St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 211- إنجيل الساعة السادسة من يوم الثلاثاء من البصخة المقدسة: يو 8: 12-20: ثم كلمهم أيضًا

 

Reader

We beseech our Lord and God, that we may be worthy to hear the holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend to the Holy Gospel.

Ke upertou kata [iw qhne `hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou> kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.

من أجل أن نكون مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint John the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Iwannhn agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا يوحنا البشير، بركاته علينا. آمين.

John 8:12-20

Kev h/> i/b/ -k/

ص8 : 12 -20

Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true. Jesus answered and said unto them, Though I bear record of myself, yet my record is true: for I know whence I came, and whither I go; but ye cannot tell whence I come, and whither I go. Ye judge after the flesh; I judge no man. And yet if I judge, my judgment is true: for I am not alone, but I and the Father that sent me. It is also written in your law, that the testimony of two men is true. I am one that bear witness of myself, and the Father that sent me beareth witness of me. Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also. These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.

Palin on afcaji nemwou nje Ih/c/ efjwmmoc> je anok pe vouwini mpikocmoc> vheqnamo]i ncwi nnefmo]i 'en pixaki > alla efesi mvouwini nte pwn' > Peje nivariceoc naf je nqok mmauatk etermeqre 'arok> tekmetmeqre oumhi an te > Aferouw nje Ih/c/ ouo\ pejaf nwou > je kan e]wp anok ai]an ermeqre 'aroi tametmeqre oumhi te > je ;emi je etaii ebolqwn ie eina]enhi eqwn> nqwten de tetenemi an je etaii ebolqwn ie eina]enhi eqwn Nqwten de areten ;\ap kata car[ anok de ;\ap e\li an > Ouo\ e]wp anok ai]an;\ap pa\ap anok oumhi pe> je n;xh mmauat an alla anok nem vhetaftaouoi viwt > Ouo\ cc'hout de on 'en petennomoc je qmetmeqre nrwmi cnau oumhite Anok de ;ermeqre 'aroi ouo\ fermeqre 'aroi nje viwt vhetaftaouoi > Nau jw oun mmoc naf pe je afqwn pekiwt aferouw nje Ih/c/ je oude anok ntetencwoun mmoi an oude pakeiwt> enaertencwoun mmoi pe nare ten nacouen pakeiwt> Naicaji afjo tou 'en pigazovulakion ef;cbw 'en piervei > ouo\ mpe \li ]amoni mmof je ne mpateci nje tefounou > Ouw]t

ثم كلمهم أيضاً يسوع قائلاً : أنا هو نور العالم ومن يتبعني لا يمشي في الظلمة بل يكون له نور الحياة. فقال له الفرسيون : أنت وحدك تشهد لنفسك فليست شهادتك حقاً. أجاب يسوع وقال لهم : إني وإن كنت أشهد لنفسي فشهادتي حق. لأني أعلم من أين جئت وإلى أين أذهب، وأما أنتم فلا تعلمون من أين أتيت ولا إلى أين أمضي. أنتم إنما تدينون بحسب الجسد وأنا لا أدين أحداً. وإن أنا دنت فدينوني حق هي. لأني لست وحدي بل أنا والآب الذي أرسلني يشهد لي. قالوا : أين هو أبوك ؟ ! قال يسوع : لستم تعرفونني أنا ولا أبي لو كنتم تعرفونني لعرفتم أبي أيضاً. هذه الأقوال قالها في الخزانة وهو يعلم في الهيكل ولم يمسكه أحد لأن ساعته لم تكن قد أتت بعد.

Bow down before the Holy Gospel.

Ou`w]t `mpieuaggelion `eqouab.

أسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

الإنجيل من يوحنا (ص8: 12 -20)

ثم كلمهم أيضًا يسوع قائلًا: أنا هو نور العالم ومن يتبعني لا يمشي في الظلمة بل يكون له نور الحياة. فقال له الفرسيون: أنت وحدك تشهد لنفسك فليست شهادتك حقًا. أجاب يسوع وقال لهم: إني وإن كنت أشهد لنفسي فشهادتي حق. لأني أعلم من أين جئت وإلى أين أذهب , وأما أنتم فلا تعلمون من أين أتيت ولا إلى أين أمضي. أنتم إنما تدينون بحسب الجسد وأنا لا أدين أحدًا. وإن أنا دنت فدينوني حق هي. لأني لست وحدي بل أنا والآب الذي أرسلني يشهد لي. قالوا: أين هو أبوك؟! قال يسوع: لستم تعرفونني أنا ولا أبي لو كنتم تعرفونني لعرفتم أبي أيضًا. هذه الأقوال قالها في الخزانة وهو يعلم في الهيكل ولم يمسكه أحد لأن ساعته لم تكن قد أتت بعد.

والمجد لله دائمًا.

 

الإنجيل من يوحنا ص 8: 12 -20

بالين أون أفساجي نيموؤو إنجي إيسوس إفجو إمموس: جي آنوك بي إف أوؤ يني إمبي كوزموس في إثنا موشي إنسوي إننيف موشي خين بي كاكي: الا إفئي إتشي إم إف أوؤيني إنتي إبؤنخ: بيجي ني فاريسيؤس ناف جي إنثوك إمما فاطك إيتئر ميثري خاروك: تيك ميت ميثري أومي أنتي: أف إيروؤو إنجي إيسوس أووه بيجاف نوؤ: جي كان إيثوب آنوك آيثان إرميثري خاروي طاميت ميثري أو ميتي جي تي إيمي جي إيطاي إي إيفول ثون بي إيمي جي إيطاي إي إيفول ثون بي إيناشي ني إيثون. إنثوتين ذي تيتين إيمي آن جي إيطاي إي إيفول ثون بي إيناشيني إيثون إنثوتين ذي آريتين تي هاب كاطا ساركس آنوك ذي تي تي هاب إي إي إهلي آن: أووه إيشوب آنوك آيشان تي هاب با هاب آنوك أومي بي: جي إنتي كي إممافاط آن الا آنوك نيم في إيطاف طا أوأوي إيفوت: أووه إسسخيوت ذي أون خين بيتين نوموس جي إثميت ميثري إن رومي إسناف أو ميتي.آنوك ذي تي إرميثري خاروي إنجي إفيوت إفئي إيطاف طا أوؤي: ناف جو أون إمموس ناف بيجي أفثون بيك يوت إف إيروؤو إنجي إيسوس جي أوذي آنوك إنتيتين. سوؤن إمموي آن أوذي با كي يوت: إيناري تين سوأون إمموي بيناري تين ناس أوين باكي يوت: ناي ساجي أفجوتو خين بي غارزوفولا كيون إفتي إسفوخين بي إرفي: أووه إمبي إهلي إش آموني إمموف جي ني إمباتي سئي إنجي تيف أونو: أوؤشت إم بي إيف آنجيليون إثؤواب.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/211.html

تقصير الرابط:
tak.la/rnbkk88