St-Takla.org  >   bible  >   commentary  >   ar  >   nt  >   church-encyclopedia  >   acts
 
St-Takla.org  >   bible  >   commentary  >   ar  >   nt  >   church-encyclopedia  >   acts

شرح الكتاب المقدس - الموسوعة الكنسية لتفسير العهد الجديد: كنيسة مارمرقس بمصر الجديدة

شرح لكل آية

أعمال الرسل 14 - تفسير سفر أعمال الرسل

 

* تأملات في كتاب الأعمال:
تفسير سفر أعمال الرسل: مقدمة سفر أعمال الرسل | أعمال الرسل 1 | أعمال الرسل 2 | أعمال الرسل 3 | أعمال الرسل 4 | أعمال الرسل 5 | أعمال الرسل 6 | أعمال الرسل 7 | أعمال الرسل 8 | أعمال الرسل 9 | أعمال الرسل 10 | أعمال الرسل 11 | أعمال الرسل 12 | أعمال الرسل 13 | أعمال الرسل 14 | أعمال الرسل 15 | أعمال الرسل 16 | أعمال الرسل 17 | أعمال الرسل 18 | أعمال الرسل 19 | أعمال الرسل 20 | أعمال الرسل 21 | أعمال الرسل 22 | أعمال الرسل 23 | أعمال الرسل 24 | أعمال الرسل 25 | أعمال الرسل 26 | أعمال الرسل 27 | أعمال الرسل 28 | ملخص عام

نص سفر أعمال الرسل: أعمال الرسل 1 | أعمال الرسل 2 | أعمال الرسل 3 | أعمال الرسل 4 | أعمال الرسل 5 | أعمال الرسل 6 | أعمال الرسل 7 | أعمال الرسل 8 | أعمال الرسل 9 | أعمال الرسل 10 | أعمال الرسل 11 | أعمال الرسل 12 | أعمال الرسل 13 | أعمال الرسل 14 | أعمال الرسل 15 | أعمال الرسل 16 | أعمال الرسل 17 | أعمال الرسل 18 | أعمال الرسل 19 | أعمال الرسل 20 | أعمال الرسل 21 | أعمال الرسل 22 | أعمال الرسل 23 | أعمال الرسل 24 | أعمال الرسل 25 | أعمال الرسل 26 | أعمال الرسل 27 | أعمال الرسل 28 | أعمال الرسل كامل

الكتاب المقدس المسموع: استمع لهذا الأصحاح

← اذهب مباشرةً لتفسير الآية: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28

St-Takla.org Divider of Saint TaklaHaymanot's website فاصل - موقع الأنبا تكلاهيمانوت

الأَصْحَاحُ الرَّابِعُ عَشَرَ

بقية الرحلة الأولى

 

(1) في أيقونية (ع1-7)

(2) في لسترة (ع8-20)

(3) في دربة ثم العودة إلى أنطاكية (ع21-28)

 

(1) في أيقونية (ع1-7):

1 وَحَدَثَ فِي إِيقُونِيَةَ أَنَّهُمَا دَخَلاَ مَعًا إِلَى مَجْمَعِ الْيَهُودِ، وَتَكَلَّمَا حَتَّى آمَنَ جُمْهُورٌ كَثِيرٌ مِنَ الْيَهُودِ وَالْيُونَانِيِّينَ. 2 وَلَكِنَّ الْيَهُودَ غَيْرَ الْمُؤْمِنِينَ، غَرُّوا وَأَفْسَدُوا نُفُوسَ الأُمَمِ عَلَى الإِخْوَةِ. 3 فَأَقَامَا زَمَانًا طَوِيلًا يُجَاهِرَانِ بِالرَّبِّ، الَّذِي كَانَ يَشْهَدُ لِكَلِمَةِ نِعْمَتِهِ، وَيُعْطِى أَنْ تُجْرَى آيَاتٌ وَعَجَائِبُ عَلَى أَيْدِيهِمَا. 4 فَانْشَقَّ جُمْهُورُ الْمَدِينَةِ، فَكَانَ بَعْضُهُمْ مَعَ الْيَهُودِ، وَبَعْضُهُمْ مَعَ الرَّسُولَيْنِ. 5 فَلَمَّا حَصَلَ مِنَ الأُمَمِ وَالْيَهُودِ مَعَ رُؤَسَائِهِمْ هُجُومٌ، لِيبْغُوا عَلَيْهِمَا وَيَرْجُمُوهُمَا، 6 شَعَرَا بِهِ، فَهَرَبَا إِلَى مَدِينَتَىْ لِيكَأُونِيَّةَ: لِسْتِرَةَ وَدَرْبَةَ، وَإِلَى الْكُورَةِ الْمُحِيطَةِ. 7 وَكَانَا هُنَاكَ يُبَشِّرَانِ.

