St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics  >   3-St-Gregory-Liturgy
 

كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)

القداس الغريغوري للقديس غريغوريوس الناطق بالإلهيات
10- أقدم لك مشورات حريتي

 

Priest:
I offer You, O my Master, the symbols of my freedom. I write my works according to Your sayings.
Pi`precbuteroc@
}ini nak `e`hryi panyb (`nnicumboulon `nte tametremhe.)=b  }`cqai `nnal`hbyou`i `nca nekcaji.
الكاهن:
(اقدم لك يا سيدي)٣
مشورات حريتي. وأكتب أعمالي تبعاً لأقوالك.
You are He who has given me this service, full of mystery.
You have given me the partaking of Your Flesh, in bread and wine.
N;ok pe `etak] `etot `mpaisemsi e;meh `mmuctyrion.
Ak] nyi `n`;met`alum'ic `nte tekcarx qen ouwik nem ouyrp.
أنت الذي أعطيتني هذه الخدمة المملؤة سراً. أعطيتني إصعاد جسدك بخبزٍ وخمرٍ.
People:
We believe.
Pilaoc@
Aly;oc picteu`omen.
الشعب:
نؤمن.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

يرشم الكاهن درج البخور رشمًا واحدًا، ثم يأخذ من البخور ويضعه في المجمرة ويقول..

أقدم لك يا سيدي
مشورات حريتي
([1]).

وأكتب أعمالي تبعًا
لأقوالك. أنت الذي
أعطيتني هذه الخدمة
المملوءة سرًا. أعطيتني
إصعاد جسدك بخبز
وخمر.

تي إيني ناك إى إهري بانيب إنني
سيمفولون إنتي تاميت ريمهي.

تي إسخاي إننا إهفيئوي إنسا
نيكساجي إنثوك بي إيتاكتي إيتوت
إمباي شيمشي إثميه إم
ميستيريون آكتي ني أن إثميت
آليم إبسيسي إنتي تيك
ساركس خين أو أويك نيم أو إيرب.

 

يقول الشعب

نؤمن

بيستيفؤمين



([1]) وردت في بعض المخطوطات علامات عتقي وكأننا نعترف بان خلاصنا هو من قبل الله ثم نرتاح في سبينا له متخلين عن الحرية البعيدة عن الله من أجل أن نأسر فيه بمحبته.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics/3-St-Gregory-Liturgy/St-Ghrighorious-Mass-010-Okadem-Lak.html

تقصير الرابط:
tak.la/4n6vkva