The Pauline
Epistle
Reader
The Pauline
Epistle from the first epistle of Saint Paul the
prophet to the Corinthians may his blessings be
with us. Amen.
Apoctoloc proc Korinqioc
a/
البولس من رسالة
معلمنا بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس،
بركاته تكون معنا. آمين.
1 Corinthians
1:23-2:4
Kev a/ > k/g/ ]/b/l/ nem
Kev b/>a/-e/
كورنثوس الأولى 1 :
23 -31، 2 : 1 – 4
But we preach
Christ crucified, unto the Jews a
stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
But unto them which are called, both Jews and
Greeks, Christ the power of God, and the wisdom
of God. Because the foolishness of God is wiser
than men; and the weakness of God is stronger
than men.
Anon de ten\iwi] mpx/c/
eaua]f niioudai men ouckandalon nwou pe nieqnoc
de oumetcoj pe nan de anon 'a nheqnano\em
niIoudai nem nioueinin Px/c/ oujom nte V; pe nem
oucovia nte V; Je ;metcoj nte V; ecoi ncabe
e\ote nirwmi ouo\ ;metacqenhc nte V; ecoi njwri
e\ote nirwmi anau gar epetenqw\em nacnhou je
mmon oumh] ncabe kata car[ mmon oumh] njwri mmon
oumh] neugenhc alla nicoj nte pikocmoc afcotpou
nje V; \ina ntef ;]ipi nnicabeu ouo\ nimetjwb
nte pikocmoc afcotpou nje V; \ina ntef;]ipi
nnijwri ouo\ nimetagenhc nte pikocmoc nem
nhet]o]f afcotpou nje V; nem nhete nce]op an
\ina ntefkwrf nnhe;]op \opwc nte]tem car[ niben
]ou]ou mmwou mpemqo mV; Nqwten ebol de mmof
\wten 'en Px/c/ Ih/c/ vhetaf]wpi nan noucovia
ebol \iten V; oumeqmhi nem outoubo nem oucw;\ina
kata vrh; etc'hout je pet]ou]ou mmof maref]ou]ou
mmof 'en Po/c/ ouo\ anok \w etaii \arwten
nacnhou netaii an kata ousici nte oucaji ie
oucovia eitamo mmwten epimucthrion nte V;
mpi;\ap gar eemi n\li 'en qhnou ebhl e Ih/c/
Px/c/ ouo\ eaua]fj Anok \w 'en oumetacqenhc nem
ou\o; nem oucqeter ena]wf aii \arwten ouo\
pacaji nem pa\iwi] naf 'en \anqwt n\ht an nte
\ancaji ncovia nrwmi alla 'en ouwn\ ebol nte
oupna nem oujom \ina peten na\; ntef]tem ]wpi
'en oucovia nrwmi alla 'en oujom nte V; pi\mot
ونحن نكرز بالمسيح
مصلوبا لليهود عثرة ولليونانيين جهالة واما لنا
نحن المخلصين يهودا ويونانيين فالمسيح هو قوة الله
وحكمة الله لأن جهالة الله احكم من الناس وضعف
الله أقوى من الناس. فانظروا دعوتكم يا اخوتي ان
ليس كثيرون حكماء حسب الجسد ليس كثيرون أقوياء ليس
كثيرون شرفاء بل اختار الله جهلاء العالم فيخزي
الحكماء واختار الله ضعفاء العالم ليخزي الأقوياء
واختار الله أدنياء العالم والمزدري وغير الموجود
ليبطل الموجود. لكي لا يفتخر كل بشر امام الله
ومنه انتم أيضا بالمسيح يسوع الذي صار لنا حكمة من
قبل الله برا وقداسة وفداء حتى كما هو مكتوب من
يفتخر فليفتخر بالرب. وأنا لما جئت إليكم يا أخوتي
لم أت بسمو الكلام ولا الحكمة معلما إياكم بسر
الله لأني لم أعزم أن أعرف شيئا بينكم إلا يسوع
المسيح وإياه مصلوبا وان أتيت إليكم في ضعف وخوف
ورعدة كثيرة وكلامي وكرازتي لم يكونا بكلام حكمة
إنسانية مقنعة بل ببرهان الروح والقوة لكي لا يكون
إيمانكم بحكمة الناس ولكن بقوة الله. نعمة الله
الآب فلتحل على جميعنا آمين
For ye see your
calling, brethren, how that not many wise men
after the flesh, not many mighty, not many
noble, are called: But God hath chosen the
foolish things of the world to confound the
wise; and God hath chosen the weak things of the
world to confound the things which are mighty;
And base things of the world, and things which
are despised, hath God chosen, yea, and things
which are not, to bring to nought things that
are: That no flesh should glory in his presence.
But of him are ye in Christ Jesus, who of God is
made unto us wisdom, and righteousness, and
sanctification, and redemption: That, according
as it is written, He that glorieth, let him
glory in the Lord.
And I, brethren,
when I came to you, came not with excellency of
speech or of wisdom, declaring unto you the
testimony of God. For I determined not to know
any thing among you, save Jesus Christ, and him
crucified. And I was with you in weakness, and
in fear, and in much trembling. And my speech
and my preaching was not with enticing words of
man's wisdom, but in demonstration of the Spirit
and of power:
The grace of God
the Father be upon your souls, my fathers and
brothers. Amen.
Pi`\mot gar nemwten nem
`t\irhnh eucop> je `amhn ec`e]wpi.
نعمة الله الآب تحل
على أرواحكم يا ابائي واخوتي. آمين. + البولس + من كورنثوس الاولى (1: 23،
2: 1-4) 23 ولكننا نحن نكرز بالمسيح مصلوبا
لليهود عثرة ولليونانيين جهالة* 24 واما للمدعوين يهودا ويونانيين فبالمسيح قوة
الله وحكمة الله* 25 لان جهالة الله احكم من الناس وضعف الله اقوى من الناس* 26
فانظروا دعوتكم ايها الاخوة ان ليس كثيرون حكماء حسب الجسد ليس كثيرون اقوياء ليس
كثيرون شرفاء* 27 بل اختار الله جهال العالم ليخزي الحكماء واختار الله ضعفاء
العالم ليخزي الاقوياء* 28 واختار الله ادنياء العالم والمزدرى وغير الموجود ليبطل
الموجود* 29 لكي لا يفتخر كل ذي جسد امامه* 30 ومنه انتم بالمسيح يسوع الذي صار لنا
حكمة من الله وبرا وقداسة وفداء* 31 حتى كما هو مكتوب من افتخر فليفتخر بالرب*
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
1 وانا لما اتيت اليكم ايها الاخوة اتيت ليس بسمو الكلام او الحكمة مناديا لكم
بشهادة الله* 2 لاني لم اعزم ان اعرف شيئا بينكم الا يسوع المسيح واياه مصلوبا* 3
وانا كنت عندكم في ضعف وخوف ورعدة كثيرة* 4 وكلامي وكرازتي لم يكونا بكلام الحكمة
الانسانية المقنع بل ببرهان الروح والقوة*
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/415.html
تقصير الرابط:
tak.la/7nkr7zf