 

St-Takla.org Image: Paul and Barnabas went to the Jewish synagogue and preached with such power that a great number of both Jews and Greeks became believers. They stayed in the town for some time and God gave them the power to do miraculous signs and wonders. (Acts 13: 52; Acts 14: 1-3) - "Paul and Barnabas in Antioch and Iconium" images set (Acts 13:13 - Acts 14:7): image (12) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media صورة في موقع الأنبا تكلا: "وأما التلاميذ فكانوا يمتلئون من الفرح والروح القدس. وحدث في إيقونية أنهما دخلا معا إلى مجمع اليهود وتكلما، حتى آمن جمهور كثير من اليهود واليونانيين. ولكن اليهود غير المؤمنين غروا وأفسدوا نفوس الأمم على الإخوة. فأقاما زمانا طويلا يجاهران بالرب الذي كان يشهد لكلمة نعمته، ويعطي أن تجرى آيات وعجائب على أيديهما" (أعمال الرسل 13: 52؛ أعمال الرسل 14: 1-3) - مجموعة "بولس وبرنابا في أنطاكية وأيقونية" (أعمال الرسل 13: 13 - أعمال الرسل 14: 7) - صورة (12) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

St-Takla.org Image: Paul and Barnabas went to the Jewish synagogue and preached with such power that a great number of both Jews and Greeks became believers. They stayed in the town for some time and God gave them the power to do miraculous signs and wonders. (Acts 13: 52; Acts 14: 1-3) - "Paul and Barnabas in Antioch and Iconium" images set (Acts 13:13 - Acts 14:7): image (12) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media

صورة في موقع الأنبا تكلا: "وأما التلاميذ فكانوا يمتلئون من الفرح والروح القدس. وحدث في إيقونية أنهما دخلا معا إلى مجمع اليهود وتكلما، حتى آمن جمهور كثير من اليهود واليونانيين. ولكن اليهود غير المؤمنين غروا وأفسدوا نفوس الأمم على الإخوة. فأقاما زمانا طويلا يجاهران بالرب الذي كان يشهد لكلمة نعمته، ويعطي أن تجرى آيات وعجائب على أيديهما" (أعمال الرسل 13: 52؛ أعمال الرسل 14: 1-3) - مجموعة "بولس وبرنابا في أنطاكية وأيقونية" (أعمال الرسل 13: 13 - أعمال الرسل 14: 7) - صورة (12) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

ع1-2: اليونانيين: الذين يحضرون مجمع اليهود وسمعوا الرسولين فآمنوا بالمسيح.

غروا وأفسدوا: أثاروهم ضد الرسولين وتعاليمهما بأنها تقاوم ديانتهم وتحدث اضطرابا في المدينة.

الأمم: اليونانيين الوثنيين في المدينة الذين لا يحضرون مجمع اليهود ومتمسكين بوثنيتهم، ومن أجل الشر اتحد اليهود الأشرار مع الوثنيين في معاداة الرسولين حتى يكونوا قوة لمقاومة التبشير بالمسيح.

الإخوة: المسيحيين الذين آمنوا سواء من اليهود أو اليونانيين، وقد تضايق جدًا اليهود الرافضون للإيمان أن يهودا مثلهم آمنوا بالمسيح، ويدعون اليونانيين الذين آمنوا بالمسيح إخوة، لأنهم بهذا يشعرون أنهم فقدوا تميزهم كشعب الله المختار، إذ كانوا يحتقرون الأمم.

في مدينة إيقونية، بدأت الكرازة في مجمع اليهود كالعادة، وآمن يهود ودخلاء كثيرون، الأمر الذي أثار من لم يؤمنوا من اليهود فأخذوا يخدعون الأمم بكلام فاسد، ويدفعونهم إلى مقاومة الذين آمنوا.

 

ع3: يجاهران: لم يخف الرسولان من مقاومة اليهود الرافضين الإيمان بالمسيح، واستمرا يبشران اليهود والأمم بشجاعة.

يشهد لكلمة نعمته عن طريق: 1- البراهين المقنعة في كلام الرسولين.

2- انضمام كثيرين للإيمان.

3- عمل معجزات مختلفة مثل شفاء المرضى وإخراج الشياطين.

آيات وعجائب على أيديهما: معجزات لتثبيت إيمان من آمنوا ولجذب آخرين للإيمان، والثقة بكلام الله على فم الرسولين.

 

ع4: حدث انقسام بين شعب المدينة، إذ كان بعضهم في صف اليهود والبعض الآخر في صف الرسولين.

 

ع5: الأمم واليهود مع رؤسائهم: اتحد اليهود غير المؤمنين مع الأمم المتمسكين بوثنيتهم تحت قيادة رؤساء اليهود ورؤساء الأمم.

هجوم: تدبير مؤامرة للهجوم والقبض على الرسولين.

يبغوا عليهما: يظلمونهما ويتهمونهما أنهما أشرار، وقد هيجا المدينة ويبشران بأفكار خاطئة وهي دعوتهما أن يسوع هو الله.

يرجموهما: كانت نيتهم الحكم عليهما بالإعدام رجمًا.

