سنوات مع إيميلات الناس!
أسئلة خاصة بموقع الأنبا تكلا على الإنترنت
أولًا: ملاحظات الكتابة | ثانيًا: طريقة الكتابة | ثالثًا: كتابة الملاحظات والحواشي | رابعًا: فقرات الكتاب | خامسًا: المسافات | ||||||||
سادسًا: الأخطاء | سابعًا: الهمزات | ثامنًا: التشكيل | تاسعًا: العظات المكتوبة | عاشرًا: الياء المنقوطة | ||||||||
حادي عشر: الأرقام | ثاني عشر: كتابة الشواهد | ثالث عشر: رموز غير عربية | ملاحظات لغوية عامة.. | كتابة المراجع |
برجاء مراعاة الأقواس، الهمزات (أ، إ، ا، آ)، الفصلات، النقط، بدايات السطور.. إلخ.
لا داعي للتنسيق على الإطلاق، حيث سيُعاد التنسيق عند الوضع على الموقع. لا حاجة لتكبير أو تصغير الخط، أو عمله عريض أو عادي، أو ألوان، أو تعديل العناوين أو غيره..
من الممكن أن تكتب التشكيل حين يكون مُتاح، أو لا.. حسب الأسهل لك..
في حالة عدم وضوح كلمة أو كلمات معينة، ضع بعض علامات الاستفهام مكان الكلمة مثل (؟؟؟؟؟؟؟؟؟)
لا تضع أي رموز symbols من صلبان أو أشكال، بل ضع بدلًا منها مجرد نجمة * (شيفت + 8)
لا تكتب أرقام الصفحات الأصلية، ولا تكتب أي أرقام للصفحات على الإطلاق..
لا تضع Enter بعد نهاية السطر حسب الكتاب، أي لا تبدأ بدايات السطور فقط مع بداية شكلها في الكتاب.. بل أكْمِل الجمل كلها معًا، فقط ابدأ الفقرات حسب الكتاب..
في حالة وجود فواصل بين بعض الفقرات أو الأجزاء، ضع علامة مثل ثلاثة نجوم ***
بعد الانتهاء، نرجو إرسال ملف الوورد Word على الإي ميل الخاص بالخدمة الذي تم مراسلتك منه الخاص بموقع الأنبا تكلا، لتعيين النصيب الجديد لك.
بعد أن تنتهي من كتابة النصيب الخاص بك، سنقوم تلقائيًا بتعيين جزء جديد لك للكتابة، فاخبرنا إن أردت التوقف لفترة. وكذلك اخبرنا إن أردت عدد أقل أو أكثر من الصفحات للكتابة. وبعد نصيبك الثاني، سيكون من حقك اختيار الجزء الذي تريد كتابته، سواء من حيث الموضوع أو من حيث عدد الصفحات..
بعد الكتابة لمرتان، سنعطيك حرية اختيار النصيب الذي تريد كما تحب.. سواء من ناحية الموضوع أو من ناحية عدد الصفحات..
لا تكتب النصيب قبل أن نؤكد عليك برسالة، لئلا يبدأ شخص آخر في كتابة نفس النصيب، فيضيع مجهود أحدكما..
أحيانًا قد يصلنا رِسالتان فيهم طلب لنفس النصيب، فنعطي النصيب للطالب الأول حسب تاريخ الإرسال، ونطلب من الآخر اختيار جزء مختلف..
إذا لم نقم بالرد على رسالتك خلال بضعة أيام، ولاحَظت أن الجزء الذي قمت بكتابتهُ وأرسلته لم يتم وضع علامة عليه في هذه الصفحة بأنه انتهى، فنرجو أن ترسل الرسالة مرة أخرى، ربما فقدت طريقها! ولكن انتظر بضعة أيام أولًا، فربما انشغلنا في شيء أو ما شابه..
قم بتسمية الملف باسم أرقام الصفحات.. أي 018-026 وهكذا حسبما مكتوب في الجدول، ولا داعي لأي إضافات أخرى.. فهذا يُسَهِّل علينا البحث عن الملف في الإيميل.. أي مجرد خذ نسخة copy من رقم الصفحات التي تكتبها، واجعلها هي اسم الملف (بدون إضافة لاسم الكتاب أو اسم الفصل أو غيره.. فقط أرقام الصفحات) - أسهل طريقة لأخذ كوبي من الأرقام في الجدول هي triple click أي الضغط ثلاثة مرات على الأرقام (أي دابل كليك وبعدها كليك ثالثة)..
