St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 312- إنجيل باكر يوم الخميس الكبير من البصخة المقدسة: لو 22: 7-13: وجاء يوم الفطير

 

Reader

We beseech our Lord and God, that we may be worthy to hear the holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend to the Holy Gospel.

Ke upertou kata [iw qhne `hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou> kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.

من أجل أن نكون مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint Luke the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Lokan agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا لوقا البشير، بركاته علينا. آمين.

Luke 22:7-13

Kev k/b/ > z/-i/g/

الانجيل من لوقا ص ٢٢ : ٧ – ١٣

Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed. And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat. And they said unto him, Where wilt thou that we prepare? And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in. And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready. And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.

Afi de nje pie\oou nte vniat]emhr vhete c]e e]at mpipacxa n'htf Ouo\ afouwrp mPetroc nem Iwannhc eafjoc> je ma]enwten cebte pipacxa nan \ina ntenouomf Nqwou de pejwou naf je xouw] ntencebtwtf qwn Nqof de pejaf nwou > je \hppe eretenna]enwten e'oun e;baki> fnai ebol e\ren qhnou nje ourwmi effai nou]o]ou mmwou>mo]i ncwf ephi> etefna]e e'oun erof Ouo\ ajoc mpinebhi nte pihi > je peje piref;cbw nak je a]pe pama nemton > vma e;naouwm mpapacxa mmof nem namaqhthc Ouo\ vhete mmau fna-tamwten eouni]; mma efcap]wi efvwr]> cebtwt mmau Etau]enwou de aujimi kata vrh; etafjoc nwou> ouo\ aucebte pipacxa> Ouw]t

وجاء يوم الفطير الذى ينبغى أن يذبح فيه الفصح، فأرسل بطرس ويوحنا قائلاً : أمضيا وأعدا لنا الفصح لنأكله. فقالا له : أين تريد أن نعده. فقال لهما : إذا دخلتما المدينة يلقاكما رجل حامل جرة ماء فإتبعاه الى البيت الذى يدخله وقولا لرب البيت المعلم يقول لك أين موضع راحتى الذى أكل فيه الفصح مع تلاميذى، فذاك يريكما علية كبيرة مفروشة فأعدا هناك. ولما مضيا وجدا كما قال لهما، فأعدا الفصح. والمجد لله دائماً

Bow down before the Holy Gospel.

Ouw]t `mpieuaggelion `eqouab.

اسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

الانجيل من لوقا
ص 22: 7 - 13

افئي ذي انجي بي ايهوؤ انتي ني اتشيمير في ايتي اسشي اشات امبي باصخا ان اخيتف اووه افوؤرب ام بيتروس ني م يوانس اي افجوس: جي ماشينوتين سيفتي بي باصخا نان هين انتين اوؤمف انثوؤ ذي بي جوؤ ناف جي اك اوؤش ايتين سيف توتف ثون

انشوف ذي بيجاف نوؤ: جي هيبي ايريتين ناشينوتين ابخون ايتي فاكي: افنا اي ايفول اي اهرين ثينو انجي او رومي اي ايفول اي اهرين ثينو انجي ورومي اف فاي انؤشوشو امموؤ: موشي انسوف ابيئي ايتيف ناشي ايخون ايروف اووه اجوس امبي نيفي: انتي بي اي جي بيجي بي ريفتي اسفو ناك جي اش بي باما ان امطون افما اي تينا اوؤم امبا باصخا امموف نيم ناماثيتيس اووه في ايتي امماف افناطاموتين اي اونيشتي امما افسا ابشوي اف فورش سيفتوت امماف

ايطاف شينوؤ ذى آفجيمى كاطا إفريتى إيطاف جوس نوؤ: أووه آف سيفتى بى باصخا. أووشت إمبى إيف أنجيليون إثؤواب.

الانجيل من لوقا
ص 22 ك 7 - 13

وجاء يوم الفطير الذي ينبغى أن يذبح فيه الفصح، فأرسل بطرس ويوحنا قائلًا: أمضيا وأعدا لنا الفصح لنأكله. فقالا له: أين تريد أن نعده. فقال لهما: إذا دخلتما المدينة يلقاكما رجل حامل جرة ماء فإتبعاه إلى البيت الذي يدخله وقولا لرب البيت المعلم يقول لك أين موضع راحتى الذي أكل فيه الفصح مع تلاميذى، فذاك يريكما علية كبيرة مفروشة فأعدا هناك. ولما مضيا وجدا كما قال لهما، فأعدا الفصح.

والمجد لله دائمًا


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/312.html