Reader 
O Lord, have 
compassion and mercy upon us, and make us worthy 
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from 
the Gospel according to Saint John the 
evangelist, may his blessings be with us. Amen. 
Ou`anagnwcic `ebol'en 
pieuaggelion `eqouab kata Iwannhn agiou. 
اللهم ترائف علينا 
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل 
من إنجيل معلمنا يوحنا البشير، بركاته علينا. 
آمين. 
John 18:15-27 
Kev i/h/>i/e/-k/z/ 
 
  
يوحنا 18: 15 – 27 
  
And Simon Peter 
followed Jesus, and so did another disciple: 
that disciple was known unto the high priest, 
and went in with Jesus into the palace of the 
high priest. 
Nafmo]i de pe nca ih/c/ 
nje Cimwn Petroc nem pikemaqhthc> Nimaqhthc de 
ete mmau nafoi ncouin pe nte piarxhereuc > ouo\ 
afi e'oun nem Ih/c/ ;aulh nte piarxhereuc Petroc 
de nafo\i eratf cabol 'aten piro> afi oun ebol 
nje pimaqhthc vhenafoi nremncwoun epiarxhereuc 
ouo\ afcaji nem ;mnout > afini mPetroc e'oun 
Peje ;alou nemnout mPetroc > mh nqok ou ebol'en 
nimaqhthc nte pairwmi \wk > nqof de pejaf je 
mmon Nauo\i le eratou pe nje niebiaik nem 
ni\uperethc> eausere rak\i erwou je ne tvrw te> 
ouo\ naut'mo mmwou pe > nafo\i de eratf nemwou 
\wf pe nje Petroc eft'mo mmof Piarxhereuc oun 
af]en Ih/c/ eqbe nefmaqhthc nem eqbe tefcbw 
Aferouw naf nje Ihc efjwmmoc > je anok aicaji 
nem pikocmoc 'en ouparrhcia> ouo\ nai ;cbw pe 
'en nicunagwgh nchou niben> nem 'en piervei pima 
e]are niIoudai throu qwou; erof ouo\ mpije \li 
ncaji 'en pet\hp Eqbeou k]ini m moi> ]en 
nhetaucwtem je ou pe etaijof nwou> \hppe ic nai 
ceemi enhetaijotou anok Nai etafjotou nje Ih/c/> 
a ouai nte ni\uperethc eto\i eratou af; 
nou]enkour nIh/c/ efjwmmoc>jean vaipe mvrh; nw 
mpiarxhereuc Aferouw nje Ih/c/ pijaf naf> je 
icje kakwc aicaji arimeqre mpikakwc > icje de 
kalwc eqbeou k\ioui eroi Tote afouorpf nje Anna 
efcwn\ \a Kaiava piarxhereuc Naf o\i de eratf pe 
nje Cimwn Petroc eft'mo mmof> pejwou naf je mh 
nqok ou ebol 'en nefmaqhthc \wk > nqof de afjwl 
ebol ouo\ pejaf je mmon Peje ouai naf ebol'en 
niebiaik nte piarxhereuc eoucuggenhc pe nte 
vheta Petroc jwji mpefma]j ebol> je mh anok an 
ainau erok nemaf 'en piswm Palin on afjwl ebol 
nje Petroc Ouo\ catotf aoualektwr mou; Ouw]t 
mpieuaggelion eq/u/    
وكان سمعان بطرس 
والتلميذ الآخر يتبعان يسوع، وكان التلميذ معروفا 
عند رئيس الكهنة، فدخل مع يسوع إلى دار رئيس 
الكهنة، وأما بطرس فكان واقفاً عن الباب خارجا، 
فخرج التلميذ الذي كان معروفاً عند رئيس الكهنة، 
فكلم البوابة وأدخل بطرس، فقالت الفتاة البوابة 
لبطرس: ألست أنت أيضاً من تلاميذ هذا الرجل؟!. أما 
هو فقال: لا. وكان العبيد والخدام قياماً يوقدون 
لهم حطبا لأنه كان شتاء، وكانوا يصطلون، وكان بطرس 
أيضاً معهمواقفا يصطلى، فسأل رئيس الكهنة يسوع عن 
تلاميذه وعن تعليمه، فأجابه يسوع قائلاً: أنا كلمت 
العالم علانية وكنت أعلم كل حين في المجامع وفي 
الهيكل حيث تجتمع كل اليهود، ولم أقل كلمة في 
الخفاء. لماذا تسألني، سل الذين سمعوا ما قلت لهم. 
هوذا هؤلاء يعرفون ماذا قلت أنا. ولما قال يسوع 
هذا لطم يسوع واحد من الخدام الواقفين. فأجاب يسوع 
وقال له: إن كنت قد تكلمت ردياً فإشهد بالردى، وإن 
حسناً فلماذا تضربني؟! حينئذ أرسله حنان موثقا إلى 
قيافا رئيس الكهنة، وكان سمعان بطرس واقفا يصطلى، 
فقالوا له: ألست أنت أيضاً من تلاميذه؟!. أما هو 