 

St-Takla.org Image: Paul and Barnabas got to hear of the plot and fled from Iconium heading into the nearby region of Lycaonia and the town of Lystra. (Acts 14: 6) - "Paul and Barnabas in Antioch and Iconium" images set (Acts 13:13 - Acts 14:7): image (15) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media صورة في موقع الأنبا تكلا: "شعرا به، فهربا إلى مدينتي ليكأونية: لسترة ودربة، وإلى الكورة المحيطة" (أعمال الرسل 14: 6) - مجموعة "بولس وبرنابا في أنطاكية وأيقونية" (أعمال الرسل 13: 13 - أعمال الرسل 14: 7) - صورة (15) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

St-Takla.org Image: Paul and Barnabas got to hear of the plot and fled from Iconium heading into the nearby region of Lycaonia and the town of Lystra. (Acts 14: 6) - "Paul and Barnabas in Antioch and Iconium" images set (Acts 13:13 - Acts 14:7): image (15) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media

صورة في موقع الأنبا تكلا: "شعرا به، فهربا إلى مدينتي ليكأونية: لسترة ودربة، وإلى الكورة المحيطة" (أعمال الرسل 14: 6) - مجموعة "بولس وبرنابا في أنطاكية وأيقونية" (أعمال الرسل 13: 13 - أعمال الرسل 14: 7) - صورة (15) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

ع6-7: فهربا: ليس خوفًا، ولكن للاستمرار في التبشير وكسب النفوس للمسيح.

ليكأونية: ولاية أو مقاطعة في آسيا الصغرى أي تركيا الحالية.

لسترة: مدينة كبيرة في جنوب ليكأونية على بعد حوالي 40 ميل من أيقونية.

دربة: مدينة كبيرة في ليكأونية على بعد حوالي 25 ميل من لسترة.

الكورة المحيطة: واضح أن الرسولين في سفرهما إلى لسترة، ومنها إلى دربة، بشرا في البلاد التي مرا بها.

جميل بالإنسان ألا تعطله السلبيات، بل يجاهد دائما في ما هو إيجابى. فإن أُغلِقَ أمامك باب لا تتضايق، بل إبحث عن الباب المفتوح واستمر في خدمتك وأمانتك في عملك ومحبة من حولك.

St-Takla.org Divider of Saint TaklaHaymanot's website فاصل - موقع الأنبا تكلاهيمانوت

(2) في لسترة (ع8-20):

8 وَكَانَ يَجْلِسُ فِي لِسْتِرَةَ رَجُلٌ عَاجِزُ الرِّجْلَيْنِ، مُقْعَدٌ مِنْ بَطْنِ أُمِّهِ، وَلَمْ يَمْشِ قَطُّ. 9 هَذَا كَانَ يَسْمَعُ بُولُسَ يَتَكَلَّمُ، فَشَخَصَ إِلَيْهِ، وَإِذْ رَأَى أَنَّ لَهُ إِيمَانًا لِيشْفَى، 10 قَالَ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ: «قُمْ عَلَى رِجْلَيْكَ مُنْتَصِبًا.» فَوَثَبَ، وَصَارَ يَمْشِى. 11 فَالْجُمُوعُ لَمَّا رَأَوْا مَا فَعَلَ بُولُسُ، رَفَعُوا صَوْتَهُمْ بِلُغَةِ لِيكَأُونِيَّةَ قَائِلِينَ: «إِنَّ الآلِهَةَ تَشَبَّهُوا بِالنَّاسِ وَنَزَلُوا إِلَيْنَا.» 12 فَكَانُوا يَدْعُونَ بَرْنَابَا "زَفْسَ"، وَبُولُسَ "هَرْمَسَ" إِذْ كَانَ هُوَ الْمُتَقَدِّمَ فِي الْكَلاَمِ. 13 فَأَتَى كَاهِنُ زَفْسَ، الَّذِي كَانَ قُدَّامَ الْمَدِينَةِ، بِثِيرَانٍ وَأَكَالِيلَ عِنْدَ الأَبْوَابِ مَعَ الْجُمُوعِ، وَكَانَ يُرِيدُ أَنْ يَذْبَحَ. 14 فَلَمَّا سَمِعَ الرَّسُولاَنِ بَرْنَابَا وَبُولُسُ، مَزَّقَا ثِيَابَهُمَا، وَانْدَفَعَا إِلَى الْجَمْعِ صَارِخَيْنِ 15 وَقَائِلَيْنِ: «أَيُّهَا الرِّجَالُ، لِمَاذَا تَفْعَلُونَ هَذَا؟ نَحْنُ أَيْضًا بَشَرٌ تَحْتَ آلاَمٍ مِثْلُكُمْ، نُبَشِّرُكُمْ أَنْ تَرْجِعُوا مِنْ هَذِهِ الأَبَاطِيلِ إِلَى الإِلَهِ الْحَىِّ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاءَ وَالأَرْضَ وَالْبَحْرَ وَكُلَّ مَا فِيهَا، 16 الَّذِى فِي الأَجْيَالِ الْمَاضِيَةِ، تَرَكَ جَمِيعَ الأُمَمِ يَسْلُكُونَ فِي طُرُقِهِمْ، 17 مَعَ أَنَّهُ لَمْ يَتْرُكْ نَفْسَهُ بِلاَ شَاهِدٍ، وَهُوَ يَفْعَلُ خَيْرًا: يُعْطِينَا مِنَ السَّمَاءِ أَمْطَارًا، وَأَزْمِنَةً مُثْمِرَةً، وَيَمْلأُ قُلُوبَنَا طَعَامًا وَسُرُورًا.» 18 وَبِقَوْلِهِمَا هَذَا، كَفَّا الْجُمُوعَ بِالْجَهْدِ عَنْ أَنْ يَذْبَحُوا لَهُمَا. 19 ثُمَّ أَتَى يَهُودٌ مِنْ أَنْطَاكِيَةَ وَإِيقُونِيَةَ، وَأَقْنَعُوا الْجُمُوعَ، فَرَجَمُوا بُولُسَ وَجَرُّوهُ خَارِجَ الْمَدِينَةِ، ظَانِّينَ أَنَّهُ قَـدْ مـَاتَ. 20 وَلَكِنْ، إِذْ أَحَاطَ بِهِ التَّلاَمِيذُ، قَامَ وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ. وَفِى الْغَدِ، خَرَجَ مَعَ بَرْنَابَا إِلَى دَرْبَةَ.

