كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)
Priest: I offer You, O my Master, the symbols of my freedom. I write my works according to Your sayings. |
Pi`precbuteroc@ }ini nak `e`hryi panyb (`nnicumboulon `nte tametremhe.)=b }`cqai `nnal`hbyou`i `nca nekcaji. |
الكاهن: (اقدم لك يا سيدي)3 مشورات حريتي. وأكتب أعمالي تبعاً لأقوالك. |
You are He who has given me this service, full of mystery. You have given me the partaking of Your Flesh, in bread and wine. |
N;ok pe `etak] `etot `mpaisemsi e;meh `mmuctyrion. Ak] nyi `n`;met`alum'ic `nte tekcarx qen ouwik nem ouyrp. |
أنت الذي أعطيتني هذه الخدمة المملؤة سراً. أعطيتني إصعاد جسدك بخبزٍ وخمرٍ. |
People: We believe. |
Pilaoc@ Aly;oc picteu`omen. |
الشعب: نؤمن. |
يرشم الكاهن درج البخور رشمًا واحدًا، ثم يأخذ من البخور ويضعه في المجمرة ويقول.. |
|
أقدم لك يا سيدي
وأكتب أعمالي
تبعًا |
تي إيني ناك إى
إهري بانيب إنني
تي إسخاي إننا
إهفيئوي إنسا
|
يقول الشعب |
|
نؤمن |
بيستيفؤمين |
([1]) وردت في بعض المخطوطات علامات عتقي وكأننا نعترف بان خلاصنا هو من قبل الله ثم نرتاح في سبينا له متخلين عن الحرية البعيدة عن الله من أجل أن نأسر فيه بمحبته.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/4n6vkva