The priest raises
incense before the Holy Gospel
Reader
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint Matthew the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Matqeon agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا متى البشير، بركاته علينا. آمين.
Matthew 27:27-45
Kev k/z/> k/z/ -m/e/
ص 27 : 27 – 45
Then the soldiers
of the governor took Jesus into the common hall,
and gathered unto him the whole band of
soldiers. And they stripped him, and put on him
a scarlet robe. And when they had platted a
crown of thorns, they put it upon his head, and
a reed in his right hand: and they bowed the
knee before him, and mocked him, saying, Hail,
King of the Jews! And they spit upon him, and
took the reed, and smote him on the head. And
after that they had mocked him, they took the
robe off from him, and put his own raiment on
him, and led him away to crucify him.
Tote nimatoi nte
pi\ugemwn auwli nIh/c/ e'oun epipretwrion> ouo\
auqwou; e;cphra thrc e\rh ejwf Ouo\ etauba]f au;
nouxlamic nkokkoc \iwtf> Ouo\ au]wnt nouxlom
ebol'en \ancouri authif ejen tefave> ouo\ auxw
nouka] 'en tefjij nouinam> ouo\ nau\ioui mmwou
ejen noukeli mpef mqo eucwbi mmof eujwmmoc> je
xere pouro nniIoudai Ouo\ ntou\iqaf e'oun 'en
pef\o> auwli mpika] au\ioui 'en tefave Ouo\
etauouw eucwbi mmof> auba]f n;xlamic ouo\ au;
nnef\bwc \iwtf ouo\ auolf eqroua]f Eunhou de
ebol aujimi nourwmi nKurinneoc> epefran pe
Cumewn > vai ausitf nxba \ina ntefelpef+> Ouo\
etaui euma e]aumou; erof je Golgoqa> ete pima
nte Pikranion pe> Au; nou\emj naf efmoujt nem
ouen]a]i> ouo\ etafjem;pi mpefouw] ecw> Etaua]f
de auvw] nnef\bwc e\rau eau\iwp erwou Ouo\
nau\emci euare\ erof mmau > Ouo\ auc'e tefetia
cap]wi ntefave ecc'hout mpairh; je VAI PE IhCOUC
POURO NTE NIIOUDAI> Tote aui]i nkeconi cnau
nemaf> ouai catefouinam> nem ouai catefjash Nhde
enaucini naujeoua erof pe> eukim ntouave>
Eujwmmoc> je vheqnabel piervei nte V; ebol ouo\
ntefkotf 'en ]omt ne\oou na\mek> icjenqok pe
p]hri mV; > amou epecht ebol\ipi]e> Vai pe mvrh;
nniarxh ereuc nem nica' nem niprecbuteroc>
eucwbi mmof eujwmmoc Je afno\em n\ankexwouni>
mmon]jom mmof ena\mef> icje pouro mpIc/l/ pe
marefi epecht ;nou ebol\ipi+ ntenna\; erof> Icje
de \qhfxh eV; marefna\mef ;nou icje foua]f je
afjoc je anok pe p]hri mV;> Vai de nare nikeconi
jw mmof nhetaua]ou nemaf eut]snhni nemaf Icjen
vnau de najp coou> aouxaki ]wpi \ijen pka\i
thrf> ]a vnau najp i; > Ouw]t mpieuaggelion
eq/u/
حينئذ أخذ جند
الوالي يسوع وأدخلوه إلى الديوان وجمعوا عليه كل
الكتبة، فعروه وألبسوه رداءاً قرمزياً، وضفروا
إكليلاً من شوك ووضعوه على رأسه، وجعلوا في يمينه
قصبة، وكانوا يجثون على ركبهم قدامه ويستهزئون به
قائلين :/ السلام لك يا ملك اليهود. وكانوا يبصقون
في وجهه، وأخذوا القصبة وضربوه على رأسه، فلما هزأوا به نزعوا عنه الرداء وألبسوه ثيابه وأخذوه
ليصلب. وفيما هم خارجون وجدوا رجلاً قيروانياً
غسمه سمعان فسخروه ليحمل صليبه، ولما أتوا إلى
الموضع الذي يقال له الجلجثة، الذي هو موضع
الجمجمة، واعطوه خلاً ممزوجاً بمر، ولما ذاق لم
يرد أن يشربه. ولما صلبوه إقتسموا ثيابه بينهم
مقترعين عليها، ثم جلسوا يحرسونه هناك، وكتبوا
قضيه فوق رأسه مكتوبة هكذا : هذا هو ملك اليهود.