قم بالكتابة المتواصلة للكلام (مع مراعاة الفقرات بالطبع)، ولكن لا داعي لأن تكتب كل صفحة من الصورة في صفحة واحدة من ملف الوورد.. أكمل الكتابة إلى أن يتم بدء صفحة جديدة في الـWord تلقائيًا..
لا تكتب النقطة صفرًا! النقطة على الكيبورد هي هكذا . (shift+ز)، أما الصفر فهو رقم 0 فاكتب الأصفار فقط في الأرقام، ولكن ليس في نهايات الجمل، فنهاية الجملة تكون بنقطة.
في حالة وجود مراجع في نهاية الكتاب سواء بالعربية أو الانجليزية أو أي لغة في نصيبك فقم بكتابتها بشكلها الموجود.. أو اخبرنا إن كنت لا تُفَضِّل الكتابة بغير اللغة العربية لنعطي النصيب لشخص آخر.. وبإمكانك مراجعة ما ستكتب قبل أن تطلبه من خلال مشاهدتك لنصيبك عند فتحه قبل طلبه.
بخصوص الآيات، تستطيع نقلها مباشرةً من الموقع، وهذا سَيُسَهِّل عليك من جانب، ومن جانب آخر ستوضَع الآيات بالتشكيل، وبطريقة سليمة مائة في المائة.. ولا تقلق في حالة وجود فواصل في الآية بطريقة مختلفة في الكتاب عن الإنجيل.. فمجرد انقلها مباشرة كما هي.. ولكن بالطبع النص نفسه، بدون زيادة أو نقصان.. وها هو البحث في الإنجيل بموقع الأنبا تكلا. هذا في حالة كل الآيات عدا المزامير، التي قد تكون بترجمة مختلفة في الكتاب، فقم بكتابتها حسب الترجمة إن كانت مختلفة.. ولكن الباقي انقله من الموقع كما اتفقنا..
برجاء من الإخوة المساهمين معنا في حالة انشغالهم لأي سبب، أن يخبرونا بالأمر قبل أن يتأخروا، ولا ينتظروا حتى نسألهم بعد التأخر لفترة طويلة، حتى لا تتعطل الخدمة لوقت طويل.. فانشغالك بأي شيء من حقك بالطبع، وينبغي ألا تضر الخدمة عملك أو وقتك.. فنستطيع إعطاء نصيبك لشخص آخر إلى أن تحصل على الوقت المناسب، وتخبرنا باستعدادك مرة أخرى لاحقًا.. مع الشكر.
نقطة هامة: عندما تجد خطأ مطبعي (كلمة مكتوبة خطأ) أو خطأ في شاهِد لاحظته في الكتاب، فاخبرنا بالخطأ وتصحيحه وفي أي صفحة، لأن هذا سينفعنا في قسم جديد سنفتتحه لاحِقًا، وسنخبركم به -المشاركين في قسم الخدمة أون لاين- عند وضعه في الطور التجريبي beta، قبل نشره لباقي الزوار لنجربه معًا..
لا حاجة لِمَدّ الحروف وسط الكلمات مثل: هـــــــــــذه أو متســـــــــامح. اكتب فقط الكلمات بدون مد الحروف هكذا: هذه أو متسامح.
بخصوص تعطيش بعض الحروف مثل: ج - ب - ف، فهناك طريقتنا لكتابتهما.. أولًا، تأكد من أن الفونت font (شكل الخط) الذي تستخدمه هو Times New Roman، ثم قبل كتابة الحرف الذي تريده، اضغط في الوورد WinWord: إدراج Insert، ثم رمز Symbol، وابحث في القائمة عن الحروف التي ترغبها، ثم اضغط أوك OK، وسيتم إدراجها في الملف.. أو -وبسبب أن هذه الحروف غير متكررة كثيرًا في الملفات سوى بعض الأسماء البسيطة- فقم مباشرة بنسخ الحرف من هنا copy ثم الصقه paste في الملف المطلوب (مع تعديل حجم الخط حسبما تكتب).. وها هي الحروف لتنسخها: چ پ ڤ (ـچـ ، ـپـ ، ـڤـ).
عندما تكتب نقطتان أو أكثر، فلا داعي لوضع مسافة بينهما. فبدلًا من أن تكتب مثلا: . . . اكتب ...
سوف نرسل لك النصيب المطلوب كتابته موضوعًا على السكانر، ولا داعي على الإطلاق لإعادة طبعه على الطابعة printer، كل ما عليك هو تقسيم الشاشة لقسمين، قسم به المطلوب كتابته، وقسم به برنامج الكتابة مثل WinWord أو غيره.. ثم نقل الكلمات والكتابة typing (تايپينج) بسهولة..
