Readings
The readers
continues the prauses
Daniel 3:91-97
دانيال 3: 91 – 97
And Nabuchodonosor
heard them singing praises; and he wondered, and
rose up in haste, and said to his nobles, Did we
not cast three men bound into the midst of the
fire? and they said to the king, Yes, O king.
And the king said, But I see four men loose, and
walking in the midst of the fire, and there has
no harm happened to them; and the appearance of
the fourth is like the Son of God. Then
Nabuchodonosor drew near to the door of the
burning fiery furnace, and said, Sedrach,
Misach, and Abdenago, ye servants of the most
high God, proceed forth, and come hither. So
Sedrach, Misach, and Abdenago, came forth out of
the midst of the fire. Then were assembled the
satraps, and captains, and heads of provinces,
and the royal princes; and they saw the men, and
perceived that the fire had not had power
against their bodies, and the hair of their head
was not burnt, and their coats were not
scorched, nor was the smell of fire upon them.
Ouo\ Nabouxodonocor
afcwtem `erwou eu\wc afer`]vhri ouo\ aftwnf 'en
ouihc ouo\ pejaf `nnefni]; nem nefref]em]i je mh
!g `nrwmi an an\itou `e`ymh; `mpi`xrwm eucwn\
ouo\ pejwou `m`pouro je `a\a ta~vmhi `pouro.
Ouo\ peje `pouro je \hppe `anok ;nau `e!d `nrwmi
eubhl `ebol ouo\ eumo]i 'en `ymh; `mpi`xrwm ouo\
`mmon `\li `ntako ]op `n'htou `p`cmot `mpima\!d
ef`oni `nou]hri `nnou;. Tote af`i `nje
Nabouxodonocor 'aten `pro `n;`\rw `n`xrwm eymo\
ouo\ pejaf `mpairh; je Cedrak Micak Abdenagw
ni`ebiaik `nte V; etsoci `amwini `ebol ouo\ mo]i
`mpa`myo au~I `ebol `nje Cedrak Micak Abdenagw
`ebol'en `ymh; `mpi`xrwm eumo]i `mpe`myo
`m`pouro nem nini]; throu. Ouo\ auywou; `nje
nictraphc nem nicathgoc nem nitoparxhc nem
nirem`njom `nte `pouro ouo\ aunau `enirwmi je
`mpe pi`xrwm er_ `epoucwma ouo\ pifwi `nte
tou`ave `mpef]w\p oude `mpou]ib; `nje
noucarabara ouo\ ou`cyoi `n`xrwm `mpef]wpi
`n'htou.
وأن نبوخذ نصر
الملك سمعهم يسبحون فاندهش وقام بسرعة وقال
لعظمائه وخدامه ألم نكن قد ألقينا ثلاثة رجال في
وسط أتون النار وهم موثقون فأجابوا وقالوا نعم
حقاً أيها الملك. فقال الملك هوذا أنا أرى أربعة
رجال محلولين يمشون في وسط النار وليس بهم ضرر
ومنظر الرابع يشبه ابن إله. حينئذ اقترب نبوخذ نصر
إلى باب أتون النار المتقدة وقال يا سدراك وميساك
وابدناوغو عبيد الله العلي أخرجوا وهلموا فخرج
سدراك وميساك وابدناغو من وسط النار. فاجتمعت
الأقطاب والولاة والحكام وعظماء الملك فرأوا أن
هؤلاء الرجال لم تكن للنار قوة على أجسامهم ولم
تحترق شعرة من رؤوسهم ولم تتغير سراويلهم ولم تكن
فيها رائحة النار.
And king
Nabuchodonosor answered and said, Blessed be the
God of Sedrach, Misach, and Abdenago, who has
sent his angel, and delivered his servants,
because they trusted in him; and they have
changed the king’s word, and delivered their
bodies to be burnt, that they might not serve
nor worship any god, except their own God.
Wherefore I publish a decree: Every people,
tribe, or language, that shall speak
reproachfully against the God of Sedrach,
Misach, and Abdenago shall be destroyed, and
their houses shall be plundered: because there
is no other God who shall be able to deliver
thus. Then the king promoted Sedrach, Misach,
and Abdenago, in the province of Babylon, and
advanced them, and gave them authority to rule
over all the Jews who were in his kingdom.
