← اللغة الإنجليزية: Native green tree.
الكلمة العبرية المترجمة "شارقة" في (مز 37: 35) ترجمت في الترجمة السبعينية وبعض الترجمات الحديثة بـ"أرز لبنان" (شجرة). إلاّ أن هذه الكلمة تعني حرفيًا نباتًا أخضر ينبت على أرضه. فليس هو مستوردًا من الخارج لكنه نبات وطني. ونفس الكلمة هي التي ترجمت "وطني" في الآيتين (لا 16: 29؛ 18: 26). والفكرة فيها, هي أن الشرير يزهر في العالم, لأنه من العالم وليس غريبًا عنه.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/ym6yc87