St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 415- البولس في باكر يوم الجمعة العظيمة من البصخة المقدسة: 1 كو 1: 23-31؛ 2: 1-4: ونحن نكرز بالمسيح مصلوبًا

 

The Pauline Epistle

Reader

The Pauline Epistle from the first epistle of Saint Paul the prophet to the Corinthians may his blessings be with us. Amen.

Apoctoloc proc Korinqioc a/

البولس من رسالة معلمنا بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس، بركاته تكون معنا. آمين.

1 Corinthians 1:23-2:4

Kev a/ > k/g/ ]/b/l/ nem Kev b/>a/-e/

كورنثوس الأولي ١ : ٢٣ -٣١، ٢ : ١ – ٤

But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness; But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God. Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.

Anon de ten\iwi] mpx/c/ eaua]f niioudai men ouckandalon nwou pe nieqnoc de oumetcoj pe nan de anon 'a nheqnano\em niIoudai nem nioueinin Px/c/ oujom nte V; pe nem oucovia nte V; Je ;metcoj nte V; ecoi ncabe e\ote nirwmi ouo\ ;metacqenhc nte V; ecoi njwri e\ote nirwmi anau gar epetenqw\em nacnhou je mmon oumh] ncabe kata car[ mmon oumh] njwri mmon oumh] neugenhc alla nicoj nte pikocmoc afcotpou nje V; \ina ntef ;]ipi nnicabeu ouo\ nimetjwb nte pikocmoc afcotpou nje V; \ina ntef;]ipi nnijwri ouo\ nimetagenhc nte pikocmoc nem nhet]o]f afcotpou nje V; nem nhete nce]op an \ina ntefkwrf nnhe;]op \opwc nte]tem car[ niben ]ou]ou mmwou mpemqo mV; Nqwten ebol de mmof \wten 'en Px/c/ Ih/c/ vhetaf]wpi nan noucovia ebol \iten V; oumeqmhi nem outoubo nem oucw;\ina kata vrh; etc'hout je pet]ou]ou mmof maref]ou]ou mmof 'en Po/c/ ouo\ anok \w etaii \arwten nacnhou netaii an kata ousici nte oucaji ie oucovia eitamo mmwten epimucthrion nte V; mpi;\ap gar eemi n\li 'en qhnou ebhl e Ih/c/ Px/c/ ouo\ eaua]fj Anok \w 'en oumetacqenhc nem ou\o; nem oucqeter ena]wf aii \arwten ouo\ pacaji nem pa\iwi] naf 'en \anqwt n\ht an nte \ancaji ncovia nrwmi alla 'en ouwn\ ebol nte oupna nem oujom \ina peten na\; ntef]tem ]wpi 'en oucovia nrwmi alla 'en oujom nte V; pi\mot

ونحن نكرز بالمسيح مصلوبا لليهود عثرة ولليونانيين جهالة واما لنا نحن المخلصين يهودا ويونانيين فالمسيح هو قوة الله وحكمة الله لأن جهالة الله احكم من الناس وضعف الله أقوى من الناس. فانظروا دعوتكم يا اخوتي ان ليس كثيرون حكماء حسب الجسد ليس كثيرون أقوياء ليس كثيرون شرفاء بل اختار الله جهلاء العالم فيخزي الحكماء واختار الله ضعفاء العالم ليخزي الأقوياء واختار الله أدنياء العالم والمزدري وغير الموجود ليبطل الموجود. لكي لا يفتخر كل بشر امام الله ومنه انتم أيضا بالمسيح يسوع الذي صار لنا حكمة من قبل الله برا وقداسة وفداء حتى كما هو مكتوب من يفتخر فليفتخر بالرب. وأنا لما جئت إليكم يا أخوتي لم أت بسمو الكلام ولا الحكمة معلما إياكم بسر الله لأني لم أعزم أن أعرف شيئا بينكم إلا يسوع المسيح وإياه مصلوبا وان أتيت إليكم في ضعف وخوف ورعدة كثيرة وكلامي وكرازتي لم يكونا بكلام حكمة إنسانية مقنعة بل ببرهان الروح والقوة لكي لا يكون إيمانكم بحكمة الناس ولكن بقوة الله. نعمة الله الآب فلتحل على جميعنا آمين

For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called: But God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: That no flesh should glory in his presence. But of him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption: That, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.

And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling. And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:

The grace of God the Father be upon your souls, my fathers and brothers. Amen.

Pi`\mot gar nemwten nem `t\irhnh eucop> je `amhn ec`e]wpi.

نعمة الله الآب تحل على أرواحكم يا ابائي واخوتي. آمين.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

+ البولس + من كورنثوس الاولى (1: 23، 2: 1-4)

23 ولكننا نحن نكرز بالمسيح مصلوبا لليهود عثرة ولليونانيين جهالة* 24 واما للمدعوين يهودا ويونانيين فبالمسيح قوة الله وحكمة الله* 25 لان جهالة الله احكم من الناس وضعف الله اقوى من الناس* 26 فانظروا دعوتكم ايها الاخوة ان ليس كثيرون حكماء حسب الجسد ليس كثيرون اقوياء ليس كثيرون شرفاء* 27 بل اختار الله جهال العالم ليخزي الحكماء واختار الله ضعفاء العالم ليخزي الاقوياء* 28 واختار الله ادنياء العالم والمزدرى وغير الموجود ليبطل الموجود* 29 لكي لا يفتخر كل ذي جسد امامه* 30 ومنه انتم بالمسيح يسوع الذي صار لنا حكمة من الله وبرا وقداسة وفداء* 31 حتى كما هو مكتوب من افتخر فليفتخر بالرب*
1 وانا لما اتيت اليكم ايها الاخوة اتيت ليس بسمو الكلام او الحكمة مناديا لكم بشهادة الله* 2 لاني لم اعزم ان اعرف شيئا بينكم الا يسوع المسيح واياه مصلوبا* 3 وانا كنت عندكم في ضعف وخوف ورعدة كثيرة* 4 وكلامي وكرازتي لم يكونا بكلام الحكمة الانسانية المقنع بل ببرهان الروح والقوة*
 


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/415.html