أما عن كيفية تقسيم الشاشة، ستجد أعلى يمين جميع النوافذ windows الخاصة بأي برنامج ثلاثة أيقونات شهيرة، هي إغلاق close - استعادة restore - تصغير minimize.
مثل الشكل التالي:
ولكن أصغر بالطبع..!
عند الضغط على الزر الثاني restore ستجد الشاشة قد صغرت إلى وضع ما في داخل الشاشة الرئيسية..
عند وضع مؤشر الفأرة mouse cursor عند أي حد من حدود الشاشة الجديدة، ستجد السهم العادي قد تحول إلى سهمين بهذا الشكل بجانب حدود البرنامج كالشكل التالي:
بعدها اضغط على الفأرة، واحتفظ بالضغطة، واسحب drag الحدود التي أنت واقف عليها يمينًا أو يسارًا.. وهكذا بالنسبة لأعلى وأسفل..
وأيضًا، تستطيع أن تسحب الجانبين معًا، عن طريق الضغط على أسفل يمين الشاشة على هذه العلامة ، وستجد سهم الماوس قد تحول إلى سمهين كهذا الشكل .
ثم اسحبه يمينًا أو يسارًا أو إلى أعلى أو أسفل حسبما تريد حسب الشكل التالي:
فمن خلال هذه الخاصية، تستطيع تقسيم الصفحة التي بها الصور، من خلال برنامج الصور، أو الفتح مباشرة على الإنترنت Internet في جانب، وفتح برنامج الكتابة في جانب آخر، وتنقل النص من هذا إلى ذاك بسهولة..
أتمنى أن يكون هذا العرض واضح، واخبرنا إن أردت تفاصيل أخرى..
ستجد في بعض الصفحات جملة معينة، وبعدها رقم يكون بين قوسين مثلًا: (1)، وغالبًا ما تكون الأقواس مرفوعة لأعلى مثل: (1) ومكتوبة بخط أصغر قليلًا عن باقي النص.. ثم تجد في نهاية الصفحة سطرًا قصيرًا هكذا ـــــــــــــــــــــ وتحته تجد رقم (1) مرة أخرى، وبجانبه ملحوظة معينة.. أي أنها تابعة للكلمة أو الكلمات التي سبقتها في الجملة أعلاه..
قم بكتابتها بنفس الطريقة أسفل الصفحة بعد وضع خط، وإن كانت الفقرة الأخيرة مستمرة إلى الصفحة التالية، قم بإنهاء الفقرة بصورة عادية، ثم بعدها ضع الحاشية أو الملحوظة..
أحيانًا قد لا تجد الحاشية (الرقم) بين قوسين في وسط الجملة، فقم أنت بعمله بين قوسين.
الفقرات هي بداية جملة أو مجموعة جمل معًا، وعندما تنتهي تجد بقية السطر خالي، وتبدأ الفقرة التالية لها إما إلى الداخل مسافة قليلة، وإما يكون هناك سطر خالي فاصل بين كل فقرة وغيرها..
فقم بكتابة الفقرات حسبما تبدأ في الكتاب، ولا تكتب الجمل كلها وراء بعضها بدون فواصل..
فمثلًا مثال الصفحة على اليمين يجب أن يُكتَب هكذا (وقد وضعنا سهم أحمر يوضح بداية كل فقرة):
المجد الباطل Vain Glory هو المجد المتعلق بأمور المادة والعالميات ، وليس المجد الخاص بالروح ومركزها في الأبدية.
والمنشغل بالمجد الباطل يسره مديح الناس له، أو مديح نفسه له.
وأخطر ما يتعب الإنسان روحيًا، أن تمدحه نفسه من الداخل.
ويظن في نفسه أنه قد وصل، أو أن فيه شيئًا يستحق الإعجاب من الآخرين. حتى من غير أن يمدحه أحد من الخارج، تكبر نفسه في عينيه من الداخل. ويكون "حكيمًا في عينى نفسه" (أم 26: 5) أو "بارًا في عينى نفسه" (أى 32: 1)، وهذا ما يسمى بالبر الذاتى. وفيه "يرتئى الإنسان فوق ما ينبغى له أن يرتئى" ( رو 12: 3).
