St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics  >   4-St-Cyril-Liturgy
 

كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)

القداس الكيرلسي للقديس كيرلس عمود الدين (رقم 24)
35- نسأل و نطلب من صلاحك يا محب البشر

 

Priest: Pi`precbuteroc@ الكاهن:
You are He before whose holy glory we have put Your gifts, from what is Your own, O our holy Father. `N;ok pe `etan,w `mpe`m;o `mpekwou =e=;=u@ `nny`ete nouk `ndwron `ebolqen ny`ete nouk penIwt =e=;=u. أنت الذي وضعنا أمام مجدك القدوس قرابينك مما لك يا أبانا القدوس.
Deacon: Pidiakwn@ الشماس:
Worship God in fear. `Klinate :e`w meta vobou. اسجدوا لله بخوف.
Priest Inaudibly: Pi`precbuteroc@ الكاهن (سراً):
We ask and entreat Your goodness, O Lover of mankind, put us not to everlasting shame nor cast us away, we Your servants. Drive us not away from Your face, neither say to us, "I know you not." Ten]ho ouoh tentwbh `ntekmet`aga;oc piMairwmi `mper]sipi nan qen pisini `n`eneh@ oude `mperhitten `ebol qa nek`ebiaik. `Mperberbwrten `ebolha pekho@ oude `mperjoc nan je ]cwoun `mmwten an. نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر، لا تخزنا بالخِزيْ الأبدي، ولا تطرحنا نحن عبيدك. ولا تصرفنا عن وجهك ولا تقل لنا "إنني لست أعرفكم."
But rather give water for our heads and fountains of tears for our eyes that we may weep day and night before You on account of our transgressions. For we are Your people, the sheep of Your flock.Remit our iniquities and forgive our transgressions. Alla moi `noumwou `nnen`avyou`i@ nem hanmoumi `nermy `nnenbal@ hopwc `ntenrimi `mpi`ehoou nem pi`ejwrh `mpek`m;o `e`hryi `ejen nenparaptwma. Je `anon pe peklaoc nem ni`ecwou `nte pek`ohi. Cini `nnen`anomia@ `aricun,wrin `nnenparaptwma. بل أعط ماء لرؤوسنا، وينابيع دموع لأعيننا، لكيْ نبكي نهاراً وليلاً أمامك على زلاتنا. لأننا نحن شعبك وخراف قطيعك. تجاوز عن آثامنا، وأصفح عن زلاتنا.
Which we have committed willingly and which we have committed unwillingly, which we have committed knowingly and which we have committed unknowingly, the hidden and the manifest. Ny`etanaitou qen penouws@ nem ny`etanaitou qen penouws an@ ny`etanaitou qen ou`emi@ nem ny`etanaitou qen oumetat`emi@ nyethyp nye;ouwnh `ebol. التي صنعناها بمشيئتنا والتي صنعناها بغير مشيئتنا، التي صنعناها بمعرفة والتي صنعناها بغير معرفة، الخفية والظاهرة.
Those which are manifest beforehand and those which we have forgotten. Those which are known before Your holy name. Hearken, O Lord, to the prayer of Your people, and be mindful of the groaning of Your servants. Ny`etauersorp `nouonhou `ebol nem ny`etanwbs `erwou@ nai `etefcwoun `mmwou `nje pekran =e=;=u. Cwtem `P=o=c `e`ptwbh `nte peklaoc@ ma`h;yk `epifiahom `nte nek`ebiaik. التي سبق إظهارها والتي نسيناها، هذه هي التي يعرفها إسمك القدوس. إسمع يا رب طلبة شعبك، وإلتفت إلى تنهد عبيدك.
Because of my own sins and the abominations of my heart, deprive not Your people of the coming down of Your Holy Spirit. Ouoh e;be nanobi nou`i nem nicwf `nte pahyt@ `mperfej peklaoc `m`pjin`i `e`qryi `nte Pek`pneuma =e=;=u. ومن أجل خطاياي خاصة ونجاسات قلبي لا تحرم شعبك من حلول روحك القدوس.
People: Pilaoc@ الشعب:
Have mercy upon us, O God, the Father, the Pantocrator. [3 times] `Ele`ycon `ymac `o :eoc `o Patyr `o Pantokratwr. (=g) أرحمنا يا الله الآب ضابط الكل. (3 مرات)

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

يقول الكاهن

انت الذي وضعنا امام مجدك القدوس قرابينك مما لك يا أبانا القدوس

يقول الشماس

أسجدوا لله بخوف

يقول الكاهن سرًا

(نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر لا تخزنا بالخزي الأبدي ولا تطرحنا نحن عبيدك ولا تصرفنا عن وجهك ولا تقل لنا أنني لست أعرفكم بل أعط ماءًا لرؤوسنا وينابيع دموع لأعيننا لكي نبكي نهارًا وليلًا أمامك على زلاتنا لأننا نحن شعبك وخراف قطيعك تجاوز عن آثامنا وإصفح عن زلاتنا التي صنعناها بمشيئتنا والتي صنعناها بغير مشيئتنا التي صنعناها بعلم والتي صنعناها بغير علم الخفية والظاهرة التي سبق إظهارها والتي نسيناها هذه التي يعرفها إسمك القدوس إسمع يا رب طلبة شعبك وألتفت إلى تنهد عبدك ومن أجل خطاياي خاصة ونجاسات قلبي لا تحرم شعبك حلول روحك القدوس)

يقول الشعب

يا رب إرحم


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics/4-St-Cyril-Liturgy/St-Kirellos-Mass-035-Nas2al-Wa-Natlob.html