← اللغة الإنجليزية: Slumber.
تَرِد هذه الكلمة في العهد القديم (ترجمة فانديك) سبع مرات (تك 2: 21، 15: 12، 1صم 26: 12، أيوب 4: 13، 33: 15، أم 19: 5، إش 29: 10). والكلمة في العبرية هي "ترديما" תַּרְדֵּמָה وتعنى نومًا عميقًا، قد يصل إلى "الغيبوبة" (تك 15: 12.. إلخ.) التي يرى فيها الإنسان رؤى، وإن كانت الرؤى قد تأتي أحيانًا في حالة النوم العادي (تك 28: 10-15). وقد أوقع الرب الإله سباتًا على آدم فنام، فأخذ واحدة من أضلاعه وملأ مكانها لحمًا. وبنى الرب الإله الضلع التي أخذها من آدم امرأة وأحضرها إلى آدم (تك 2: 12، 22).
وترد كلمة "سبات" مرة واحدة في العهد الجديد (رومية 11: 8) ترجمة للكلمة اليونانية "كتانوكسيس" κατάνυξις التي تؤدى نفس معنى الكلمة العبرية.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/nm87ang