St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 520- نبوة الساعة التاسعة من يوم سبت النور 2: أر 31: 31-34: هوذا ستأتي أيام

 

A reading from Jeremiah the prophet, may his blessings be with us. Amen.

~Ebol'enIeremiac piprovhthc> `erepef`cmou `eqouab ]wpi neman `amhn> efjw `mmoc.

من أرميا النبي، بركته المقدسة تكون معنا. آمين.

Jeremiah 31:31-34

Kev l/a/ > l/a/ - l/d/

ص ٣١ : ٣١ – ٣٤

Therefore howl ye for Moab on all sides; cry out against the shorn men in a gloomy place. I will weep for thee, O vine of Aserema, as with the weeping of Jazer: thy branches are gone over the sea, they reached the cities of Jazer: destruction has come upon thy fruits, and upon thy grape-gatherers. Joy and gladness have been utterly swept off the land of Moab: and though there was wine in thy presses, in the morning they trod it not, neither in the evening did they raise the cry of joy. From the cry of Esebon even to Ætam their cities uttered their voice, from Zogor to Oronaim, and their tidings as a heifer of three years old, for the water also of Nebrin shall be dried up.

|hppe ic \ane\oou cenhou peje P> eiecemni noudiaqhkh mberi nem phi mpIc/l/ nem phi nIoudap/n/a/ Mvrh; an n;diaqhkh etaicemnhtc nem nouio; > 'en pie\oou etaiamoni nnoujij aienou ebol'en pka\i nxhmi> je nqwou mpousi ntadiaqhkh> anok de ai\ip\o mmwou> ouo\ peje Po/c/ Je qai te ;diaqhkh e;nacemnhtc nem phi mpIcl> menenca nai e\oou etemmau> 'en ou; ;na; mpanomoc ejen noumeui> ouo\ ntac'htou 'en nou\ht> nta]wpi nwou nounou; ouo\ nqwou eue]wpi nhi eulaoc> Nta]tem piouai piouai ;cbw mpefrem n;mi ouo\ piouai piouai pefcon efjw mmoc> je couen Po/c/ > je cenacouwnt throu icjen poukouji ]a pouni]; peje P> ouo\ ;naxw nwou ebol nnousinjonc> ouo\ nounobi nnaerpoumeui iejen ;nou.

هوذا ستأتى أيام يقول الرب، واقرر مع بيت اسرائيل وبيت يهوذا عهداً جديداً، ليس كالعهد الذى قطعته مع ابائهم يوم أمسكت بيدهم وأخرجتهم من أرض مصر حين نقضوا عهدى فرفضتهم يقول الرب، بل هذا هو العهد الذى اقرره مع بيت اسرائيل وبعد تلك الأيام اجعل شريعتى فى افكارهم واكتبها على قلوبهم، واكون لهم الهاً وهم يكونون لى شعباً ولا يعلمون بعد كل واحد أهل عشيرته، وكل واحد اخاه قائلين : اعرفوا الرب لانهم كلهم سيعرفوننى من صغيرهم إلى كيبرهم يقول الرب، لانى اصفح عن ظلمهم ولا اذكر خطيئتهم منذ الآن.

Glory be to the Holy Trinity our God unto the age of ages. Amen.

Ou`wou `n;`triac eqouab pennou; ]a `ene\ nem ]a `ene\ `nte ni`ene\ throu> `amhn.

مجداً للثالوث المقدس إلهنا إلى الأبد وإلى أبد الآبدين كلها. آمين.


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/520.html