 

ع8: لم يمشى قط: يظهر هذا عجزه المستديم منذ سنين طويلة، وعدم وجود علاج طبى ينفعه.

في مدينة لسترة كان هناك إنسان مقعد منذ ولادته.

 

St-Takla.org Image: While in Lystra Paul and Barnabas saw a man who had been lame from birth. He had been sitting and listening as Paul preached. Paul looked at him and knew he had the faith to be healed. (Acts 14: 7-9) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (2) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media صورة في موقع الأنبا تكلا: "وكانا هناك يبشران. وكان يجلس في لسترة رجل عاجز الرجلين مقعد من بطن أمه، ولم يمش قط. هذا كان يسمع بولس يتكلم، فشخص إليه، وإذ رأى أن له إيمانا ليشفى" (أعمال الرسل 14: 7-9) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (2) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

St-Takla.org Image: While in Lystra Paul and Barnabas saw a man who had been lame from birth. He had been sitting and listening as Paul preached. Paul looked at him and knew he had the faith to be healed. (Acts 14: 7-9) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (2) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media

صورة في موقع الأنبا تكلا: "وكانا هناك يبشران. وكان يجلس في لسترة رجل عاجز الرجلين مقعد من بطن أمه، ولم يمش قط. هذا كان يسمع بولس يتكلم، فشخص إليه، وإذ رأى أن له إيمانا ليشفى" (أعمال الرسل 14: 7-9) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (2) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

ع9: يسمع بولس يتكلم: يبدو أنهم كانوا يضعون هذا المقعد في أحد الأسواق، فاتخذ بولس هذا المكان حيث تجمع الكثيرون ليعظ فيه، واهتم هذا المقعد، الذي جلس ليستعطى، بوعظ بولس وأنصت له.

إذ رأى أن له إيمانا: ظهر على وجهه علامات الاقتناع بكلام بولس، بالإضافة إلى موهبة الروح القدس في سر الكهنوت التي ساعدت بولس أن يفهم ويعرف استعداده وإيمانه.

 

ع10: بصوت عظيم: يظهر سلطان بولس في الشفاء، ولينبه كل الحاضرين إلى المعجزة ليؤمنوا.

وثب: قفز، وهذا يبين حصوله على قوة في عضلاته تمكنه ليس فقط من المشى بل القفز أيضا، وهذا يظهر قوة المعجزة.

نادى بولس المقعد أن يقوم على رجليه، فوثب وشفى فورًا.

 

ع11-12: ما فعل بولس: أمره، بسلطان، للمقعد أن يقوم فقام في الحال.

رفعوا صوتهم: هللوا بصوت مرتفع ومجدوا الآلهة.

لغة ليكأونية: لغتهم المحلية، وفي نفس الوقت كانوا يعرفون اللغة اليونانية التي يعظ بها بولس لأنها اللغة المنتشرة في العالم كله، ولكن الإنسان عندما ينفعل يتكلم بتلقائية بلغته الأصلية مهما كان يجيد اللغة الأجنبية.

انبهر جموع السامعين ونطقوا باللغة المحلية التي لم يفهمها الرسولان، وهذا يؤكد أن الروح القدس لم يعطهما موهبة التكلم بالألسنة أو الترجمة في هذا الموقف، لأنهما كانا يتكلمان باللغة اليونانية وقالوا أن بولس وبرنابا هما الإلهان هرمس وزفس. وكان هرمس هو إله الفصاحة اليوناني ورمزه الكوكب عطارد، وزفس هو إله الآلهة ورمزه المشترى، وكان في اعتقادهم أن هرمس هو المترجم والمتكلم عن زفس، لذا ظنوا أن بولس هو هرمس لأنه يعظ ويتكلم أكثر من برنابا، برنابا هو زفس إله الآلهة والمتقدم عن كل الآلهة.

