St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 187- إنجيل الساعة التاسعة من ليلة الثلاثاء من البصخة المقدسة: لو 11: 37-52: وفيما هو يتكلم

 

Reader

We beseech our Lord and God, that we may be worthy to hear the holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend to the Holy Gospel.

Ke upertou kata [iw qhne `hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou> kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.

من أجل أن نكون مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint Luke the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Lokan agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا لوقا البشير، بركاته علينا. آمين.

Luke 11:37-52

Kev i/a/ > l/z/ - n/b/

لوقا 11 : 37 – 52

And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat. And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner. And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness. Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also? But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you. But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them. Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also. And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers. Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres. Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute: That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation. Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.

Efcaji de af;\oerof nje ouvariceoc \opwc ntefouwm 'atotf ouo\ etaf]e e'oun afrwteb Pivariceoc de etafnau afer]vhri je mpefsiwmc n]orp 'ajen piouwm Pejaf de naf nje Po/c/ je ;nou nqwten 'anivariceoc tetentoubo cabol mpiavot nem pibinaj> ca'oun de mmwou me\ n\wlem nem ponhria Niat\ht mh vh an etafqamie cabol nqof on afqamie ca'oun Pdhn nhet]op mhitou eqmetnaht ouo\ ic \wb niben cetoubhout nwten Alla ouoi nwten nivariceoc je teten; mvremht mpiasin ncqoi nem piba]ou] nem ouo; niben ouo\ tetenxw ncwten mpi\ap nem ;agaph nte V;> nai de nacemp]a nte tenaitou ouo\ nikexwouni nteten]tem xau nca qhnou Ouoi nwten nivariceoc je tetenmei nni]orp mman\emci 'en nicunagwgh nem niacpacmoc 'en niagwra Ouoi nwten nica' nem ni variceoc ni]obi je te tenoi mvrh; nnim\au etenceouwn\ ebol an ouo\ nirwmi eqmo]i \ijwou nceemi an> Aferouw de nje ouai nninomikoc pejaf naf je piref;cbw nai ekjw mmwou ek;]w] mmon \wn Nqof de pejaf naf je nqwten \wten 'aninomikoc ouoi nwten je teten talo n\anetvwoui eumok\ nfitou ejen nirwmi euo\ nqwten tetensi nem nietvwoui an nouai nnetenthb Ouoi nwten je tetenkwt nnim\au nte niprovhthc netenio; de au'oqbou \ara tetenermeqre ouo\ teten ;ma; ejen ni\bhoui nte netenio;> je nqwou men au'oqbou> nqwten de tetenkwt nnoum\au Eqbe vai a;kecovia nte V; joc> je ;naouwrp \arwou n\anprovhthc nem \anapoctoloc ouo\ eue'wteb eboln'htou ouo\ euesoji ncwou> \ina nce simp]i] mpcnof nniprovhthc throu etauvonf ebol icjen tkatabolh mpikocmoc ntotoc ntai genea> Icjen pcnof nAbel piqmhi ]apcnof nzaxariac p]hri mBaraxiac vhetau takof oute pimaner]wou]i nem pihi ce ;jw mmoc nwten je cenakw; ncwf ntotc ntai genea Ouoi nwten ninomikoc je ateten wli nni]o]t nte pcwoun nqwten mpeteni e'oun ouo\ nheqnhou e'oun ateten erkwlin mmwou > Ouw]t mpieuaggelion eq/u/

