1 ثم وقفت على رمل البحر، فرأيت وحشا طالعا من البحر له سبعة رؤوس وعشرة قرون، وعلى قرونه عشرة تيجان، وعلى رؤوسه اسم تجديف
2 والوحش الذي رأيته كان شبه نمر، وقوائمه كقوائم دب، وفمه كفم أسد. وأعطاه التنين قدرته وعرشه وسلطانا عظيما
3 ورأيت واحدا من رؤوسه كأنه مذبوح للموت، وجرحه المميت قد شفي. وتعجبت كل الأرض وراء الوحش
4 وسجدوا للتنين الذي أعطى السلطان للوحش، وسجدوا للوحش قائلين: من هو مثل الوحش؟ من يستطيع أن يحاربه
5 وأعطي فما يتكلم بعظائم وتجاديف، وأعطي سلطانا أن يفعل اثنين وأربعين شهرا
6 ففتح فمه بالتجديف على الله، ليجدف على اسمه، وعلى مسكنه، وعلى الساكنين في السماء
7 وأعطي أن يصنع حربا مع القديسين ويغلبهم، وأعطي سلطانا على كل قبيلة ولسان وأمة
8 فسيسجد له جميع الساكنين على الأرض، الذين ليست أسماؤهم مكتوبة منذ تأسيس العالم في سفر حياة الخروف الذي ذبح
9 من له أذن فليسمع
10 إن كان أحد يجمع سبيا، فإلى السبي يذهب. وإن كان أحد يقتل بالسيف، فينبغي أن يقتل بالسيف. هنا صبر القديسين وإيمانهم
11 ثم رأيت وحشا آخر طالعا من الأرض، وكان له قرنان شبه خروف، وكان يتكلم كتنين
12 ويعمل بكل سلطان الوحش الأول أمامه، ويجعل الأرض والساكنين فيها يسجدون للوحش الأول الذي شفي جرحه المميت
13 ويصنع آيات عظيمة، حتى إنه يجعل نارا تنزل من السماء على الأرض قدام الناس
14 ويضل الساكنين على الأرض بالآيات التي أعطي أن يصنعها أمام الوحش، قائلا للساكنين على الأرض أن يصنعوا صورة للوحش الذي كان به جرح السيف وعاش
15 وأعطي أن يعطي روحا لصورة الوحش، حتى تتكلم صورة الوحش، ويجعل جميع الذين لا يسجدون لصورة الوحش يقتلون
16 ويجعل الجميع: الصغار والكبار، والأغنياء والفقراء، والأحرار والعبيد، تصنع لهم سمة على يدهم اليمنى أو على جبهتهم
17 وأن لا يقدر أحد أن يشتري أو يبيع، إلا من له السمة أو اسم الوحش أو عدد اسمه
18 هنا الحكمة من له فهم فليحسب عدد الوحش، فإنه عدد إنسان، وعدده: ستمئة وستة وستون
← يُقرأ سفر الرؤيا كامِلًا يوم سبت الفرح (سبت النور، السبت الكبير): الأبوغلمسيس، وتتخلَّلَهُ ألحان حسب طقس اليوم..