***
ومديح النفس قد تكون له أسباب دنيوية أو أسباب روحية:
فالأسباب الدنيوية هي أن تمدحك ذاتك من أجل مركز عالمي وصلت إليه، أو من أجل غنى أو جاه، أو جمال جسدي، أو شهرة، أو ذكاء، أو قدرات معينة في العمل أو في الترفيه عن الآخرين، أو في الحيلة، أو الدهاء، أو القدرة على قهر الآخرين، وما إلى ذلك من أسباب.
فكما ترى، نبدأ سطر جديد مع بداية كل فقرة.. وفي حالة وجود فواصل بين الفقرات، نضع ثلاثة نجوم بدلًا منهم.. ونحن سنقوم بالتنسيق النهائي قبل النشر..
الطبيعي أنه لا مسافة قبل الفاصلة، ولا النقطة. ولا النقطتان اللتان فوق بعضهما:
لا تكتب الـ"يا" ملتصقة في الكلمة التي بعدها، فمن الخطأ كتابة "يارب" بدون مسافة. الصحيح هو "يا رب"، فهُما كلمتان.
نفس المشكلة أيضًا لاحَظناها مع حرف الـ"لا"، فيجب وضع مسافة بعدها، ولا تُكتَب ملصوقة في الكلمة اللاحقة، إن كانت بمعنى لا no أو not، وليس إن كانت جزء من الكلمة.
الكلمة الوحيدة التي لا يوضع بعدها مسافة هي الواو "و" and، فهي الوحيدة التي يجب أن تكون مُلتَصِقة بالكلمة التي بعدها.
عند كتابة أقواس الآيات " "، تكون الأقواس مُلاصِقة للكلمات الأولى والأخيرة.. مثال: "الله محبة"، وليس " الله محبة "
"مادام" المفروض تكون "ما دام" بمسافة.
"لاشك" المفروض تُكتَب بمسافة هكذا "لا شك".. فهي مثل "لا جدال"، أو "لا ريب".. إلخ..
يُفضَّل عدم لصق الكلمات بالأرقام في الشواهد، فلا تكتب مثلًا (لو5: 14)، بل ضع مسافة بعد اسم الشاهد لتصبح (لو 5: 14).
← بخصوص حرف "و" بمعنى and: فببساطة لو الواو مش لازقة في اللي قبلها يعني بمعنى and ولكن لو جزء من الكلمة هاتكون لازقة فيها، فمنطقي مش هاتلزق كلمتين في بعض.. لو جزء من الكلمة زي كلمات: محبو - العدو - هو - أدعو.. كل دول لازقين في الواو لأن الواو جزء من الكلمة مش بمعنى and.. فبالتالي مستحيل هاتلزق الكلمة اللي بعدها فيها. بتحط مسافة.. ولكن لو بمعنى and بتكون لازقة في الكلمة اللي بعدها.. ولو لاحظت في أي كتاب، مش ممكن تلاقي حرف "و" لوحده في نهاية السطر أبدًا، لأنه بيكون لازق في الكلمة اللي بعده..
أولًا، هناك فرق بين الخطأ واللغة القديمة.. فقد نقوم مثلًا بكتابة كتاب من القرن الماضي وبه بعض الألفاظ العربية الدسمة أو القوية أو الصعبة.. فهذه نكتبها كما هي، وإن شعرت أن الكلمة تحتاج شرحًا، فاكتب -إن أردت- الكلمة المرادفة للكلمة الأصلية بين قوسين.
أما الأخطاء فهي أخطاء الكتابة في الألفاظ والكلمات والحروف في الأغلب (حيث أن أخطاء الأسماء قد يُتَفَق عليها أو يُختَلَف..). فأخطاء الكلمات قد يكون خطأ في كتابة كلمة أو فعل أو نعت أو غيره في حرف ناقص أو زائد أو عدم وضع مسافات كما أوضحنا في موقع الأنبا تكلا في النقطة أعلاه (مثل يارب بدلًا من يا رب، أو لاتسمع بدلًا من لا تسمع).. إلخ. وأخطاء الأرقام في الأغلب تكون هي أخطاء في الشواهد..
فإن لاحَظت أي خطأ من هؤلاء (عدا الأسماء لأنها قد تختلف حسب النطق أو الترجمة كما أوضحنا)، فقم بتصليح الخطأ مباشرة في الملف الذي تقوم بكتابته؛ سواء كان خطأ لغوي أو مطبعي أو في الأرقام والشواهد.