وفيما هو يتكلم سأله فريسى أن يأكل عنده. فدخل وأتكاء وأما الفريسى فلما رأى أنه لم يغتسل أولاً قبل الأكل تعجب. فقال له الرب أنتم الآن معشر الفريسيين تطهرون خارج الكأس والصحفة. وأما داخلهما فمملوء أختطافا وخبثا.أيها الجهال أليس الذي صنع الخارج صنع الداخل أيضاً. بل أعطوا ما عندكم صدقة فهوذا كل شيء يتطهر لكم. ولكن ويل لكم أيها الفريسيون لأنكم تعشرون النعنع والسذاب وكل بقل وتتجاوزون حكم الله ومحبته. وكان ينبغي أن تفعلوا هذه ولا تتركوا تلك. ويل لكم أيها الفريسيون لأنكم تحبون أوائل المجالس في المجامع والتحيات في الأسواق. ويل لكم أيها الكتبة والفريسيون المراؤن لأنكم مثل القبور المختفية. والناس يميشون عليها ولا يعلمون. فأجاب واحد من الناموسيين وقال له أيها المعلم أنك بقولك هذا تشتمنا نحن أيضاً أما هو فقال له. وأنتم أيضاً أيها الناموسيون. ويل لكم لأنكم تحملون الناس أحمالاً ثقيلة وأنتم لا تمسون تلك الأحمال بأحدى أصابعكم ويل لكم فأنكم تشيدون وتسرون بأعمال آبائكم. لأنهم هم قتلوهم وأنتم تبنون قبورهم. لذلك أيضاً قالت حكمة الله. أنى أرسل إليهم أنبياء ورسلاً فيقتلون منهم ويطردون. لكي يطلب من هذا الجيل دم جميع الأنبياء الذي سفك منذ أنشاء العالم. من دم هابيل الصديق إلى دم زكريا بن براشيا الذي أهلك بين المذبح والبيت. نعم أقول لكم أنه يطلب من هذا الجيل. الويل لكم أيها الناموسيون لأنكم أخذتم مفاتيح المعرفة فما دخلتم أنتم والداخلون منعتموهم. والمجد لله دائماً.

Bow down before the Holy Gospel.

Ouw]t `mpieuaggelion `eqouab.

اسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

+ الانجيل+ لوقا (11: 37-52)

37 وفيما هو يتكلم ساله فريسي ان يتغدى عنده فدخل واتكا* 38 واما الفريسي فلما راى ذلك تعجب انه لم يغتسل اولا قبل الغداء* 39 فقال له الرب انتم الان ايها الفريسيون تنقون خارج الكاس والقصعة واما باطنكم فمملوء اختطافا وخبثا* 40 يا اغبياء اليس الذي صنع الخارج صنع الداخل ايضا* 41 بل اعطوا ما عندكم صدقة فهوذا كل شيء يكون نقيا لكم* 42 ولكن ويل لكم ايها الفريسيون لانكم تعشرون النعنع والسذاب وكل بقل وتتجاوزون عن الحق ومحبة الله كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك* 43 ويل لكم ايها الفريسيون لانكم تحبون المجلس الاول في المجامع والتحيات في الاسواق* 44 ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم مثل القبور المختفية والذين يمشون عليها لا يعلمون* 45 فاجاب واحد من الناموسيين وقال له يا معلم حين تقول هذا تشتمنا نحن ايضا* 46 فقال وويل لكم انتم ايها الناموسيون لانكم تحملون الناس احمالا عسرة الحمل وانتم لا تمسون الاحمال باحدى اصابعكم* 47 ويل لكم لانكم تبنون قبور الانبياء واباؤكم قتلوهم* 48 اذا تشهدون وترضون باعمال ابائكم لانهم هم قتلوهم وانتم تبنون قبورهم* 49 لذلك ايضا قالت حكمة الله اني ارسل اليهم انبياء ورسلا فيقتلون منهم ويطردون* 50 لكي يطلب من هذا الجيل دم جميع الانبياء المهرق منذ انشاء العالم* 51 من دم هابيل إلى دم زكريا الذي اهلك بين المذبح والبيت نعم اقول لكم انه يطلب من هذا الجيل* 52 ويل لكم ايها الناموسيون لانكم اخذتم مفتاح المعرفة ما دخلتم انتم والداخلون منعتموهم*


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/187.html

تقصير الرابط:
tak.la/b994y8n