Reader
We beseech our
Lord and God, that we may be worthy to hear the
holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend
to the Holy Gospel.
Ke upertou kata [iw qhne
`hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou>
kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a
orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.
من أجل أن نكون
مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا
نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint Mark the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Markon agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا مرقس البشير، بركاته علينا. آمين.
Mark 11:12-24
Kev i/a/ > i/b/ - k/d/
مرقس 11 : 12 – 24
And Jesus entered
into Jerusalem, and into the temple: and when he
had looked round about upon all things, and now
the eventide was come, he went out unto Bethany
with the twelve. And on the morrow, when they
were come from Bethany, he was hungry: And
seeing a fig tree afar off having leaves, he
came, if haply he might find any thing thereon:
and when he came to it, he found nothing but
leaves; for the time of figs was not yet. And
Jesus answered and said unto it, No man eat
fruit of thee hereafter for ever. And his
disciples heard it.
Ouo\ epefrac; etaui ebol
'en eBhqania af\ko> Ouo\ etafnau eoubw nkente
\ivouei eouon \anjwbi \iwtc afi de \ara afnajem
\li \iwtc ouo\ etafi ejwc mpefjem \li ebhl
e\anjwbi > ne pchou gar nkente an pe > Ouo\
etaferouw nje Ih/c/ pejaf nac je nne\li je ouem
outa\ \iw; ]aene\ ouo\ naucwtem nje nefmaqhthc
وفي الغد لما خرجوا
من بيت عنيا جاع. فرأى شجرة تين عن بعد وكان عليها
ورق. فجاء إليها لعله يجد فيها شيئاً. فلما جاء
إليها لم يجد شيئاً إلا ورقاً لأنه لم يكن وقت
التين. فأجاب يسوع وقال لها: لا يأكل أحد منك ثمرة
بعد إلى الأبد. وكان تلاميذه يسمعون.
And they come to
Jerusalem: and Jesus went into the temple, and
began to cast out them that sold and bought in
the temple, and overthrew the tables of the
moneychangers, and the seats of them that sold
doves; And would not suffer that any man should
carry any vessel through the temple. And he
taught, saying unto them, Is it not written, My
house shall be called of all nations the house
of prayer? but ye have made it a den of thieves.
Ouo\ aui eIl/h/m/ ouo\
etafi e'oun nje Ih/c/ epiervei afer\htc n\ioui
ebol nnhthrou et; ebol nem nhet]wp 'en piervei
ouo\ nitrapeza nte nikolibicthc nem nikaqedra
nte nhet; srompi ebol afcocou> Ouo\ nafxw n\li
an pe \ina ntefen ouckeuoc ebol\iten piervei >
Ouo\ naf;cbw ouo\ nafjw mmoc nwou je cc'hout je
pahi euemou; erof je ouhi mproceuxh nnieqnoc
throu nqwten de aretenaif mbhb nconi
وجاءوا إلى
أورشليم. ولما دخل يسوع الهيكل ابتدأ يخرج الذين
كانوا يبيعون ويشترون في الهيكل. وقلب موائد
الصيارفة وكراسي باعة الحمام. ولم يدع أحداً يجتاز
الهيكل بمتاع. وكان يعلم قائلاً لهم: أليس مكتوباً
أن بيتي بيت الصلوة يدعى لجميع الأمم. وأنتم
جعلتموه مغارة للصوص.
And the scribes
and chief priests heard it, and sought how they
might destroy him: for they feared him, because
all the people was astonished at his doctrine.
And when even was come, he went out of the city.
And in the morning, as they passed by, they saw
the fig tree dried up from the roots.
Ouo\ aucwtem nje
niarxhereuc nem nica' ouo\ naukw; je aunatakof
na] nrh; nauer\o; gar pe 'atef\h pimh] gar thrf
nauer]vhri ejen tefcbw> Ouo\ e]wp nte rou\i ]wpi
naf\hl cabol n;baki> Ouo\ euciniwou n\anatooi
afnau e;bw nkente eac]woui \i tecnouni>
وسمع رؤساء الكهنة
والكتبة وكانوا يطلبون بأي نوع يهلكونه لأنهم
كانوا يخافونه لأن الجمع كله كان يتعجب من تعليمه.