فأنكر وقال: لا. فقال له واحد من عبيد رئيس 
الكهنة، وهو نسيب الذي قطع بطرس أذنه: أما رأيتك 
معه في البستان؟! فأنكر بطرس أيضاً، وللوقت صاح 
الديك. 
But Peter stood at 
the door without. Then went out that other 
disciple, which was known unto the high priest, 
and spake unto her that kept the door, and 
brought in Peter. Then saith the damsel that 
kept the door unto Peter, Art not thou also one 
of this man's disciples? He saith, I am not. And 
the servants and officers stood there, who had 
made a fire of coals; for it was cold: and they 
warmed themselves: and Peter stood with them, 
and warmed himself. 
The high priest 
then asked Jesus of his disciples, and of his 
doctrine. 
Jesus answered 
him, I spake openly to the world; I ever taught 
in the synagogue, and in the temple, whither the 
Jews always resort; and in secret have I said 
nothing. Why askest thou me? ask them which 
heard me, what I have said unto them: behold, 
they know what I said. And when he had thus 
spoken, one of the officers which stood by 
struck Jesus with the palm of his hand, saying, 
Answerest thou the high priest so? Jesus 
answered him, If I have spoken evil, bear 
witness of the evil: but if well, why smitest 
thou me? Now Annas had sent him bound unto 
Caiaphas the high priest. 
And Simon Peter 
stood and warmed himself. They said therefore 
unto him, Art not thou also one of his 
disciples? He denied it, and said, I am not. 
One of the 
servants of the high priest, being his kinsman 
whose ear Peter cut off, saith, Did not I see 
thee in the garden with him? Peter then denied 
again: and immediately the cock crew. 
Bow down before 
the Holy Gospel. 
Ouw]t `mpieuaggelion 
`eqouab. 
اسجدوا للإنجيل 
المقدس. 	
Congregation 
Glory be to God 
forever. 
Do[a ci Kuri`e. 
والمجد لله دائماً. + الانجيل+ (يوحنا 18: 15-27)  15 وكان سمعان بطرس والتلميذ 
الاخر يتبعان يسوع وكان ذلك التلميذ معروفا عند رئيس الكهنة فدخل مع يسوع إلى دار 
رئيس الكهنة* 16 واما بطرس فكان واقفا عند الباب خارجا فخرج التلميذ الاخر الذي كان 
معروفا عند رئيس الكهنة وكلم البوابة فادخل بطرس* 17 فقالت الجارية البوابة لبطرس 
الست انت ايضا من تلاميذ هذا الانسان قال ذاك لست انا* 18 وكان العبيد والخدام 
واقفين وهم قد اضرموا جمرا لانه كان برد وكانوا يصطلون وكان بطرس واقفا معهم يصطلي* 
19 فسال رئيس الكهنة يسوع عن تلاميذه وعن تعليمه* 20 اجابه يسوع انا كلمت العالم 
علانية انا علمت كل حين في المجمع وفي الهيكل حيث يجتمع اليهود دائما وفي الخفاء لم 
اتكلم بشيء* 21 لماذا تسالني انا اسال الذين قد سمعوا ماذا كلمتهم هوذا هؤلاء 
يعرفون ماذا قلت انا* 22 ولما قال هذا لطم يسوع واحد من الخدام كان واقفا قائلا 
اهكذا تجاوب رئيس الكهنة* 23 اجابه يسوع ان كنت قد تكلمت رديا فاشهد على الردي وان 
حسنا فلماذا تضربني* 24 وكان حنان قد ارسله موثقا إلى قيافا رئيس الكهنة* 25 وسمعان 
بطرس كان واقفا يصطلي فقالوا له الست انت ايضا من تلاميذه فانكر ذاك وقال لست انا* 
26 قال واحد من عبيد رئيس الكهنة وهو نسيب الذي قطع بطرس اذنه اما رايتك انا معه في 
البستان* 27 فانكر بطرس ايضا وللوقت صاح الديك*
                            
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
تنسيق مختلف
 
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/400.html
        
            تقصير الرابط: 
            
            
            tak.la/4aqph68