All Coptic Links - Coptic Directory - Orthodox Church Directory The Agbeya - The Coptic Book of Prayers (English Agbiya + Arabic Agpeya) English Bible + Holy Bible in other languages - Arabic, French, Ethiopian Amharic Holy Bible, ArabicBible, Enjeel Saint Takla dot org - Main page - English Photo and Image Gallery: Jesus - Mary - Saints - St. Takla - Church - Priests - Bible - Activities - pictures and Icons.. Download and listen to Hymns - Carols - Midnight Praise (Tasbeha) - Midis - Videos - Liturgies - Masses - Sermons - Online Streaming   Coptic Church Website Logo of Saint Takla Haymanot the Ethiopian Website - Alexandria - Egypt - موقع الأنبا تكلا هيمانوت FAQ - Frequently Asked Questions and Answers - Coptic and Christan Q&A - Faith, Creed, Site, Youth, Family, Holy Bible Contact Us - Address - Map - Online Support Send a free Christian and Coptic Greeting Cards to your friends موقع الكنيسة القبطية باللغة العربية - الموقع العربي StTaklaorg Site News and Updates Downloads.. Winamp Skins - Coptic fonts - Agbeya - Software - Freeware - Icons - Gallery - Mp3s Feedback - Submit URL - ideas - Suggestions.. Kids' Corner - Coloring - Songs - Games - Stories Free Coptic Books - Christian Arabic Books, Orthodox English Books  

St. Takla dot org website visit to Ethiopia 2008 زيارة موقع سانت تكلا دوت أورج إلى إثيوبيا - 2008

Visit to Ethiopia زيارة إلى إثيوبيا

131) Come the fourth day!!

 !!تعال اليوم الرابع


Of course Brother Ballata was God-sent to us, as he was the one doing all the translating, talks and trying to convince them..  etc.  But nothing is achieved by mere intentions!!  And after the monk tells me to come tomorrow, the Abbott tells me: sorry!!!

بالتأكيد كان الأخ بالاتا مُرسَل لنا من السماء، حيث كان هو الذي يقوم بالترجمة والحديث ومحاولة إقناع الجميع.. إلخ.  ولكن لا يتم كل شيء بالنوايا!!  وبعدما يقول لي الراهب أن آتي غداً، يقول لي رئيس الدير، نحن نعتذر!!!

Again I told them the importance of this to us, and they were the only source, and how come there was approval on the first day and now refusal?!  This doesn’t make any sense..  Then the Abbott said: "We’ll allow you only one page!"  I told them: "What am I gonna do with one page?!!"  Then I said: "The monk told me to come tomorrow, do you want me to sleep in the open air near the Monastery waiting for the right time for the monk?!  I will do that for Saint Taklehaimanot!!"  Brother Ballata felt for me.. :)  And I told him: Please translate this..!  And the monk was looking at me in a way meaning that I have to take permission from Abbott first, who already gave it, but now taking it back!!  Then they asked me to get a copy of the permission, and added that there is no photocopying except in “Fitche” village nearby, I said I’ll go now and bring it if you want..!  And when I found no way around, I crossed in front of them and said..  At least allow me to take the picture from the manuscript..  Then I looked away..  We agreed that I come tomorrow at 8:30 a. m., where the monk will give a sermon for one hour, I browse the manuscript during that time..  I made a prostration for the Abbott and thanked him, and thanked the monk, who abstained from blessing me, after I was blessed by the Head of the Monastery..  And I left immediately before anything new happens!!

أعدت إخبارهم مرة أخرى عن أهمية هذا لنا، "وأنتم المصدر الوحيد، وكيف كان هناك موافقة في أول يوم ثم رفض الآن؟! هذا غير منطقي"..  فقال لي رئيس الدير، "لا نسمح لك سوى بصفحة واحدة!"  فقلت "ماذا أفعل بصفحة واحدة؟!!"  ثم قلت: "لقد قال لي الراهب أن آتي غداً، هل تريدون مني المبيت في العراء في انتظار الموعد المناسب للراهب؟!  سأفعل هذا من أجل الأنبا تكلا هيمانوت!!"  فنظر لي الآخ بالاتا نظرة تعاطف.. :)  وقلت له: "قم بترجمة هذا من فضلك..!"  والراهب ينظر لي بأنني يجب أن آخذ مواقفة الرئيس، والذي كان قد أعطى الموافقة سابقاً، والآن يسحبها!!  ثم طلبوا نسخة من التصريح، وأضافوا أنه لا يوجد تصوير سوى في قرية "فيتشيه" القريبة، "قلت سأذهب الآن وأحضره إن أردتم..!"  وعندما وجدت لا يوجد حل، رشمت علامة الصليب علناً، وقلت لهم.. على الأقل اسمحوا لي بأخذ الصور من المخطوط..  ونظرت بعيداً..  واتفقنا على أن أحضر في الغد الساعة الثامنة والنصف صباحاً، وسيعطي الراهب عظة لمدة ساعة، أذهب خلالها للمكتب الموجود به المخطوطات..  قمت بعمل ميطانية إلى الأرض أمام رئيس الدير وشكرته، وشكرت الأب الراهب، الذي تمنع عن مباركتي بعد أن باركني رئيس الدير..  وذهبت مسرعاً قبل حدوث جديد!!



