Reader
We beseech our
Lord and God, that we may be worthy to hear the
holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend
to the Holy Gospel.
Ke upertou kata [iw qhne
`hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou>
kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a
orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.
من أجل أن نكون
مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا
نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint John the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Iwannhn agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا يوحنا البشير، بركاته علينا.
آمين.
John 12:36-43
Kev i/b/ > l/-/m/g/
يوحنا 12 : 36 – 43
While ye have
light, believe in the light, that ye may be the
children of light. These things spake Jesus, and
departed, and did hide himself from them. But
though he had done so many miracles before them,
yet they believed not on him: That the saying of
Esaias the prophet might be fulfilled, which he
spake, Lord, who hath believed our report? and
to whom hath the arm of the Lord been revealed?
Therefore they could not believe, because that
Esaias said again, He hath blinded their eyes,
and hardened their heart; that they should not
see with their eyes, nor understand with their
heart, and be converted, and I should heal them.
These things said Esaias, when he saw his glory,
and spake of him. Nevertheless among the chief
rulers also many believed on him; but because of
the Pharisees they did not confess him, lest
they should be put out of the synagogue: For
they loved the praise of men more than the
praise of God.
Nai etaf jotou nje ih/c/
af]enaf afxopf ebol \arwou Naimh] de mmhni
afaitou mpoumqo ebol mpouna\; erof> \ina ntefjwk
ebol nje pcaji nhcaiac piprovhthcvh etafjof je
Po/c/ nim pe etafna\; etencmh> ouo\ p]wb] mPo/c/
etafswrp enim Eqbe vai ne mmon]jom mmwou ena\; >
je afjoc on nje hcaiac> Je afqwm nnoubal> ouo\
afqwm mpou\ht> \ina ntou]temnau nnoubal> ouo\
ntou]tem ka; 'en pou\ht> ouo\ ntoukotou \aroi
ntatoujwou> Nai afjotou nje hcahac je afnau
epwou mV;/ ouo\ afcaji eqbhtf Omwc men;oi oumh]
ebol'en nikearxwn auna\; erof > alla nauouwn\
mmof ebolan pe eqbe nivariceoc> je nnouaitou
napocunagwgoc> Aumenre pwou gar nnirwmi mallon
e\ote pwou mV; > Ouw]t mpieuaggelion eq/u/
قال يسوع هذا ثم
مضى وتوارى عنهم، ومع هذه الآيات الكثيرة التي
صنعها أمامهم لم يؤمنوا به، ليتم كلام إشعياء
النبي الذي قاله : يا رب من صدق خبرنا. ولمن أعلنت
ذراع الرب. ومن أجل هذا لم يكونوا ليقدروا أن
يؤمنوا لأن إشعياء قال أيضاً : قد طمس عيونهم وقفل
قلوبهم لئلا يبصروا بعيونهم ويفهموا بقلوبهم
ويرجعوا إلى فأشفيهم. قال إشعياء هذا لأنه رأى مجد
الله وتكلم عنه، ومع ذلك فإن كثيراً من الرؤساء
أيضاً آمنوا به، ولكنهم لسبب الفريسيين لم يعترفوا
به لئلا يصيروا خارج المجمع لأنهم أحبوا مجد الناس
أكثر من مجد الله والمجد لله دائماً
Bow down before
the Holy Gospel.
Ou`w]t `mpieuaggelion
`eqouab.
أسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. + الانجيل+ يوحنا (12: 36-43) 36 تكلم يسوع بهذا ثم مضى واختفى
عنهم* 37 ومع انه كان قد صنع امامهم ايات هذا عددها لم يؤمنوا به* 38 ليتم قول
اشعياء النبي الذي قاله يا رب من صدق خبرنا ولمن استعلنت ذراع الرب* 39 لهذا لم
يقدروا ان يؤمنوا لان اشعياء قال ايضا* 40 قد اعمى عيونهم واغلظ قلوبهم لئلا يبصروا
بعيونهم ويشعروا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم* 41 قال اشعياء هذا حين راى مجده وتكلم
عنه* 42 ولكن مع ذلك امن به كثيرون من الرؤساء ايضا غير انهم لسبب الفريسيين لم
يعترفوا به لئلا يصيروا خارج المجمع* 43 لانهم احبوا مجد الناس اكثر من مجد الله*
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/294.html
تقصير الرابط:
tak.la/x49nq2x