Revelation 13 |
Kevaleon i/g/ |
الإصحاح الثالث عشر |
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. |
i/g/>a/ Ouo\ ai`o\i `erat \ijen pi]w `nte `viom. Ainau `eouqhrion efnhou `e`\rhi 'en `viom `eouon mht (i/) `ntap \ijwf nem ]a]f (z/) `n`ave `eouon mht `n`xlom \ijen neftap `eouon ouran `c'hout \i nef`avhou`i. |
13: 1 ثم وقفت على رمل البحر فرايت وحشا طالعا من البحر له سبعة رؤوس و عشرة قرون و على قرونه عشرة تيجان و على رؤوسه اسم تجديف |
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. |
i/g/>b/ Ouo\ piqhrion etainau `erof nafoni pe `noupardalic ouo\ nefsalauj eu`m`vrh; `nna oulaboi `ere rwf oni `nourwf `noumou`i> ouo\ a pi`drakwn ; `ntefjom naf nem pef`qronoc nem ouni]; `ner]i]i. |
13: 2 و الوحش الذي رايته كان شبه نمر و قوائمه كقوائم دب و فمه كفم اسد و اعطاه التنين قدرته و عرشه و سلطانا عظيما |
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. |
i/g/>g/ Ouo\ `eouon ou`er'ot \i nef`ave `m`vrh; `nou'ol'el `m`vmou ouo\ pi`er'ot `nte pefmou auerva'ri `erof> ouo\ afer`]vhri `nje `pka\i thrf cava\ou `mpiqhrion. |
13: 3 و رايت واحدا من رؤوسه كانه مذبوح للموت و جرحه المميت قد شفي و تعجبت كل الارض وراء الوحش |
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him? |
i/g/>d/ Ouo\ auouw]t `mpiqhrion eujw `mmoc> je nim et`oni `mpaiqhrion> ouo\ nim `ete ouon `]jom `mmof `ebwtc nemaf. |
13: 4 و سجدوا للتنين الذي اعطى السلطان للوحش و سجدوا للوحش قائلين من هو مثل الوحش من يستطيع ان يحاربه |
And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months. |
i/g/>e/ Ouo\ au; rwf naf `ejw `n\anni]; `njeou`a ouo\ au;er]i]i naf `ebwtc `n`\me `cnau (m/b/) `n`abot. |
13: 5 و اعطي فما يتكلم بعظائم و تجاديف و اعطي سلطانا ان يفعل اثنين و اربعين شهرا |
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven. |
i/g/>,/ Ouo\ afouwn `nrwf `ejeou`a `e~V; nem `ejeou`a `epefran nem tef`ckunh nem nh et]op `n`\rhi 'en `tve. |
13: 6 ففتح فمه بالتجديف على الله ليجدف على اسمه و على مسكنه و على الساكنين في السماء |
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations. |
i/g/>z/ Ouo\ authic naf `eiri `noubwtc nem niagioc nem `esro `erwou ouo\ au;er]i]i naf `ejen nivulh throu nem lac niben nem `]lol niben. |
13: 7 و اعطي ان يصنع حربا مع القديسين و يغلبهم و اعطي سلطانا على كل قبيلة و لسان و امة |
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. |
i/g/>h/ Ouo\ eu`eouw]t `mmof throu `nje nh et]op \ijen `pka\i nh `ete pouran `c'hout an \i `pJwm `m`pwn' `nte pi|ihb vh etau'el'olf icjen `qkatabolh `mpikocmoc. |
13: 8 فسيسجد له جميع الساكنين على الارض الذين ليست اسماؤهم مكتوبة منذ تاسيس العالم في سفر حياة الخروف الذي ذبح |
If any man have an ear, let him hear. |
i/g/>q/ Vh `ete ouon ma]j `mmof `ecwtem marefcwtem. |
13: 9 من له اذن فليسمع |
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. |
i/g/>i/ Vh eqna]e 'en ouexmalwcia maref]e vh eqna'wteb `n`tchfi cena'oqbef `n`tchfi vh de `ete ;\upomonh `ntotf nem pina\; `nte niagioc `wouniatf. |
13: 10 ان كان احد يجمع سبيا فالى السبي يذهب و ان كان احد يقتل بالسيف فينبغي ان يقتل بالسيف هنا صبر القديسين و ايمانهم |
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. |
