St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 495- تسابيح ليلة سبت الفرح (الأبوغلمسيس) 18: دا 3: 91-97: وأن نبوخذ نصر الملك

 

Readings

The readers continues the prauses

Daniel 3:91-97

دانيال ٣: ٩١ – ٩٧

And Nabuchodonosor heard them singing praises; and he wondered, and rose up in haste, and said to his nobles, Did we not cast three men bound into the midst of the fire? and they said to the king, Yes, O king. And the king said, But I see four men loose, and walking in the midst of the fire, and there has no harm happened to them; and the appearance of the fourth is like the Son of God. Then Nabuchodonosor drew near to the door of the burning fiery furnace, and said, Sedrach, Misach, and Abdenago, ye servants of the most high God, proceed forth, and come hither. So Sedrach, Misach, and Abdenago, came forth out of the midst of the fire. Then were assembled the satraps, and captains, and heads of provinces, and the royal princes; and they saw the men, and perceived that the fire had not had power against their bodies, and the hair of their head was not burnt, and their coats were not scorched, nor was the smell of fire upon them.

Ouo\ Nabouxodonocor afcwtem `erwou eu\wc afer`]vhri ouo\ aftwnf 'en ouihc ouo\ pejaf `nnefni]; nem nefref]em]i je mh !g `nrwmi an an\itou `e`ymh; `mpi`xrwm eucwn\ ouo\ pejwou `m`pouro je `a\a ta~vmhi `pouro. Ouo\ peje `pouro je \hppe `anok ;nau `e!d `nrwmi eubhl `ebol ouo\ eumo]i 'en `ymh; `mpi`xrwm ouo\ `mmon `\li `ntako ]op `n'htou `p`cmot `mpima\!d ef`oni `nou]hri `nnou;. Tote af`i `nje Nabouxodonocor 'aten `pro `n;`\rw `n`xrwm eymo\ ouo\ pejaf `mpairh; je Cedrak Micak Abdenagw ni`ebiaik `nte V; etsoci `amwini `ebol ouo\ mo]i `mpa`myo au~I `ebol `nje Cedrak Micak Abdenagw `ebol'en `ymh; `mpi`xrwm eumo]i `mpe`myo `m`pouro nem nini]; throu. Ouo\ auywou; `nje nictraphc nem nicathgoc nem nitoparxhc nem nirem`njom `nte `pouro ouo\ aunau `enirwmi je `mpe pi`xrwm er_ `epoucwma ouo\ pifwi `nte tou`ave `mpef]w\p oude `mpou]ib; `nje noucarabara ouo\ ou`cyoi `n`xrwm `mpef]wpi `n'htou.

وأن نبوخذ نصر الملك سمعهم يسبحون فاندهش وقام بسرعة وقال لعظمائه وخدامه ألم نكن قد ألقينا ثلاثة رجال في وسط أتون النار وهم موثقون فأجابوا وقالوا نعم حقاً أيها الملك. فقال الملك هوذا أنا أري أربعة رجال محلولين يمشون في وسط النار وليس بهم ضرر ومنظر الرابع يشبه ابن إله. حينئذ اقترب نبوخذ نصر إلى باب أتون النار المتقدة وقال يا سدراك وميساك وابدناوغو عبيد الله العلي أخرجوا وهلموا فخرج سدراك وميساك وابدناغو من وسط النار. فاجتمعت الأقطاب والولاة والحكام وعظماء الملك فرأوا أن هؤلاء الرجال لم تكن للنار قوة على أجسامهم ولم تحترق شعرة من رؤوسهم ولم تتغير سراويلهم ولم تكن فيها رائحة النار.

And king Nabuchodonosor answered and said, Blessed be the God of Sedrach, Misach, and Abdenago, who has sent his angel, and delivered his servants, because they trusted in him; and they have changed the king’s word, and delivered their bodies to be burnt, that they might not serve nor worship any god, except their own God. Wherefore I publish a decree: Every people, tribe, or language, that shall speak reproachfully against the God of Sedrach, Misach, and Abdenago shall be destroyed, and their houses shall be plundered: because there is no other God who shall be able to deliver thus. Then the king promoted Sedrach, Misach, and Abdenago, in the province of Babylon, and advanced them, and gave them authority to rule over all the Jews who were in his kingdom.