← ولكن سنطلب منك شيئًا، وهو أنك تقوم بتجميع تلك التصليحات أو الأخطاء التي لاحَظتها في أي كتاب، وعندما تُرسِل لنا الملف المُرْفَق على الإيميل، قم بوضع قائمة بالأخطاء في الإيميل نفسه بالشكل التالي:
الخطأ (علامة يساوي) تصحيحه (نقطتان فوق بعض) رقم الصفحة (فاصلة) سطر رقم
أي تكتب الخطأ، ثم تصحيحه، ثم رقم الصفحة يليها رقم السطر. مثال:
ثكيرات = كثيرات: 15، سطر 7
يقعوب = يعقوب: 245، سطر 3 من أسفل
مز 169: 119 = مز 119: 169 : 3، سطر 14
وهكذا..
مجرد قائمة في الإيميل.. وهذه القائمة ستفيدنا في القسم الضخم الذي نقوم بتجهيزه حاليًا بعنوان "قاعدة بيانات الكتب"، ففيه خانة لتصليحات أخطاء الكتب..
كقاعدة عامة.. الهمزة التي تٌنْطَق هي التي تٌكتَب.. فلنأخذ مثالًا بالانجليزية لتوضيح النطق.. فكلمة and تُنْطَق فيها الهمزة آند، أما كلمة bad مثلًا، ففيها الهمزة لا تٌنْطَق مثل الكلمة سابقتها.. مثال آخر بالعربية، لاحظ نطق الألف في كل من كلمتي: راجي - رأس (في الأولى الهمزة في الألف لا تُنطَق)، أما في الثانية فيجب أن تُنطَق.
* ها هي بعض الأمثلة لكلمات بها حرف "أ"، وعندما تنطقها يجب أن تنطق الهمزة، وفي تلك الحالة يجب أن تكتبها، مثل: إلى، أنت، آلام، أين، أغسطس، أو، آخر، أخير، أرض، أجيال، إله، رأس، إن، أن، أنا (وأعوذ بالله من كلمة أنا! :).. إلخ.
* وها هي أمثلة لكلمات تٌنْطَق فيها الهمزة، فلا تُكتَب.. مثل: الرب، اختبار، الصفحة، ابن، (ألف ولام التعريف)، الله، اسم، اقتنى، هامة، احفظ، استمع.. إلخ.
فإن كانت الكلمة تصلح بدون أن تنطق فيها الهمزة، فلا تُكتب الهمزة (سواء أ، إ، آ). ولاختبار هل الكلمة تصلح بدون همزة أم لا، قم بنطقها بعد وضع "و" قبلها، وانظر هل من الممكن أن تنطق مثل حرف a في and أم مثل bad.
بالنسبة للكتابة العادية، التشكيل غير ضروري بالنسبة لنا، فلن نضغط عليكم به.. ولكن إن كنت تعرفه، وترى أن هناك بعض الكلمات التي من الأفضل أن تُكْتَب بالتشكيل diacritics فاكتبها بالطبع.. وها هو شرح عام، مع صورة من كيبورد عربي Arabic Keyboard، وتجاهل نظافته وأشفِق علينا! حاولت تنظيف الكيبورد دون جدوى.. العيب من فلاش الكاميرا الذي يفضح.. 🙂
وها هي علامات التشكيل في جدول بسيط:
م | اسم العلامة | شكل العلامة | الحرف العربي المقابل | الانجليزي |
1 | الشدّة | ّ | ذ | ` |
2 | الفَتحة | َ | ض | q |
3 | الفتحتان | ً | ص | w |
4 | الضمة | ُ | ث | e |
5 | التنوين | ٌ | ق | r |
6 | الكسرة | ِ | ش | a |
7 | الكسرتان | ٍ | س | s |
8 | السكون | ْ | ء | x |
جميع العلامات يتم كِتابتها بالطبع وأنت تكتب فقط باللغة العربية عن طريق الضغط على زِر شيفت shift + الحرف.
وكما يظهر من الشكل، الفتحة والكسرة تحت بعض في "ض"، "ش"، والفتحتان والكسرتان هم "ص"، "س" أسفل بعض أيضًا.. وتجد مع حرف "ذ" يسار لوحة المفاتيح علامة الشدة.
← لاحظ أن تنوين النصب (الفتحتان) لا يكون على الألف؛ سواء كانت ألف أصليَّة أو ألف زائدة (ألف التنوين)، فهذا خطأ شائع، والصواب هو كتابتها على الحرف الذي يسبق الألف..
مثال: مثلًا - كتابًا - فتًى.. إلخ.
هذا بالطبع بالنسبة لحرف الألف فقط، أما باقي الحروف فيُكتَب التنوين بصورة طبيعية على الحرف نفسه، مثل: صحراءٌ - مساجدٌ - مقطورةً - بنتٍ.. إلخ.