i/g/>i/a/ Ouo\ ainau `ekeqhrion efnhou `e`p]wi `ebol 'en `pka\i ne ouon `cnau (b/) `ntap \ijwf pe eu`oni `nou\ihb ouo\ eucaji `m`vrh; `nou`drakwn. |
13: 11 ثم رايت وحشا اخر طالعا من الارض و كان له قرنان شبه خروف و كان يتكلم كتنين |
And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. |
i/g/>i/b/ Pefer]i]i thrf af`m`vrh; `mpi\ouit `nqhrion nafiri `mmof `mpef`mqo ouo\ af`qre `pka\i nem nh et]op \iwtf ouw]t `mpiqhrion `n\ouit vh etafoujai `nje pefer'ot `nte pefmou. |
13: 12 و يعمل بكل سلطان الوحش الاول امامه و يجعل الارض و الساكنين فيها يسجدون للوحش الاول الذي شفي جرحه المميت |
And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, |
i/g/>i/g/ Ouo\ ef`eiri `n\anmhini> \ina `ntef`qre ou`xrwm `i `epecht `ebol 'en `tve \ijen `pka\i `mpe`mqo `nnirwmi. |
13: 13 و يصنع ايات عظيمة حتى انه يجعل نارا تنزل من السماء على الارض قدام الناس |
And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. |
i/g/>i/d/ Ouo\ ef`ecwrem `nnh et]op \ijen `pka\i eqbe nimhini etauthitou naf `eafaitou `mpe`mqo `mpiqhrion efjw `mmoc `nnh et]op \ijen pika\i je `ntouqamie \ukwn `mpiqhrion vh `ete `per'ot `n`tchfi `n'htf ouo\ afwn'. |
13: 14 و يضل الساكنين على الارض بالايات التي اعطي ان يصنعها امام الوحش قائلا للساكنين على الارض ان يصنعوا صورة للوحش الذي كان به جرح السيف و عاش |
And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. |
i/g/>i/e/ Authic naf `e; `pneuma `e;\ukwn `nte piqhrion ouo\ `e'wteb `nnh `ete`ncenaouw]t an `mpiqhrion nem tef\ukwn. |
13: 15 و اعطي ان يعطي روحا لصورة الوحش حتى تتكلم صورة الوحش و يجعل جميع الذين لا يسجدون لصورة الوحش يقتلون |
And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: |
i/g/>i/,/ Ouo\ ef`e`qre nikouji throu nem nini]; nem niramaoi nem ni\hki nem nirem\eu nem nibwk ef`e]ol\ou 'en toujij `nou`inam nem toute\ni> |
13: 16 و يجعل الجميع الصغار و الكبار و الاغنياء و الفقراء و الاحرار و العبيد تصنع لهم سمة على يدهم اليمنى او على جبهتهم |
And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. |
i/g/>i/z/ |ina `nte`]tem `\li `]jemjom `n]wp ie `e; `ebol `ebhl `evh `ete ouon ]wl\ `nte piqhrion toi \iwtf ie pefran ie `t`hpi `nte pefran. |
13: 17 و ان لا يقدر احد ان يشتري او يبيع الا من له السمة او اسم الوحش او عدد اسمه |
Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. |
i/g/>i/h/ :`cbw `mpaima vh `ete ouon \ht `mmof mareffiwp `n`t`hpi `nte piqhrion `t`hpi gar `nourwmi te ouo\ tef`hpi x/z/^/ ne. |
13: 18 هنا الحكمة من له فهم فليحسب عدد الوحش فانه عدد انسان و عدده ست مئة و ستة و ستون |
أصحاحات سفر الرؤيا بدون تشكيل | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | ||
نص أصحاحات كتاب رؤيا يوحنا بالتشكيل | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | ||
تفاسير أصحاحات رؤيا يوحنا اللاهوتي | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | ||
روابط أخرى | سفر رؤيا يوحنا كامل بدون تشكيل - (رؤ) كاملة بالتشكيل - البحث في الكتاب المقدس | ||
الكتاب المقدس المسموع | استمع لهذا الأصحاح: |
*
قسم سنوات مع إي ميلات الناس - أسئلة وأجوبة عن الكتاب المقدس
* قاموس الكتاب المقدس الكامل
* صور من الكتاب المقدس
* تحميل النص
الكامل للكتاب المقدس من صفحة تحميل البرامج
*
صور السيد المسيح
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/dpfv8x4