St-Takla.org  >   Full-Free-Coptic-Books  >   FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary  >   13_SH
 

قاموس الكتاب المقدس | دائرة المعارف الكتابية المسيحية

شرح كلمة

شَجرة شارقة

 

الكلمة العبرية المترجمة "شارقة" في (مز 37: 35) ترجمت في الترجمة السبعينية وبعض الترجمات الحديثة "بأرز لبنان" (شجرة). إلاّ أن هذه الكلمة تعني حرفيًا نباتًا أخضر ينبت على أرضه. فليس هو مستوردًا من الخارج لكنه نبات وطني. ونفس الكلمة هي التي ترجمت "وطني" في الآيتين (لا 16: 29؛ 18: 26). والفكرة فيها, هي أن الشرير يزهر في العالم, لأنه من العالم وليس غريبًا عنه.


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/13_SH/SH_057.html