وعن الكلمات التي تنتهي بالهمزة، فلها حالتين: (أ) الكلمات التي تنتهي بهمزة ويسبقها ألف مثل كلمة (سماء) يوضع التنوين على الهمزة مباشرة (سماءً) - (ب) - الكلمات التي تنتهي بهمزة ولا يسبقها ألف مثل (بدء) تكتب (بدءًا).
أما بخصوص التشكيل المُزْدَوَج، أي كتابة تشكيلان على نفس الحرف، مثل الشدة والفتحة معًا: (سَّـ) أو شدة وكسرة معًا: (سِّـ) وخلافه، فهو يكون عن طريق كتابة الحرف، ثم الشدة أولًا، وبعد كتابة الشدة على الحرف، كتابة التشكيل التالي فوق الشدة نفسها.. أي بدون التنقل للحرف التالي أو غيره..
مثال: لكتابة كلمة "الشدَّة" على حرف الدال شدة وفتحة معًا، بعد كتابة الحرف المطلوب وهو "د" في الكلمة، تقوم بعمل شيفت + ذ (يتم وضع الشدة على الدال)، ثم شيفت + ض (يتم وضع الفتحة فوق الشدة التي فوق الدال).
بدأنا من فترة مع بداية قسم خدمة أونلاين في كتابة بعض العظات التي نحتاجها، والتي لا تكون متوفرة في كتب، أو على الأقل ليس بعد.. وها هي بعض الملاحظات العامة بخصوص كتابة العظات المسموعة (عظات أوديو)، التي قد تسهل الأمر لاحقًا وقت المراجعة للتجهيز للنشر في موقع سان تكلا.أورج:
بالطبع في الكتابة نفسها، اتبع الملاحظات السابقة أعلاه في هذه الصفحة، حسبما تستطيع، أو حسب أسلوب كتابتك المُعتاد..
كتابة العظات الأوديو audio لا تكون مباشرة.. فلا تقلق من نقطة ألا تستطيع المُلاحقة للكلام الذي يُقال.. بل هي عظات مُسجلة سنُرسِل لك الرابط لها لتحميلها على جهازك الشخصي، ثم تشغلها بأي مُشغل ملفات صوتية لديك مثل Media Player أو غيره.. وتقوم بتقسيم الشاشة كما يتضح بالصورة، وكما أوضحنا سابقًا بالتفصيل.. جزء لبرنامج الكتابة وجزء للبرنامج الصوتي لسهولة التحكم..
كذلك يوجد بعض لوحات المفاتيح keyboards بها أزرار للميديا Multimedia Keyboard، ومن خلال زر معين تستطيع التحكم بتشغيل الملف play أو وقف التشغيل مؤقتًا pause بسهولة.. بدلًا من استخدام الماوس..
يجب تحويل الكلمات العامية إلى كلمات باللغة العربية حسبما تستطيع.. ولا تقلق مما لا يأتي إلى ذهنك مباشرة، فاكتب أقرب كلمة أو اكتب الكلمة العامية كما هي وسنراجعها نحن قبل النشر..
كثير من العظات بها آيات أو أقسام كبيرة أو صغيرة من أصحاحات، فلا تكتبها كتابة.. بل استخدم البحث في الإنجيل لتحصل على نص الآية الأصلي كما هو بالتشكيل، وخذ نسخة منه "كوپي" copy، ثم الصقه "پيست" paste في الصفحة.. اضغط هنا للمزيد حول هذا الأمر.
أي: كتابة حرف الياء في نهاية الكلام "ي" (D على لوحة المفاتيح) أو "ى" (N) بدون نقاط أسفلها.
الياء المنقوطة تُسَمّى الياء الشامية أيضًا.. ونحن نكتب عادة الكلمات المنتهية بحرف الياء (ي) مثل كلمة "في"، "داعي"، "ينتهي"، ونلاحظ هنا أننا نقوم بنُطق الياء. على عكس الكلمات المُنتهية بالألف المقصورة (ى) مثل "حلوى"، "طوبى"، "على"، إلى"؛ ونلاحظ هنا أننا نقوم بِنُطْق الياء بشكل ألف وليس ياء، كأن الكلمة هي "طوبا" أو "علا".. فهذا هو الفرق بين الياءتين..
ونحن نفضل كتابة الياء المنقوطة في الكلمات، وذلك لتوحيد الأسلوب على الموقع.. ولكن ليس شرطًا إذا كان الأمر صعبًا بالنسبة لك..