 

ع13: قدام المدينة: حيث يقام تمثال أو معبد للآلهة.

الأبواب: أبواب المدينة بالقرب من معبد الآلهة.

الجموع: هذا يبين أن شعب المدينة كان كله أو على الأقل معظمه من الوثنيين.

جاء كاهن زفس بالثيران، وهي أعظم الذبائح والأكاليل التي تستخدم في عبادة الأوثان ليقدمها إليهما.

 

St-Takla.org Image: They decided that Barnabas was the Greek god Zeus and that Paul was Hermes. So the priest of the temple of Zeus, which was just outside the town, and the crowd brought bulls and wreaths of flowers to the town gates, and they prepared to offer sacrifices to the apostles. (Acts 14: 12-13) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (4) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media صورة في موقع الأنبا تكلا: "فكانوا يدعون برنابا «زفس» وبولس «هرمس» إذ كان هو المتقدم في الكلام. فأتى كاهن زفس، الذي كان قدام المدينة، بثيران وأكاليل عند الأبواب مع الجموع، وكان يريد أن يذبح" (أعمال الرسل 14: 12-13) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (4) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

St-Takla.org Image: They decided that Barnabas was the Greek god Zeus and that Paul was Hermes. So the priest of the temple of Zeus, which was just outside the town, and the crowd brought bulls and wreaths of flowers to the town gates, and they prepared to offer sacrifices to the apostles. (Acts 14: 12-13) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (4) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media

صورة في موقع الأنبا تكلا: "فكانوا يدعون برنابا «زفس» وبولس «هرمس» إذ كان هو المتقدم في الكلام. فأتى كاهن زفس، الذي كان قدام المدينة، بثيران وأكاليل عند الأبواب مع الجموع، وكان يريد أن يذبح" (أعمال الرسل 14: 12-13) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (4) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

ع14: سمع: لم يفهم الرسولان في البداية كلام الجمع لأنه بلغة غريبة عنهما، ولكن لما رأيا تحرُك الجموع نحو أبواب المدينة وإعدادهم الثيران والأكاليل، سألا عما يحدث فأخبروهما باعتقادهم أنهما الآلهة زفس وهرمس ويريدون أن يقدموا لهما العبادة والإكرام اللائق بهما.

مزقا ثيابهما: عادة يهودية وموجودة أيضًا عند بعض الشعوب مثلما في صعيد مصر تعبيرا عن الحزن الشديد أو الضيق.

صارخين: كان لا بُد أن يصرخا لأن الجمع كان يتكلم بل ويصرخ، فاضطرا للصراخ حتى يسمعوهما.

 

ع15: لماذا تفعلون هذا: يوبخانهم على محاولة تقديم العبادة لهما.

تحت آلام مثلكم: معرضين للجوع والعطش والمرض وبالتالي لسنا آلهة، لأن الآلهة لا تتعرض لمتاعب البشر كما يعتقد الوثنيون.

الأباطيل: العبادات الوثنية.

الحى: ليس مثل الأصنام الجامدة التي لا تتكلم ولا تتحرك.

أعلن الرسولان للجموع أنهما بشر مثلهم، ويبشرانهم بعبادة الله الواحد الخالق وليس هذه الآلهة الباطلة المتعددة.

 

ع16: الأجيال الماضية: من بدء الخليقة إلى تجسد المسيح.

ترك: أطال أناته على شعوب العالم.

طرقهم: العبادات الوثنية الخاطئة والتي لم يرجعوا عنها مع أنها أتعبتهم كثيرًا.

ترك الله الأمم، منذ خلق العالم إلى مجيء المسيح، يسلكون في طرقهم واختار له اليهود فقط شعبًا.

 

ع17: لم يترك نفسه بلا شاهد: الله يعلن نفسه لليهود عن طريق كلامه مع الأنبياء، ولكن يظهر نفسه للعالم كله عن طريق الضمير وهو صوت الله داخل كل إنسان، وعن طريق خيراته التي يهبها للعالم كله فهي كلها تشهد بوجوده ومحبته.

أمطارًا: تروى الإنسان والحيوان والنباتات فتتعمر الصحارى وتظهر محبة الله.

أزمنة مثمرة: ظروف جوية تساعد على نمو النباتات، فتعطى ثمارًا يأكلها الإنسان والحيوان.

طعامًا وسرورًا: عندما يجد الإنسان طعامه، يفرح ويتمتع به وعليه حينئذ أن يشكر الله الذي أعطاه احتياجاته المادية وفرَّح قلبه.

