Reader
We beseech our
Lord and God, that we may be worthy to hear the
holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend
to the Holy Gospel.
Ke upertou kata [iw qhne
`hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou>
kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a
orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.
من أجل أن نكون
مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا
نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint Matthew the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Matqeon agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا متى البشير، بركاته علينا. آمين.
Matthew 26:17-19
Kev k/>/ i/z/-i/q/
متى 26 : 17 – 19
Now the first day
of the feast of unleavened bread the disciples
came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou
that we prepare for thee to eat the passover?
And he said, Go into the city to such a man, and
say unto him, The Master saith, My time is at
hand; I will keep the passover at thy house with
my disciples. And the disciples did as Jesus had
appointed them; and they made ready the
passover.
N\rhi de 'en pi\oou
n\ouit nte niatkwb> aui \a Ih/c/ nje nefmaqhthc
eujw mmoc> je akouw] ecebte pipacxa nak qwn
eoumof> Nqof de pejaf nwou> je ma]enwten
etaibaki \a pavman nrwmi ouo\ ajoc naf je > peje
piref;cbw je pachou af'wnt > ainairi mpapacxa
'atotk nem namaqhthc Ouo\ auiri nje nimaqhthc
mvrh; eta Ih/c/ joc nwou ouo\ aucebte pipacxa >
Ouw]t mpieuaggelion eq/u/
وفي اليوم الاول من
الفطير تقدم الى يسوع تلاميذه قائلين : أين تريد
أن نعد لك الفصح لتأكله. أما هو فقال لهم : إذهبوا
إلى المدينة الى فلان الرجل وقولوا له المعلم يقول
إن وقتى قد قرب وعندك أصنع فصحى مع تلاميذى. ففعل
التلاميذ كما قال لهم يسوع وأعدوا الفصح.والمجد
لله دائماً
Bow down before
the Holy Gospel.
Ouw]t `mpieuaggelion
`eqouab.
اسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. الانجيل من متى إن إهرى ذي خين بي إيهوؤ إنهوويت
إنتى نى آتكوب: أفثى ها إيسوس إنجى نيف ماثيتيس إفجو إمموس: جى آك أوؤش إى سيفتى بي
باصخا ناك ثون إى أوومف: إنثوف ذي بيجاف نوؤ: جى ماشينوتين إيطاى فاكى هابا إفمان
إنرومى أووه آجوس ناف جى: بيجى بي ريفتى إسفو جى باسيؤ أفخونت: آى نا إيرى إمبا
باصخا خاتوتك نيم نا ماثيتيس: أووه آفئيرى إنجى نى ماثيتيس إم إفريتى إيطا إيسوس
جوس نوؤ أووه آف سيفتى بي باصخا: أوؤشت إمبى إيف أنجليون إثؤواب. الانجيل من متى وفي اليوم الاول من الفطير تقدم
إلى يسوع تلاميذه قائلين: أين تريد أن نعد لك الفصح لتأكله. أما هو فقال لهم:
إذهبوا إلى المدينة إلى فلان الرجل وقولوا له المعلم يقول إن وقتى قد قرب وعندك
أصنع فصحى مع تلاميذى. ففعل التلاميذ كما قال لهم يسوع وأعدوا الفصح.
والمجد لله دائمًا.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
ص 26: 17 - 19
ص 26: 17 - 19
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/333.html
تقصير الرابط:
tak.la/wn9hn2s