إذا فتحت نسخة الكتاب المقدس عندك على بعض الأمثلة، ستلاحظ هذه النقطة. أمثلة: (سفر رؤيا يوحنا اللاهوتي 22: 14): طوبى، لكي - (سفر اللاويين 11: 27): يمشي، على، إلى - (سفر أخبار الأيام الأول 17: 14): بيتي، ملكوتي، إلى - (سفر يشوع بن سيراخ 24: 27): روحي، أحلى..
يقابل البعض مشكلة وهي حصولهم على أرقام إنجليزية في الملفات، بالرغم من أن محتواها باللغة العربية. كبداية، هذه ليست مشكلة لنا، فهي مجرد أوبشن option في الوورد، نستطيع تغييره.. فإذا لم تضايقك، استمر في الكتابة كالعادة، وعندما يأتينا الملف، سنجد الأرقام فيه سليمة.. أما إن أردت تغييرها لتظهر بالصورة المُعتادة، فها هو الشرح مع Word 2010، وأخبرنا إذا أردت شرح مقابل لأي نسخة أخرى من الوورد..
فتح قائمة File من أعلى
اختيار Options
اختيار Advanced
ستجد في تلك الصفحة بعض العناوين الرئيسية خلفيتها رمادي gray، وتحت كل واحد منهم بعض الاختيارات، قم بالنزول قليلًا في الصفحة، حتى تجد عنوان Show document content
بجانب كلمة Numeral قم باختيار Context من القائمة.
اضغط OK
يُفَضَّل عدم كتابة الشواهد بدون مسافات: أي يجب وضع مسافات عند كتابتها..
فلا تكتب مثلًا (لو5: 12) [رمز السفر ملتصق برقم الأصحاح]، ولكن اكتب (لو 5: 12).
في اللغة العربية إذا كتبت علامات ":" أو "،" بدون مسافة بعدها، سيتم قَلْب الأرقام المكتوبة.. فلاحِظ أنه يجب وضع مسافة بعد العلامة المُستخدمة (وليس قبلها)..
مثال خاص بعلامة ":": (لو 1:62) في هذه الحالة تم قَلب الأرقام، وسيظهر للقارئ أن هذا إنجيل لوقا أصحاح 62 ثم آية 1. ولكن الصحيح هو وضع علامة ":" بدون مسافة قبلها، ولكن بمسافة بعدها كالتالي: (لو 1: 62).
مثال خاص بعلامة "،": (لو 62: 1،5) في هذه الحالة تم قَلب أرقام الآيات، لأنه لم يتم وضع مسافة بعد علامة الفاصلة.. والصحيح هو: (لو 62: 1، 5).
أي أن القاعدة العامة هي وضع مسافة بعد الرمز أو أي علامة، وليس قبلها.
← ربما يفيدك في هذا السياق للعِلم فقط تَصَفُّح قائمة ملخصات أو اختصارات شواهد الآيات.
يوجد من آن لآخر بعض الكلمات غير العربية في بعض الكتب، سواء في المراجع أو الأسماء وخلافه..
اللغة القبطية: لكتابة اللغة القبطية استخدم فونت CS New Athanasius.
اللغة الفرنسية والألمانية وغيرها: يوجد بعض
الحروف عليها علامات accent (وهي الشرطة
الموجودة على بعض الحروف)، وهي تُغير الكلمة من حيث النطق أو المعنى..
وتستطيع كتابتها بأكثر من طريقة:
أ- بإمكانك أخذها كوبي copy من الجدول التالي مباشرةً ولصقها في مكانها في الكلمات المطلوبة..
ب- من الممكن كتابتها من خلال الضغط على زِر الرموز
symbol
.
é |
à, è, ù |
â, ê, î, ô,û |
ë, ï, ü |
ç |
← هذه الفقرة لأصحاب الكتب أو الناشرين أو الـtypists لتلك الكتب، وليس لقسم ركن الخدمة.. ولكن ربما تفيد الجميع بالطبع..
بالطبع جميع هذه المُلاحظات المذكورة في هذه الصفحة هنا في موقع الأنبا تكلاهيمانوت هي لِكتابة النصوص الموجودة في الكتب، أي عملية الـtyping فقط.. ولكن، ما دٌمْنا في سياق الحديث، فنود أن ننوه إلى أصحاب الكتب أو ناشريها أو جمع الكمبيوتر (تايبنج) في المطبعة أو غيره، إلى أن كثير من هذه الملاحظات تنطبق على كِتابة الكتب الجديدة.. أي أنه هناك العديد من الأخطاء الشائعة التي نجدها في الكتب المنشورة، ومن الممكن تلافيها لإضفاء صبغة احترافية على المُنْتَج النهائي.. ومن هذه النقاط:-
عدم وضع مسافة قبل علامات : . ، ؟ ! لئلا يتم وضع العلامة أول السطر التالي. للمزيد انظر ملاحظات المسافات بعاليه.