Ouo\ afouw]t `mP_ `nje `pouro `mpou`myo `ebol ouo\ aferou`w `nje Nabouxodonocor pejaf je `f`cmarwout `nje P_ V; `nCedrak Micak Abdenagw vhetafouwrp `mpefaggeloc afno\em `nnef`ebiaik je nauer`\yhou xh `erof pe ouo\ picaji `nte `pouro au]ebihoutf ouo\ au; `mpoucwma `epi`xrwm \opwc `ntou`]tem]em]i oude `e`]temouw]t `nkenou; ebhl `epounou;. Ouo\ `anok \w ;naxw `nou\wn `nlaoc niben nem vulh niben nem acpi `nlac niben je vheynajeou`a `eV; `nCedrak Micak Abdenagw eu`e]wpi `e`ptako ouo\ nouhi `e`p\wlem je ouhi `mmon kenou; `eouon`]jom `mmof `eno\em `mpairh;. Tote a `pouro ta\o `nCedrak micak Abdenagw `e`\rhi `ejen ni`\bhou`i throu `nte `txwra `mBabulwn ouo\ afsacou ouo\ afera[ioin `mmwou je `ntou]wpi `e`\rhi `ejen niIoudai throu etxh 'en tefmetouro.

فسجد الملك للرب أمامهم وقال نبوخذ نصر الملك تبارك الرب إله سدراك وميساك وابداناغو الذي أرسل ملاكه وانقذ عبيده الذين توكلوا عليه وغيروا كلمة الملك وبذلوا أجسامهم للنار لئلا يعبدوا ويسجدوا لإلهة غير إلههم. وأنا أصدر أمرأ في كل شعب وكل قبيلة وكل لسان أن كل من يتفوه بتجديف على إله سدراك وميساك وابداناغو يكون للهلاك وبيوتهم للنهب فإنه ليس إله أخر يقدر ان ينجي هكذا. حينئذ أقام الملك سدراك وميساك وابدناغو على أعمال كورة بابل ورفعهم وفضلهم أن يكونوا على كل اليهود الذين في مملكته.

Praises be to God forever. Amen.

والسبح لله دائماً. آمين.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

وأن نبوخذ نصر الملك سمعهم يسبحون فاندهش وقام بسرعة وقال لعظمائه وخدامه ألم نكن قد ألقينا ثلاثة رجال في وسط أتون النار وهم موثقون فأجابوا وقالوا نعم حقاً أيها الملك.
فقال الملك هوذا أنا أري أربعة رجال محلولين يمشون في وسط النار وليس بهم ضرر ومنظر الرابع يشبه ابن إله.
حينئذ اقترب نبوخذ نصر إلى باب أتون المتقدة وقال يا سدراك وميساك وابدناوغو عبيد الله العلي أخرجوا وهلموا فخرج سدراك وميساك وابدناغو من وسط النار
فاجتمعت الأقطاب والولاة والحكام وعظماء الملك فرأوا أن هؤلاء الرجال لم تكن للنار قوة على أجسامهم ولم تحترق شعرة من رؤوسهم ولم تتغير سراويلهم ولم تكن فيها رائحة النار.
فسجد الملك للرب أمامهم وقال نبوخذ نصر الملك تبارك الرب إله سدراك وميساك وابداناغو الذي أرسل ملاكه وانقذ عبيده الذين توكلوا عليه وغيروا كلمة الملك وبذلوا أجسامهم للنار لئلا يعبدوا ويسجدوا لإلهة غير إلههم.
وأنا أصدر أمرأ في كل شعب وكل قبيلة وكل لسان أن كل من يتفوه بتجديف على إله سدراك وميساك وابداناغو يكون للهلاك وبيوتهم للنهب فإنه ليس إله أخر يقدر ان ينجي كذا.
حينئذ أقام الملك سدراك وميساك وابدناغو على أعمال كورة بابل ورفعهم وفضلهم أن يكونوا على كل اليهود الذين في مملكته. السبح لله.


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/495.html