Ouo\ afouw]t `mP_ `nje
`pouro `mpou`myo `ebol ouo\ aferou`w `nje
Nabouxodonocor pejaf je `f`cmarwout `nje P_ V;
`nCedrak Micak Abdenagw vhetafouwrp `mpefaggeloc
afno\em `nnef`ebiaik je nauer`\yhou xh `erof pe
ouo\ picaji `nte `pouro au]ebihoutf ouo\ au;
`mpoucwma `epi`xrwm \opwc `ntou`]tem]em]i oude
`e`]temouw]t `nkenou; ebhl `epounou;. Ouo\ `anok
\w ;naxw `nou\wn `nlaoc niben nem vulh niben nem
acpi `nlac niben je vheynajeou`a `eV; `nCedrak
Micak Abdenagw eu`e]wpi `e`ptako ouo\ nouhi
`e`p\wlem je ouhi `mmon kenou; `eouon`]jom `mmof
`eno\em `mpairh;. Tote a `pouro ta\o `nCedrak
micak Abdenagw `e`\rhi `ejen ni`\bhou`i throu
`nte `txwra `mBabulwn ouo\ afsacou ouo\
afera[ioin `mmwou je `ntou]wpi `e`\rhi `ejen
niIoudai throu etxh 'en tefmetouro.
فسجد الملك للرب
أمامهم وقال نبوخذ نصر الملك تبارك الرب إله سدراك
وميساك وابداناغو الذي أرسل ملاكه وانقذ عبيده
الذين توكلوا عليه وغيروا كلمة الملك وبذلوا
أجسامهم للنار لئلا يعبدوا ويسجدوا لإلهة غير
إلههم. وأنا أصدر أمرأ في كل شعب وكل قبيلة وكل
لسان أن كل من يتفوه بتجديف على إله سدراك وميساك
وابداناغو يكون للهلاك وبيوتهم للنهب فإنه ليس إله
أخر يقدر ان ينجي هكذا. حينئذ أقام الملك سدراك
وميساك وابدناغو على أعمال كورة بابل ورفعهم
وفضلهم أن يكونوا على كل اليهود الذين في مملكته.
Praises be to God
forever. Amen.
والسبح لله دائماً.
آمين. وأن نبوخذ نصر الملك سمعهم يسبحون فاندهش وقام بسرعة وقال لعظمائه وخدامه ألم نكن
قد ألقينا ثلاثة رجال في وسط أتون النار وهم موثقون فأجابوا وقالوا نعم حقاً أيها
الملك.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
فقال الملك هوذا أنا أرى أربعة رجال محلولين يمشون في وسط النار وليس بهم ضرر ومنظر
الرابع يشبه ابن إله.
حينئذ اقترب نبوخذ نصر إلى باب أتون المتقدة وقال يا سدراك وميساك وابدناوغو عبيد
الله العلي أخرجوا وهلموا فخرج سدراك وميساك وابدناغو من وسط النار
فاجتمعت الأقطاب والولاة والحكام وعظماء الملك فرأوا أن هؤلاء الرجال لم تكن للنار
قوة على أجسامهم ولم تحترق شعرة من رؤوسهم ولم تتغير سراويلهم ولم تكن فيها رائحة
النار.
فسجد الملك للرب أمامهم وقال نبوخذ نصر الملك تبارك الرب إله سدراك وميساك
وابداناغو الذي أرسل ملاكه وانقذ عبيده الذين توكلوا عليه وغيروا كلمة الملك وبذلوا
أجسامهم للنار لئلا يعبدوا ويسجدوا لإلهة غير إلههم.
وأنا أصدر أمرأ في كل شعب وكل قبيلة وكل لسان أن كل من يتفوه بتجديف على إله سدراك
وميساك وابداناغو يكون للهلاك وبيوتهم للنهب فإنه ليس إله أخر يقدر ان ينجي كذا.
حينئذ أقام الملك سدراك وميساك وابدناغو على أعمال كورة بابل ورفعهم وفضلهم أن
يكونوا على كل اليهود الذين في مملكته. السبح لله.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/495.html
تقصير الرابط:
tak.la/wxt87v2