Reader
We beseech our
Lord and God, that we may be worthy to hear the
holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend
to the Holy Gospel.
Ke upertou kata [iw qhne
`hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou>
kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a
orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.
من أجل أن نكون
مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا
نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint Matthew the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Matqeon agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا متى البشير، بركاته علينا. آمين.
Matthew 26:17-19
Kev k/>/i/z/-i/q/
الإنجيل من متى ص
26 : 17 – 19
Now the first day
of the feast of unleavened bread the disciples
came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou
that we prepare for thee to eat the passover?
And he said, Go into the city to such a man, and
say unto him, The Master saith, My time is at
hand; I will keep the passover at thy house with
my disciples. And the disciples did as Jesus had
appointed them; and they made ready the
passover.
N\rhi de 'en pie\oou
n\ouit nte niatkwb> aui nje nimaqhthc \a Ih/c/
eujwmmoc> je akouw] ecebte pipacxa nak qwn
eouomf Nqof de pejaf nwou> je ma]enwten etaibaki
\a pavman nrwmi ouo\ ajoc naf> je peje piref;cbw
je pachou af'wnt> ainairi mpapacxa 'atotk nem
namaqhthc> ouo\ auiri nje nimaqhthc mvrh; eta
Ih/c/ joc nwou ouo\ aucebte pipacxa> Ouw]t
mpieuaggelion eq/u/
وفي اليوم الأول من
الفطير، جاء التلاميذ الى يسوع قائلين : أين تريد
أن نعد الفصح لتأكله ؟ وأما هو فقال لهم : اذهبوا
إلى هذه المدينة، إلى فلان الرجل وقولوا له المعلم
يقول أن زمانى قد اقترب، وعندك أصنع فصحى مع
تلاميذى. ففعل التلاميذ كما ق ال لهم يسوع وأعدوا
الفصح.والمجد لله دائماً
Bow down before
the Holy Gospel.
Ouw]t `mpieuaggelion
`eqouab.
اسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. الانجيل من متي ان اهري ذي خين بي ايهوؤ انهويت
انتي ني اتكوب: اف اي انجي ني ماثيتس ها ايسوس افجو امموس: جي اك اوؤش ايسيفتي بي
باصخا ناك ثون اي اوؤمف انثوف ذي بيجاف نوؤ: جي ما شينوتين ايطاي فاكي ها با افمان
انرومي اووه اجوس ناف: جي بيجي بي ريفتي اسفو جي باسيؤ افخونت: اينا ايري اميا
باصخا خاطوتك نيم نا ماثيتيس: اووه اف ايري انجي ني ماثيتيس ام افريتي ايطا ايسوي
جوس نوؤ اووه افسيفتي بي باصخ: اوؤشت امبي ايف انجيليون اثؤواب. الإنجيل من متى وفي اليوم الأول من الفطير، جاء
التلاميذ إلى يسوع قائلين: أين تريد أن نعد الفصح لتأكله؟ وأما هو فقال لهم: اذهبوا
إلى هذه المدينة، إلى فلان الرجل وقولوا له المعلم يقول أن زمانى قد اقترب، وعندك
أصنع فصحى مع تلاميذى. ففعل التلاميذ كما ق ال لهم يسوع وأعدوا الفصح.
والمجد لله دائمًا
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
ص 26: 17 - 19
ص 26: 17 - 19
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/319.html
تقصير الرابط:
tak.la/4c67j5t