The Sixth
hour of the Eve of Great Friday of the
Holy Pascha
Prophecies
Priest
Prophecies of the
sixth hour of the Eve of Great Friday of the
Holy Pascha, may its blessings be with us. Amen.
نبوات الساعة
السادسة من ليلة الجمعة العظيمة من البصخة
المقدسة، بركاتها علينا. آمين.
Reader
A reading from
Ezekiel the prophet, may his blessings be with
us. Amen.
Ebol'en Iezekihl
pi`provhthc> `erepef`cmou `eqouab ]wpi neman
`amhn efjw `mmoc.
من سفر حزقيال
النبي، بركته المقدسة تكون معنا. آمين.
Ezekiel 22:23-28
Kev k/b/> k/g/ - k/h/
من حزقيال النبي ص
22: 23 – 28
And the word of
the Lord came to me, saying, Son of man, say to
her, Thou art the land that is not rained upon,
neither has rain come upon thee in the day of
wrath; whose princes in the midst of her are as
roaring lions seizing prey, devouring souls by
oppression, and taking bribes; and thy widows
are multiplied in the midst of thee. Her priests
also have set at nought my law, and profaned my
holy things: they have not distinguished between
the holy and profane, nor have they
distinguished between the unclean and the clean,
and have hid their eyes from my sabbaths, and I
was profaned in the midst of them. Her princes
in the midst of her are as wolves ravening to
shed blood, that they may get dishonest gain.
And her prophets that daub them shall fall, that
see vanities, that prophesy falsehoods, saying,
Thus saith the Lord, when the Lord has not
spoken.
Ouo\ aoucaji nte p ]wpi
\aroi efjwmmoc> je p]hri mvrwmi ajoc nac > je
nqo pe pika\i ete mefsimwou> oude mpemoun\wou i
ejw 'en pe\oou mpajwnt Qhete nec\ugoumenoc 'en
tecmh; mvrh; n\anmoui eu\wlem eu\wlem n\anl\wem
> euouwm nniuh 'en oumetjwri > eusi noutaio >
ouo\ ne xhra aua]ai n'h; Ouo\ neouhb au;]w]
mpanomoc> ouo\ auwreb nnheq/u/ nthi> naukw; ebol
an pe oute vheq/u/ nem vhetwreb> nem oute
vhetsa'em nem vhettoubhout> ouo\ nau\wbc nnoubal
ebol\a nacabbaton > ouo\ nauwreb mmoi pe 'en
temh; Necarxwn euxh 'en tecmh; mvrh;
n\anouwn]eu\wlem n\an\wlem > epjinvwn n\ancnof
ebol> \opwc ntousi\ouo 'en ou\ouo Ouo\
necprovhthc euqw\c mmwou cena\ei> eunau
e\anmetevlhou ouo\ euer]en\in n\anmeqnouj> Ouwou
n;triac eq/u/
وصارت إلى كلمة
الرب قائلا: يا ابن الإنسان قل لها: أنت هي الأرض
التي لم تقبل ماء ولم يأت عليك مطر في يوم غضبي،
التي مدبروها في وسطها كالأسود المفترسة. يخطفون
اختطافا، يأكلون النفوس بقوة، ويقبلون الكرامات
(الرشوة) وقد كثرت أراملك فيك وكهنتك رذلوا ناموسي
ودنسوا مقادسي، ولم يميزوا بين البار والفاجر،
وبين النجس والطاهر، وحجبوا عيونهم عن سبوتي
ونجسوني في وسطك، ورؤساؤها في وسطها كالذئاب
الخاطفة للفريسة، ليسفك الدم، لاحتساب كسب لكي
يأخذوا بالأفضل كثيراً، وانبياؤها الذين مسحوهم
يسقطون، لأنهم يرون الباطل وينمون الكذب. مجداً
للثالوث الأقدس
Glory be the Holy
Trinity, our God, forever and ever. Amen.
Ou`wou `n;`triac eqouab
pennou; ]a `ene\ nem ]a `ene\ `nte ni`ene\
throu> `amhn.
مجداً للثالوث
المقدس إلهنا إلى الأبد وإلى أبد الآبدين كلها.
آمين. + النبوات + من حزقيال النبي
بركاته على جميعنا أمين (22: 23-28) 23 وكان الي كلام الرب قائلا* 24
يا ابن ادم قل لها انت الارض التي لم تطهر لم يمطر عليها في يوم
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
الغضب* 25 فتنة انبيائها في وسطها كاسد مزمجر يخطف الفريسة اكلوا نفوسا اخذوا الكنز
والنفيس اكثروا اراملها في وسطها* 26 كهنتها خالفوا شريعتي ونجسوا اقداسي لم يميزوا
بين المقدس والمحلل ولم يعلموا الفرق بين النجس والطاهر وحجبوا عيونهم عن سبوتي
فتدنست في وسطهم* 27 رؤساؤها في وسطها كذئاب خاطفة خطفا لسفك الدم لاهلاك النفوس
لاكتساب كسب* 28 وانبياؤها قد طينوا لهم بالطفال رائين باطلا وعارفين لهم كذبا*
مجدًا للثالوث الأقدس.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/381.html
تقصير الرابط:
tak.la/st7zzx3