وإذ كان المساء خرج إلى خارج المدينة. وفي الصباح
إذ كانوا مجتازين رأوا التينة قد يبست من أصلها.
And Peter calling
to remembrance saith unto him, Master, behold,
the fig tree which thou cursedst is withered
away. And Jesus answering saith unto them, Have
faith in God. For verily I say unto you, That
whosoever shall say unto this mountain, Be thou
removed, and be thou cast into the sea; and
shall not doubt in his heart, but shall believe
that those things which he saith shall come to
pass; he shall have whatsoever he saith.
Ouo\ eetafervmeui nje
Petroc pejaf naf je rabbi ic ;bw nkente
etakca\oui eroc ac]woui> Ouo\ etaferouw nje
Ih/c/ pejaf nwou je xaouna\; nte V; ntenqhnou>
Amhn gar ;jwmmoc nwten je vheqnajoc mpaitwou je
fitk ouo\ \itk eviom ouo\ ntef]tem sicanic 'en
pef\ht alla ntefna\; je vhetefjwmmof fna]wpi
efe]wpi naf>
فتذكر بطرس وقال
له. ربي ها أن التينة التي لعنتها قد يبست. فأجاب
يسوع وقال لهم ليكن لكم إيمان بالله. لأني الحق
أقول لكم أن من يقول لهذا الجبل انتقل وانطرح في
البحر وهو لا يشك في قلبه بل يؤمن بأن ما يقوله
يكون فإنه يكون له.
Therefore I say
unto you, What things soever ye desire, when ye
pray, believe that ye receive them, and ye shall
have them.
Eqbe vai ;jwmmoc nwten
je \wb niben etetennaeretin mmof 'en ouproceuxh
na\; je aretensi ouo\ ece]wpi nwten.
فلأجل ذلك أقول لكم
أن كل شيء تسألونه في الصلاة آمنوا أنكم تنالونه
فيكون لكم.
Bow down before
the Holy Gospel.
Ouw]t `mpieuaggelion
`eqouab.
اسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. + الانجيل+ مرقس ص 11: 12 - 24 وكان تلاميذه يسمعون. وجاءوا إلى أورشليم ولما دخل
يسوع الهيكل أبتدأ يخرج الذين كانوا يبيعون ويشترون في الهيكل. وقلب موائد الصيارفة
وكراسي باعة الخمام. ولم يدع أحدًا يجتاز الهيكل بمتاع. وكان يعلم قائلًا لهم اليس
مكتوبًا أن بيتي بيت الصلوة يدعى لجميع الأمم. وأنتم جعلتموه مغارة للصوص. وسمع رؤساء الكهنة والكتبة وكانوا يطلبون بأي نوع
يهلكونه لأنهم كانو يخافونه لأن الجمع كله كان يتعجب من تعليمه. وإذا كان المساء
خرج إلى خارج المدينة. وفي الصباح إذ كانوا مجتازين رأوا التينة قد يبست من أصلها.
فتذكر بطرس وقال له. ربي ها أن التينة التي لعنتها قد
يبست. فأجاب يسوع وقال لهم ليكن لكم إيمان بالله. لأني الحق أقول لكم أن من يقول
لهذا الجبل أنتقل وأنطرح في البحر وهو لا يشك في قلبه بل يؤمن بأن ما يقوله يكون
فأنه يكون له. فلأجل ذلك أقول لكم أن كل شيء تسألونه في الصلاة
آمنوا أنكم تنالونه فيكون لكم. (والمجد لله دائمًا)
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
وفي الغد لما خرجوا من بيت عنيا جاع. فرأى شجرة تين عن بعد وكان
عليها ورق. فجاء إليها لعله يجد فيها شيئا. فلما جاء إليها لم يجد
شيئا الا ورقا لأنه لم يكن وقت التين. فأجاب يسوع وقال لها لا يأكل
أحد منك ثمرة بعد إلى الأبد.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/149.html
تقصير الرابط:
tak.la/jf2zr89