 

St-Takla.org Image: Paul and Barnabas tore their clothes in dismay. ‘Friends, we are merely human beings, just like you! We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God, who made everything. It is God who sends you rain and gives you food and joyful hearts.’ (Acts 14: 14-18) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (5) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media صورة في موقع الأنبا تكلا: "فلما سمع الرسولان، برنابا وبولس، مزقا ثيابهما، واندفعا إلى الجمع صارخين وقائلين: «أيها الرجال، لماذا تفعلون هذا؟ نحن أيضًا بشر تحت آلام مثلكم، نبشركم أن ترجعوا من هذه الأباطيل إلى الإله الحي الذي خلق السماء والأرض والبحر وكل ما فيها، الذي في الأجيال الماضية ترك جميع الأمم يسلكون في طرقهم مع أنه لم يترك نفسه بلا شاهد، وهو يفعل خيرا: يعطينا من السماء أمطارا وأزمنة مثمرة، ويملأ قلوبنا طعاما وسرورا». وبقولهما هذا كفا الجموع بالجهد عن أن يذبحوا لهما" (أعمال الرسل 14: 14-18) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (5) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

St-Takla.org Image: Paul and Barnabas tore their clothes in dismay. ‘Friends, we are merely human beings, just like you! We have come to bring you the Good News that you should turn from these worthless things and turn to the living God, who made everything. It is God who sends you rain and gives you food and joyful hearts.’ (Acts 14: 14-18) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (5) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media

صورة في موقع الأنبا تكلا: "فلما سمع الرسولان، برنابا وبولس، مزقا ثيابهما، واندفعا إلى الجمع صارخين وقائلين: «أيها الرجال، لماذا تفعلون هذا؟ نحن أيضا بشر تحت آلام مثلكم، نبشركم أن ترجعوا من هذه الأباطيل إلى الإله الحي الذي خلق السماء والأرض والبحر وكل ما فيها، الذي في الأجيال الماضية ترك جميع الأمم يسلكون في طرقهم مع أنه لم يترك نفسه بلا شاهد، وهو يفعل خيرا: يعطينا من السماء أمطارا وأزمنة مثمرة، ويملأ قلوبنا طعاما وسرورا». وبقولهما هذا كفا الجموع بالجهد عن أن يذبحوا لهما" (أعمال الرسل 14: 14-18) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (5) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

ع18: بقولهما هذا: بإعلانهما أنهما بشر وأن الله أعلى بكثير مما يظنون وأنه صانع الخيرات مع البشر.

استطاع الرسولان بصعوبة أن يمنعا الجموع عن تقديم الذبائح لهما.

 

ع19: يهود من أنطاكية وأيقونية: الذين رفضوا الإيمان بالمسيح وطردوا بولس وبرنابا من مدنهم.

أقنعوا الجموع: أن بولس وبرنابا يتكلمان بتعاليم خاطئة ويسبان الآلهة لأنهم قالوا أن عبادتها باطلة، بل ويدعون أن إنسانًا يسمى يسوع هو الله ولعلهم نسبوا معجزة إقامة المقعد إلى علاقة الرسولين ببعلزبول كما اتهموا المسيح قبلًا.

رجموا بولس: ضربوه بالحجارة حتى سقط على الأرض مجروحا وفاقد الوعي.

جروه خارج المدينة: لتأكل الوحوش جثته كاحتقار وتنكيل به.

وصل يهود من أنطاكية بيسيدية وأيقونية وحركوا الجموع، فرجموا بولس وجروه إلى خارج المدينة بعد أن ظنوا أنه قد مات، حتى لا يدفن في المدينة ويشتهر بجسده كمعلم عظيم.

 

ع20: التلاميذ: الذين آمنوا من لستره، وصاروا تلاميذ للمسيح.

قام: يبدو أنه كان فاقد الوعي من عنف الرجم ثم أفاق، ولعل الله يكون قد أعطاه قوة وشفاء فاستطاع أن يقف ويمشى.

في الغد: اليوم التالي مباشرة، فلم يشعر به الأشرار الذين ظنوا أنهم قتلوه، وقد خرج سريعا من لسترة لعدم وجود فرصة للخدمة فيها حينذاك، واتجه إلى مكان جديد ليبشر فيه.

برنابا: يظهر مما سبق أن برنابا لم يصبه أذى لصمته، أما بولس فلكثرة دفاعه وتبشيره تعرض للموت.

عندما أحاط المسيحيون ببولس وجدوه حيًا، فقام وجاء مع برنابا إلى دربه. ونلاحظ أن بولس قد واجه الرجم الذي كان يفرح بإتمامه للمسيحيين، مثل استفانوس، الذي كان شاهدًا على رجمه قبل أن يؤمن.

إن آراء الناس متقلبة، فلا تتعلق بها؛ فبعدما أكرموا الرسولين قاموا عليهما ليقتلوهما. اهتم برأى الله فيك حتى لو اعترض الناس، ولا ترضى الآخرين على حساب الله بل تمسك بكلامه مهما كانت الضغوط عليك.

وستجد تفاسير أخرى هنا في موقع الأنبا تكلا هيمانوت لمؤلفين آخرين.

