St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 306- نبوة باكر يوم الخميس الكبير من البصخة المقدسة 2: خر 15: 22-27؛ 16: 1-3: ثم ارتحل موسى

 

Reader

A reading from the book of Exodus of Moses the prophet, may his blessings be with us. Amen.

Ebol'en pieo[odoc `nte Mw`uchc pi`provhthc> `erepef`cmou `eqouab ]wpi neman `amhn efjw `mmoc.

من سفر خروج لموسى النبي، بركته المقدسة تكون معنا. آمين.

Exodus 15:22-16:3

Kev i/e/>k/g/ ]bl nem i/>/a/-g/

خروج ١٥ : ٢٢ - ١٦ : ١ – ٣

So Moses brought up the children of Israel from the Red Sea, and brought them into the wilderness of Sur; and they went three days in the wilderness, and found no water to drink. and they came to Merrha, and could not drink of Merrha, for it was bitter; therefore he named the name of that place, Bitterness. And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? And Moses cried to the Lord, and the Lord shewed him a tree, and he cast it into the water, and the water was sweetened: there he established to him ordinances and judgments, and there he proved him, and said, If thou wilt indeed hear the voice of the Lord thy God, and do things pleasing before him, and wilt hearken to his commands, and keep all his ordinances, no disease which I have brought upon the Egyptians will I bring upon thee, for I am the Lord thy God that heals thee. And they came to Ælim, and there were there twelve fountains of water, and seventy stems of palm-trees; and they encamped there by the waters. And they departed from Ælim, and all the congregation of the children of Israel came to the wilderness of Sin, which is between Ælim and Sina; and on the fifteenth day, in the second month after their departure from the land of Egypt, all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron. And the children of Israel said to them, Would we had died smitten by the Lord in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, and ate bread to satiety! for ye have brought us out into this wilderness, to slay all this congregation with hunger.

Mwuchc de afsi nen]hri mpicl ebol'en teruqra Qalacca afini mmwou e\rhi eterhmoc ncour aumo]i ng ne\oou \ip]afe mpou\emwou ecw Aui de e'rhii emurra Mpou]jemjom ecwmwou 'en Murra je nefca]i gar pe eqbe vai aumou; evma ete mmau je pci]i Afxremrem de nje vlaoc e'rhi ejen Mwuchc efjw mmoc je nnaceou Mwuchc de afji]kak e'rhi ePo/c/ ouo\ aP /aftouof eu]e afnouje mmof e'rhi evmwou ouo\ af\olj nje pmwou 'en vma ete mmau afcemni naf n\en dik aiwma nem \en\ap ouo\ 'en vma ete mmau aferpirazin mmof efjwmmoc je e]wpi 'enoucwtem ak]an cwtem ep'rwou mPo/c/ peknou; nekiri mpetranaf mpefmqo ebol nekare\ enefentolh throu nem dikewma ]wni niben ntain/tou e'rhi ejen nremnxhmi nnantou e'rhi ejwk anok gar pe Po/c/ pettalso mmok Aui de e'rhi eElim n eu]op de 'en vma ete mmau nje piib mpughmmwou nem o nxaf nbeni auoue\nau de 'en vma ete mmau e'rhi ejen pmwou Autwoun ebol 'en Elim actwoun aci nje tcunagwgh thrc nn]hri mpicl e\rhi \i p]afe nCina vhete nqmh; nElim ouo\ qmh; nCin E'rhi de 'en coumnth mpma\ b/ nabot nterou i ebol 'en pka\i nxhmi acxremrem nje tcunagwgh n]hri mpIc/l/ e\rhi ejen Mwuchc nem Aarwn ouo\ pejau nau nje n]hri mpIc/l/ je nanouc eanmou e'rhi 'en pka\i nxhmi eau ]o o/sn/ ebol \itotf mPo/c/ n\mooc e\rai ejen nixalkion naf ouo\ nouem wik euci je atetennten ebol epi]afe emooten nem tcunagwgh thrc 'en pi\bwn > Ouwou

ثم إرتحل موسى ببني إسرائيل من البحر الأحمر، وجاء بهم الى برية شور، وساروا ثلاثة أيام في البرية ولم يجدوا ماء للشرب، فجاءوا الى مارة ولم يقدروا أن يشربوا ماء من مارة لأنه مرّ، ولذلك دعى ذلك المكان مر، فتذمر الشعب على موسى قائلين: ماذا نشرب؟ فصرخ موسى الى الرب، فأراه الرب عوداً فطرحه في الماء، فصار الماء عذباً في ذلك المكان قرر له الفرائض والاحكام، وفي ذلك المكان حربه وقال له إن أنت سمعت وأطعت صوت الرب الهك وعملت ما يرضيه أمامه وحفظت كل وصاياه وأوامره، فكل مرض أتيت به على المصريين لا أجلبه عليك لأني أنا الرب الذي يشفيك. وجاءوا الى ايليم وأتى كل جماعة بني إسرائيل الى برية سيناء التي بين إيليم وبين سيناء في اليوم الخامس عشر من الشهر الثاني لخروجهم من أرض مصر، فتذمر جماعة بني إسرائيل على موسى وهارون وقال لهما بنو إسرائيل : ليتنا متنا في أرض مصر إذ كنا جالسين عند قدور اللحم ونأكل خبزاً وشبعنا وأخرجتمونا الى البرية، لكي تميتونا مع كل الجماعة بالجوع.مجداً للثالوث الاقدس

Glory be the Holy Trinity, our God, forever and ever. Amen.

Ou`wou `n;`triac eqouab pennou; ]a `ene\ nem ]a `ene\ `nte ni`ene\ throu> `amhn.

مجداً للثالوث المقدس إلهنا إلى الأبد وإلى أبد الآبدين كلها. آمين.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

من سفر الخروج لموسى النبي

ص 15: 23 الخ وص 16: 1 - 3

ثم إرتحل موسى ببني إسرائيل من البحر الأحمر، وجاء بهم إلى برية شور، وساروا ثلاثة أيام في البرية ولم يجدوا ماء للشرب، فجاءوا إلى مارة ولم يقدروا أن يشربوا ماء من مارة لأنه مرّ، ولذلك دعى ذلك المكان مر، فتذمر الشعب على موسى قائلين: ماذا نشرب؟ فصرخ موسى إلى الرب، فأراه الرب عودًا فطرحه في الماء، فصار الماء عذبًا في ذلك المكان قرر له الفرائض والاحكام، وفي ذلك المكان حربه وقال له إن أنت سمعت وأطعت صوت الرب الهك وعملت ما يرضيه أمامه وحفظت كل وصاياه وأوامره، فكل مرض أتيت به على المصريين لا أجلبه عليك لأني أنا الرب الذي يشفيك. وجاءوا إلى ايليم وأتى كل جماعة بني إسرائيل إلى برية سيناء التي بين إيليم وبين سيناء في اليوم الخامس عشر من الشهر الثاني لخروجهم من أرض مصر، فتذمر جماعة بني إسرائيل على موسى وهارون وقال لهما بنو إسرائيل: ليتنا متنا في أرض مصر إذ كنا جالسين عند قدور اللحم ونأكل خبزًا وشبعنا وأخرجتمونا إلى البرية، لكي تميتونا مع كل الجماعة بالجوع.

مجدًا للثالوث الاقدس


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/306.html

تقصير الرابط:
tak.la/j6kdsvm