St-Takla.org  >   Full-Free-Coptic-Books  >   FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary  >   24_M
 

قاموس الكتاب المقدس | دائرة المعارف الكتابية المسيحية

شرح كلمة

مِصْرَايِم ابن حَام، حفيد نُوح

 

St-Takla.org Image: Mizraim son of Ham and his wife - from The Nuremberg Chronicle, book by Hartmann Schedel, 1493. صورة في موقع الأنبا تكلا: مصرايم ابن حام وامرأته - من كتاب تاريخ نورنبيرج، بقلم هارتمان شيدل، 1493 م.

St-Takla.org Image: Mizraim son of Ham and his wife - from The Nuremberg Chronicle, book by Hartmann Schedel, 1493.

صورة في موقع الأنبا تكلا: مصرايم ابن حام وامرأته - من كتاب تاريخ نورنبيرج، بقلم هارتمان شيدل، 1493 م.

اللغة الإنجليزية: Mizraim - اللغة العبرية: מִצְרַיִם‎ / מִצְרָיִם‎ - اللغة اليونانية: Μεστράιμ - اللغة الأمهرية: ምጽራይም - اللغة اللاتينية: Mesraim.

 

اسم الابن الثاني لحام وهو أبو لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم وفتروسيم وكسلوحيم وكفتوريم (تك 10: 6، 13؛ 1 أخبار 1: 8، 11) ومنه المصريون. ومصرايم الاسم العبراني لمصر.

وهي كلمة عبرية تستخدم للدلالة على مصر وشعبها. ونجد في سفر التكوين (تك 10: 6) أن مصرايم كان الابن الثاني لحام بن نوح، وأنه "ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم وفتروسيم وكسلوحيم، الذين خرج منهم فلشتيم (الفلسطينيون) وكفتوريم (كريت)" (تك 10: 14). وواضح أن هذه الأسماء هي أسماء شعوب خرجوا من نسل حام وليست أسماء أفراد، فهي كلها في صيغة الجمع.

والمعتقد عمومًا أن "مصرايم" اسم مثنى في إشارة إلى مصر العليا ومصر السفلى. ونجد في سفر إشعياء (إش 11: 11) وفي سفر حزقيال (حز 29: 14؛ 30: 14) ذكرًا لمصر وفتروس، مما يرى معه البعض أن مصر هنا تستخدم في الإشارة إلى مصر السفلى وفتروس إلى مصر العليا. ولكن في نبوة إرميا (إر 44: 1، 15) نجد أنه من الواضح أن كلمة "مصر" تشير إلى كل بلاد مصر كما هي معروفة، وأن "فتروس" تشير إلى جزء منها، وفي إشارة إلى الوجه القبلي (مصر العليا).


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/24_M/M_166.html

تقصير الرابط:
tak.la/6hg3g39