Outside the Headquarters I looked to Brother Ballata, thanking him for translating, and that he was speaking on our behalf..  And that for sure what he did will benefit many in Egypt..  And I told him that everyone remembers that we were the first to put the story of Saint Taklehaimanot on the Internet for the whole world..  Even before the Ethiopian websites themselves..  And it was the first version for the article put in Wikipedia Encyclopedia, and is used as one of the references.. Then I asked him about what happened, "what does it mean, and what’s the point of all this?!"  He said..  "It is trials that happen, and one should bear it patiently.."  I said: "OK, but it is hard when the trials happen from inside the Church itself..!!"  He stood still from walking and said: "Who crucified Jesus Christ?!  They were holy men!!"  I smiled..  The point was about that trials might come from inside the religious community itself..  Then he said: "One has to bear with such tests with patience and joy, and stay polite, and God will give him what he wants.."  That answer was more than enough..  Maybe it was the lesson of this day that I had to learn..  There are thousand benefits from traveling, and not only seven..!  He also told me that no one before came asking for this, at least not with that persistence..

وخرجت من المقر وأنا أنظر إلى الأخ بالاتا، وأشكره على الترجمة وأنه يتحدث بلساننا..  وبالتأكيد ما يفعله سيستفيد منه كثيرين في مصر..  وأخبرته أن الجميع يذكر لنا أننا أول مَنْ وضع قصة القديس تكلاهيمانوت على الإنترنت للعالم أجمع..  قبل حتى المواقع الحبشية نفسها..  ومنها قامت موسوعة ويكيبيديا العالمية بوضع النسخة الأولى لسيرة القديس تكلاهيمانوت، ومُعتَد بها كأحد المراجع..  ثم سألته عما حدث، وما معناه، وما الغرض منه؟!  فقال لي..  "إنها تجارب تحدث، يجب احتمالها بالصبر.."  قلت له "حسناً، ولكنه أمرٌ صعب حينما تكون التجارب من داخل الكنيسة نفسها..!!"  فتوقف عن السير وقال لي: "مَنْ صلب السيد المسيح؟!  كانوا رجال دين!!"  وابتسمت..  مع الفارق بالطبع، فالنقطة المقصودة هنا أنه من الممكن أن تأتي محاربات من داخل المجتمع الديني نفسه..  ثم قال: "يجب على الشخص احتمال التجارب بصبر وفرح، والاحتفاظ بأن يكون الشخص مُهَذَّباً، والله سيعطيه ما يريد.."  وكانت هذه الإجابة أكثر من شافية..  وربما كان هو درس اليوم، الذي كان عليَّ أن أتعلمه..  ففي السفر ألف فائدة، وليس سبعة..!  أخبرني أيضاً أنه لم يأت أحدٌ من قبل يطلب هذا الطلب، أو على الأقل ليس بهذا الإصرار..                     Divider


Index of this blog of's Journey to Ethiopia 2008
فهرس هذه المدونة الخاصة بـ رحلة موقع القديس تكلاهيمانوت إلى الحبشة عام 2008

A) To Ethiopia + Pope Shenouda III Visit (26 pages)     إلى إثيوبيا + زيارة البابا شنوده الثالث
B) In Addis Ababa - April 2008 (25 pages)     في أديس أبابا - إبريل 2008
C) In Addis Ababa - May 2008 (13 pages)     في أديس أبابا - مايو 2008
D) The Feast of St. Taklahimanout - Bashans 12 (79 pages)     عيد الأنبا تكلا هيمانوت -12 بشنس
E) Northern of Ethiopia (312 pages)     شمال إثيوبيا
F) Back to Addis Abeba, June 2008 (33 pages)     العودة إلى أديس أبابا ونهاية الرحلة - يونيو 2008                     Divider

* Index of Photos of Ethiopian Churches (18 pages)      فهرس قسم صور كنائس إثيوبية
* Index of Photos of Ethiopian Museums
(35 pages)      فهرس قسم صور متاحف إثيوبية
* Index of Ethiopian Monasteries
(3 pages)      فهرس قسم أديرة حبشية
* Index of Ethiopian Nature (5 pages)      فهرس قسم طبيعة دولة إثيوبيا

Send this page to a friend إرسل هذه الصفحة لصديق

St. Takla Website - Main IndexCelebration of the Feast of Kidus Taklahaymanout الاحتفال بعيد القديس تكلا هيمانوت- website visit to Ethiopia, April - June 2008  فهرس زيارة موقع تكلا هيمانوت القديس إلى إثيوبيا في الفترة من مايو إلى يونيو 2008

Like & share

© Saint Takla Haymanout Website: Coptic Orthodox Church - Alexandria, Egypt / URL: / Contact us at