حينئذ صلبوا معه لصين، واحداً عن يمينه وواحداً عن
يساره، وكان المجتازن يجدفون عليه ويحركون رؤوسهم
قائلين : يا ناقص هيكل الله وبانيه في ثلاثة أيام
خلص نفسك، عنكنت أنت هو إبن الله فإنزل عن الخشبة
وكذلك رؤساء الكهنة والكتبة والشيوخ كانوا
يستهزئون به قائلين : خلص آخرين ولم يقدر أن يخلص
نفسه، إن كان هو ملك إسرائيل فلينزل الآن عن
الصليب لنؤمن به. إن كان متوكلاً على الله فلينقذه الأن إن كان يريده. لأنه قال أنا هو غبن الله
وكذلك اللصان الذان صلبا معه كانا يعيرانه، ومن
وقت الساعة السادسة كطانت ظلمة ( + ) على الأرض
كلها إلى وقت الساعة التاسعة.
And as they came
out, they found a man of Cyrene, Simon by name:
him they compelled to bear his cross. And when
they were come unto a place called Golgotha,
that is to say, a place of a skull, They gave
him vinegar to drink mingled with gall: and when
he had tasted thereof, he would not drink. And
they crucified him, and parted his garments,
casting lots: that it might be fulfilled which
was spoken by the prophet, They parted my
garments among them, and upon my vesture did
they cast lots. And sitting down they watched
him there; And set up over his head his
accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF
THE JEWS. Then were there two thieves crucified
with him, one on the right hand, and another on
the left.
And they that
passed by reviled him, wagging their heads, And
saying, Thou that destroyest the temple, and
buildest it in three days, save thyself. If thou
be the Son of God, come down from the cross.
Likewise also the chief priests mocking him,
with the scribes and elders, said, He saved
others; himself he cannot save. If he be the
King of Israel, let him now come down from the
cross, and we will believe him. He trusted in
God; let him deliver him now, if he will have
him: for he said, I am the Son of God. The
thieves also, which were crucified with him,
cast the same in his teeth.
Now from the sixth
hour there was darkness over all the land unto
the ninth hour.
Bow down before
the Holy Gospel.
Ouw]t `mpieuaggelion
`eqouab.
اسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. + الانجيل+ متى (27: 27-45)
27 حينئذ اخذ جند الوالي يسوع
وادخلوه إلى الايوان وجمعوا عليه كل الكتيبه. فعروه والبسوه رداء قرمزيًا. وضفروا
اكليلًا من شوكا ووضعوه على رأسه. وجعلوا في يمينه قصبه. وكانوا يجيئون على ركبهم
قدامه ويستهزئون به قائلين. السلام يا ملك اليهود. وكانوا يبصقون في وجهه. واخذوا
القصبه وضربوه على رأسه. فلما هزأوا به نزعوا عنه الرداء. والبسوه ثيابه. واخذوه
ليصلب. وفيما هم خارجون وجدوا رجلًا قيروانيًا اسمه سمعان فسخروه ليحمل صليبه. ولما
اتوا إلى الموضع الذي يقال له الجلجله. الذي هو موضع الجمجمة. اعطوه خلًا ممزوجًا
بمرارة. ولما ذاق لم يرد ان يشرب. ولما صلبوه اقتسموا ثيابه فيما بينهم مقترعين
عليها. ثم جلسوا يحرسونه هناك. 37 وكتبوا قضيته فوق راسه مكتوبة هكذا هذا هو يسوع
ملك اليهود* 38 حينئذ صلب معه لصان واحد عن يمينه وواحد عن يساره* 39 وكان
المجتازون يجدفون عليه ويحركون رؤوسهم * 40 قائلين يا ناقض هيكل الله وبانيه في
ثلاثة ايام خلص نفسك ان كنت انت هو ابن الله فانزل عن الخشبه. 41 وكذلك رؤساء
الكهنة والكتبة والشيوخ كانوا يستهزئون به قائلين* 42 خلص اخرين ولم يقدر ان يخلص
نفسه ان كان هو ملك اسرائيل فلينزل الان عن الصليب لنؤمن به* 43 ان كان متوكلًا على
الله فلينقذه الان ان كان يريده لانه قال انا هو ابن الله* 44 وكذلك اللصان اللذان
صلبا معه كانا يعيرانه* 45 ومن وقت الساعة السادسة كانت ظلمة على كل الارض إلى وقت
الساعة التاسعة*
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
+ تطفأ انوار الكنيسه عند وكانت ظلمه على الارض
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/442.html
تقصير الرابط:
tak.la/rtvrz7a