St-Takla.org Divider of Saint TaklaHaymanot's website فاصل - موقع الأنبا تكلاهيمانوت

St-Takla.org Image: Paul and Barnabas preached the Good News in Derbe and many became Christians. (Acts 14: 21) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (9) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media صورة في موقع الأنبا تكلا: "فبشرا في تلك المدينة وتلمذا كثيرين" (أعمال الرسل 14: 21) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (9) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

St-Takla.org Image: Paul and Barnabas preached the Good News in Derbe and many became Christians. (Acts 14: 21) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (9) - Acts, Bible illustrations by James Padgett (1931-2009), published by Sweet Media

صورة في موقع الأنبا تكلا: "فبشرا في تلك المدينة وتلمذا كثيرين" (أعمال الرسل 14: 21) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (9) - صور سفر أعمال الرسل، رسم جيمز بادجيت (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

(3) في دربة ثم العودة إلى أنطاكية (ع21-28):

21 فَبَشَّرَا فِي تِلْكَ الْمَدِينَةِ وَتَلْمَذَا كَثِيرِينَ، ثُمَّ رَجَعَا إِلَى لِسْتِرَةَ وَإِيقُونِيَةَ وَأَنْطَاكِيَةَ 22 يُشَدِّدَانِ أَنْفُسَ التَّلاَمِيذِ، وَيَعِظَانِهِمْ أَنْ يَثْبُتُوا فِي الإِيمَانِ، وَأَنَّهُ بِضِيقَاتٍ كَثِيرَةٍ يَنْبَغِى أَنْ نَدْخُلَ مَلَكُـوتَ اللهِ. 23 وَانْتَخَبَا لَهُمْ قُسُوسًا فِي كُلِّ كَنِيسَةٍ، ثُمَّ صَلَّيَا بِأَصْوَامٍ، وَاسْتَوْدَعَاهُمْ لِلرَّبِّ الَّذِي كَانُوا قَدْ آمَنُوا بِهِ. 24 وَلَمَّا اجْتَازَا فِي بِيسِيدِيَّةَ، أَتَيَا إِلَى بَمْفِيلِيَّةَ، 25 وَتَكَلَّمَا بِالْكَلِمَةِ فِي بَرْجَةَ، ثُمَّ نَزَلاَ إِلَى أَتَّالِيَةَ، 26 وَمِنْ هُنَاكَ سَافَرَا فِي الْبَحْرِ إِلَى أَنْطَاكِيَةَ، حَيْثُ كَانَا قَدْ أُسْلِمَا إِلَى نِعْمَةِ اللهِ لِلْعَمَلِ الَّذِي أَكْمَلاَهُ. 27 وَلَمَّا حَضَرَا وَجَمَعَا الْكَنِيسَةَ، أَخْبَرَا بِكُلِّ مَا صَنَعَ اللهُ مَعَهُـمَا، وَأَنَّهُ فَتَـحَ لِلأُمَـمِ بَابَ الإِيمَانِ. 28 وَأَقَامَا هُنَاكَ زَمَانًا لَيْسَ بِقَلِيلٍ مَعَ التَّلاَمِيذِ.

 

ع21: تلك المدينة: هى دربة ولم يتبعه الذين قاوموه في لسترة.

تلمذا كثيرين: لم تذكر مقاومة الخدمة في هذه المدينة، فآمن كثيرون وصاروا تلاميذًا للمسيح.

رجعا إلى لستره وأيقونية وأنطاكية: تظهر شجاعة بولس وبرنابا في رجوعهما للبلاد التي طردوهما منها بل حاولوا قتلهما، ولكن غالبًا لم يبشرا جهرًا وسط الجموع بل اجتمعوا بالمؤمنين وثبتوهم في الإيمان.

بدأ الرسولان البشارة في دربة، وآمن كثيرون ثم عادا إلى لسترة وأيقونية وأنطاكية.

 

ع22: يشددان: يشجعان المؤمنين لأجل كثرة مضايقة الأشرار المحيطين بهم.

بضيقات كثيرة: هى دليل محبة الإنسان لله وتمسكه به وعدم تعلقه بالعالم.

ملكوت الله: الملكوت السماوي.

أخذ الرسولان يثبتان إيمان التلاميذ ويوضحان لهم أهمية احتمال الضيقات لنوال الخلاص.

 

ع23: صليا بأصوام: يظهر هنا أهمية الصوم والصلاة في اختيار الكهنة واعدادهم للخدمة. ولم يختار الرسولان قسوسا عند بدء تبشيرهما في هذه المدن إما لأنهما قد طردا ولم يكن لهما وقت لرسامة كهنة، أو قد يكونا قد أجلا سيامة الكهنة إلى أن تنمو الكنيسة ولو قليلا، ويظهر فيها من هو مستحق لهذه الرتبة من جهة استعداده الروحي وتحمله لمسئولية الخدمة.

استودعاهم: اعتبرا هذه الكنائس وديعة وضعاها في يد الله الذي يثقون به أنه يحفظهم وينميهم.

