مزح: دعب وهزل. ومازحهُ: داعبه. "ورأت سارة ابن هاجر المصرية الذي ولدته لإبراهيم يمزح" (تك 21: 9). والكلمة العبرية المُتَرْجَمَة "يمزح" هنا מְצַחֵק ، هي نفسها التي تُرْجِمَت إلى "مازِح" (تك 19: 14)، كما ترجمت إلى "يضحك" ومشتقاتها (تك 17: 17؛ 18: 12-13، 15؛ 21: 6)، وإلى "يداعب" (تك 39: 14، 17)، فهي تحمل معنى الاستهزاء والسخرية (وهكذا تترجم إلى الإنجليزية)، مما أغضب سارة ودفعها إلى مطالبة إبراهيم بطرد الجارية وابنها. وقد تُرْجِمَت إلى "يسخر" في "كتاب الحياة" (ترجمة تفسيرية)، وإلى "ساخِر" في الترجمة الكاثوليكية.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/x8p96nv