Reader
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint Luke the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Lokan agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا لوقا البشير، بركاته علينا. آمين.
Luke 23:50-56
Kev k/g/> n/ ]/b/l/
ص 23 : 50 -56
And, behold, there
was a man named Joseph, a counsellor; and he was
a good man, and a just:
Ouo\ \hppe ic ourwmi
epefran pe Iwchv> eoubouleuthc pe> ourmmi
nagaqoc ouo\ nqmhi> Vai enaf ;ma; an pe 'en
poucosni nem tou pra[ic ne ouebol'en Arimaqeac
ou baki nte niIoudai> vhenafjou]t ebol 'ajen
;metouro nte V; Vai etafi \a Pilatoc ouo\
aferetin mpicwma nte Ih/c/ Ouo\ etafenf epecht
afkoulwlf 'en ou]entw> ouo\ afxaf 'en oum\au
eafko]f mpatouxa \li n'htf > ouo\ afckerker
nouni]; nwni \iren vro mpim\au p/n/a/ Ouo\ ne
pe\oou pe n;parackeuh ere]wrp de na]wpi
mpcabbaton Ouo\ etaumo]i de ncwf nje ni\iomi
nhetaui nemaf ebol 'en ;Galilea eaunau epim\au
nem pirh; etauxa pefcwma mmof> Etautacqo de
aucebt \ancqoinoufi nem \ancojen > ouo\
picabbaton men> auerhcuxazin kata ;entolh> Ouw]t
mpieuaggelion
وإذا برجل إسمه
يوسف وكان مشيراً ورجلاً صالحاً باراً. هذا لم يكن
موافقاً لرأيهم وعملهم، وكان من الرامة مدينة
لليهود، وكان هو أيضاً ينتظر ملكوت الله. هذا تقدم
إلى بيلاطس وطلب جسد يسوع، فأنزله ولفه في لفافه
من الكتان ووضعه في قبر قد نحته، ولم يكن قد وضع
فيه أحد، ودحرج حجراً عظيماً على باب القبر. وكان
يوم الجمعة، وقد آخذ السبت يلوح. وتبعنه النسوة
اللواتي أتين معه من الجليل، فأبصرن القبر وكيف
وضع فيه جسده، فرجعن وأعددن حنوطاً وأطياباً، وفي
السبت إسترحن حسب الوصية.
(The same had not
consented to the counsel and deed of them;) he
was of Arimathaea, a city of the Jews: who also
himself waited for the kingdom of God.
This man went unto
Pilate, and begged the body of Jesus. And he
took it down, and wrapped it in linen, and laid
it in a sepulchre that was hewn in stone,
wherein never man before was laid. And that day
was the preparation, and the sabbath drew on.
And the women also, which came with him from
Galilee, followed after, and beheld the
sepulchre, and how his body was laid.
And they returned,
and prepared spices and ointments; and rested
the sabbath day according to the commandment.
Bow down before
the Holy Gospel.
Ouw]t `mpieuaggelion
`eqouab.
اسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. + الانجيل+ لوقا (23: 50-56)
50 واذا رجل اسمه يوسف وكان مشيرا
ورجلا صالحا بارا* 51 هذا لم يكن موافقا لرايهم وعملهم وهو من الرامة مدينة لليهود
وكان هو ايضا ينتظر ملكوت الله* 52 هذا تقدم إلى بيلاطس وطلب جسد يسوع* 53 وانزله
ولفه بكتان ووضعه في قبر منحوت حيث لم يكن احد وضع قط* 54 وكان يوم الاستعداد
والسبت يلوح* 55 وتبعته نساء كن قد اتين معه من الجليل ونظرن القبر وكيف وضع جسده*
56 فرجعن واعددن حنوطا واطيابا وفي السبت استرحن حسب الوصية*
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/474.html
تقصير الرابط:
tak.la/94wy2x5