عين الرسولان قسوسًا (ومعناها من السريانية قاشيشو أي شيوخ)، وكان الشعب ينتخبهم ثم يرشمهم الرسل، ونظما الخدمة في الكنائس وصليا وصاما معهم، ثم تركوهم في رعاية الله.

 

St-Takla.org Image: Map: Part of Paul's First Missionary Journey (44-46 AD): They then returned the way they had come encouraging and teaching those who had become Christians to continue in the faith. They reminded them they must suffer many hardships to enter the Kingdom of God. Paul and Barnabas appointed priests in each new church to lead them. (Acts 14: 21-23) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (10) - Acts, Bible illustrations (1931-2009), published by Sweet Media صورة في موقع الأنبا تكلا: خريطة جانب من رحلة بولس الرسول التبشيرية الأولى (44-46 م.): "ثم رجعا إلى لسترة وإيقونية وأنطاكية يشددان أنفس التلاميذ ويعظانهم أن يثبتوا في الإيمان، وأنه بضيقات كثيرة ينبغي أن ندخل ملكوت الله. وانتخبا لهم قسوسا في كل كنيسة، ثم صليا بأصوام واستودعاهم للرب الذي كانوا قد آمنوا به" (أعمال الرسل 14: 21-23) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (10) - صور سفر أعمال الرسل (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

St-Takla.org Image: Map: Part of Paul's First Missionary Journey (44-46 AD): They then returned the way they had come encouraging and teaching those who had become Christians to continue in the faith. They reminded them they must suffer many hardships to enter the Kingdom of God. Paul and Barnabas appointed priests in each new church to lead them. (Acts 14: 21-23) - "Paul and Barnabas in Lystra and Derbe" images set (Acts 14:8-28): image (10) - Acts, Bible illustrations (1931-2009), published by Sweet Media

صورة في موقع الأنبا تكلا: خريطة جانب من رحلة بولس الرسول التبشيرية الأولى (44-46 م.): "ثم رجعا إلى لسترة وإيقونية وأنطاكية يشددان أنفس التلاميذ ويعظانهم أن يثبتوا في الإيمان، وأنه بضيقات كثيرة ينبغي أن ندخل ملكوت الله. وانتخبا لهم قسوسا في كل كنيسة، ثم صليا بأصوام واستودعاهم للرب الذي كانوا قد آمنوا به" (أعمال الرسل 14: 21-23) - مجموعة "بولس وبرنابا في لسترة ودربة" (أعمال الرسل 14: 8-28) - صورة (10) - صور سفر أعمال الرسل (1931-2009)، إصدار شركة سويت ميديا

ع24-25: بيسيدية: بعدما ثبتَّا المؤمنين في أنطاكية عاصمة بيسيدية، مرا في مقاطعة بيسيدية ولعلهما بشرا في بعض هذه البلاد.

بيمفيلية: مقاطعة في آسيا الصغرى بجوار بيسيدية.

تكلما بالكلمة في برجة: يبدو أنهما لم يبشرا في برجة، وهي مدينة كبيرة في مقاطعة بيمفيلية، عندما زاراها في المرة السابقة (ص13: 13) ولكن الآن بشرا فيها بالمسيح.

أتاليا: ميناء في آسيا الصغرى ذهب إليه الرسولان للسفر منه إلى أنطاكية سورية.

اجتاز الرسولان في بيسيدية حتى بمفيلية وبشرا في برجة، ثم جاءا إلى ميناء أتالية.

 

ع26: أسلما: أرسلتهما الكنيسة للتبشير، ووضعتهما في يد الله الذي بارك رحلتهما وأنجحها.

العمل الذي أكملاه: التبشير في المدن التي مروا بها أثناء رحلتهما.

سافر الرسولان بحرًا عائدين إلى أنطاكية سوريا حيث كانا قد بدآ رحلتهما بنعمة الله.

 

ع27: عندما وصلا إلى أنطاكية، جمعا المؤمنين وحكوا لهم عمل الله معهما في الرحلة، وأن الله قد دعا كثيرين من الأمم للإيمان.

 

ع28: بعد الرحلة الأولى التي استغرقت حوالي ثلاث سنوات والتي بدأت عام 45 م، أقاما سنتين بأنطاكية مع المؤمنين كما كانا قبل الرحلة، أي خدما سنتين في كنيسة أنطاكية بسورية.

عندما يجد الإنسان أنه قد أكمل ما طلبه الرب منه، فإنه يسعد سعادة عظيمة ويشكر الله على ما تممه له وبواسطته. فاهتم يا أخي أن تكمل كل خدمة ومسئولية تعطى لك لأنها من الله وتعطى عنها حسابًا أمامه وحينئذ يساعدك ويفرح قلبك.

St-Takla.org Divider فاصل - موقع الأنبا تكلاهيمانوت

← تفاسير أصحاحات سفر الأعمال: مقدمة | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28

الكتاب المقدس المسموع: استمع لهذا الأصحاح


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/bible/commentary/ar/nt/church-encyclopedia/acts/chapter-14.html