الجملة بين القوسين يكون القوس الأول ( بدون مسافة بعده، والقوس الثاني ) بدون مسافة قبله، أي (هكذا).
وضع مسافتين بعد النقطة في نهاية الجملة. أي أننا نضع مسافة بعد كل كلمة، ولكن بعد نهاية الجملة، يتم وضع مسافتان وليس واحدة.. فستلاحظ في هذا المقال مثلًا وضع مسافتان بعد علامات . ؟ ! وهكذا.. وتوضع المسافة بالطبع بين الجمل، وليس في نهاية الفقرة. فلا حاجة لوضع مسافات بعد نهاية الجملة التي تنتهي بها فقرة، حيث لا يأتي بعدها شيء.
عدم لَصْق بعض الكلمات الصغيرة في بعضها.. فمن الأخطاء الشائعة لصق كلمات "يا" أو "لا" أو "ما" في الكلمات التي تليها. مثال: يارب ← يا رب - لاتكن ← لا تكن - مالم ← ما لم - لابد ← لا بد - مازال ← ما زال - ياليت ← يا ليت - مادام = ما دام.. إلخ.
عدم تجاهل الهمزات المفروض كتابتها.. مثل: يأكل - أخذ - أصحاب - إلى - آخر - أو - امرأة - (نبوءة بدلًا من نبؤة).. إلخ.
عدم كتابة الهمزات فيما لا يجب أن تُكْتَب فيه.. مثل: اسم - اثنين - اختيار - انتهى - انتظر.. إلخ.
الفتحتان (تنوين النصب) في كلمات مثل: أيضًا - أخيرًا.. وخلافه تُكتَب في الحرف السابق للألف دائمًا.. إلا إذا لم تكن ألف، مثل: باقٍ، عالٍ.. إلخ.
لا تكتب النقطة صفرًا! فهناك فرق بين . 0 فالأول رمز، والثاني رقم. فالصفر 0 للأرقام فقط، أما النقطة . فلنهايات الجُمَل.
هناك فرق بين حرفيّ: (ى، ي)؛ فالياء المنقوطة هي التي تُنْطَق، والأخرى تُنطَق ألف.. مثال: لاحِظ الفرق بين نُطق الياء في كلمتيّ (إلى، في).
هناك بعض الملاحظات لكتابة شواهد آيات الكتاب المقدس، ربما تفيدك كذلك..
كلمة "غير" لا يُضاف لها أداة التعريف "ال"، فمن الخطأ قول أو كتابة: الغير المستحق - الغير مستحق - الغير متوازِن. والسليم هو: غير المستحق - غير مستحق.. إلخ. فقاعِدة أن المُضاف ينبغي أن يتبع موصوفه تعريفًا وتنكيرًا لا تنطَبِق على كلمة "غير".
مختصر كلمات "قبل الميلاد" هو ق.م. تُكْتَب هكذا بدون مسافة بينهما.. مثل الإنجليزية B.C. ولا يجب أن يلتصق الرقم بهم بل يكون بعد الرقم مسافة.
نفس الوضع، يجب وضع مسافة بعد التواريخ القبطية أو الميلادية أو الهجرية أو غيرها (قبل المختصر). مثال: 2014 م. - 1731 ش.
الانتباه لكتابة الهمزة على الياء حسب الكلمة، والتفريق بين ئ يء (مثال للأولى: "خاطئ" وليس "خاطيء" - مثال للثانية: "شيء" وليس "شئ" - أو "بريء" وليس "برئ").
هذه الفقرة هي فقرة عامة لِلباحثين وغيرهم، وليست للنقل من الكتب.. وهنا يُكتَب في المراجع ما هو متاح منها، بهذا الترتيب.
كتاب بمؤلف واحد:
كتب بأكثر من مؤلف:
للكتب التي تم تحريرها:
مرجع من جريدة:
مراجع من الإنترنت:
مراجع من برامج تليفزيونية:
اتصل بنا إن أردت إضافة أي بيانات أخرى.. أو للمزيد من الشرح عن نقطة معينة..
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/962mbqh