The Ninth
Hour of the Day of Monday of the Holy
Pascha
Prophecies
Priest
Prophecies of the
ninth hour of Monday of the Holy Pascha, may its
blessings be with us. Amen.
نبوات الساعة
التاسعة من يوم الأثنين من البصخة المقدسة،
بركاتها علينا. آمين.
Reader
A reading from the
book of Genesis of Moses the prophet, may his
blessings be with us. Amen.
~Ebol'en ;genecic `nte
Mwuchc pi`provhthc> `erepef`cmou `eqouab ]wpi
neman `amhn efjw `mmoc.
من سفر التكوين
لموسى النبي، بركته المقدسة تكون معنا. آمين.
Genesis 2:15-3:25
Kev b/>i/e/ ]/b/l/ nem
Kev g/ > a/ ]/b/l/
تكوبن 2 : 15 - 3 :
25
And the Lord God
took the man whom he had formed, and placed him
in the garden of Delight, to cultivate and keep
it. And the Lord God gave a charge to Adam,
saying, Of every tree which is in the garden
thou mayest freely eat, but of the tree of the
knowledge of good and evil—of it ye shall not
eat, but in whatsoever day ye eat of it, ye
shall surely die.
Ouo\ ap v; si mpirwmi
etafqamiof > ouo\ afxaf 'en piparadicoc nte
pounof eqrefer\wb ouo\ ntefare\ erof> Ouo\
aPo/c/ V; \on\ei etotf nAdam efjwmmoc> je
ebol'ei ]]hn niben et'en piparadicoc ekeouwm
ebol mmwou eu're > ebol 'en pi]]hn nte pemi
mp]ib; mpipeqnanef nem pipet\wou nnetenouwm ebol
mmof> pie\oou de etetennaouwm ebol mmof te
tennamou 'enoumou
وأخذ الرب الإله
الإنسان الذي خلقه ووضعه في فردوس النعيم ليفلحه
ويحفظه. وأمر الرب الإله آدم قائلاً: من جميع
الأشجار التي في الفردوس تأكل أكلاً. وأما شجرة
معرفة ابتدال الخير والشر فلا تأكل منها. فإنك في
اليوم الذي تأكل منها موتأ تموت.
And the Lord God
said, It is not good that the man should be
alone, let us make for him a help suitable to
him. And God formed yet farther out of the earth
all the wild beasts of the field, and all the
birds of the sky, and he brought them to Adam,
to see what he would call them, and whatever
Adam called any living creature, that was the
name of it. And Adam gave names to all the
cattle and to all the birds of the sky, and to
all the wild beasts of the field, but for Adam
there was not found a help like to himself. And
God brought a trance upon Adam, and he slept,
and he took one of his ribs, and filled up the
flesh instead thereof. And God formed the rib
which he took from Adam into a woman, and
brought her to Adam.
Ouo\ peje Po/c/ V; je
nanec anntepirwmi ]wpi mmauatf marenqamio naf
nouboiqoc kata rof> Ouo\ aPo/c/ V; swlp ebol 'en
pka\i nniqhrion throu nte tkoi nem ni\ala; throu
nte tve > ouo\ afenou \a Adam enau je afnamou;
erwou je nim > ouo\ \wb niben ete Adam mou;
eouuxh ecwn' vai pe pou ran > aAdam ;ran
enitebnwoui throu nem ni\ala; throu nte tve nem
niqhrion throu nte tkoi> Adam de mpoujem
oubohqoc naf efoni mmof > AV; \ioui noucrom
n\unim ejen Adam> afsi noubht ebol 'en
nefcvirwoui ouo\ afma\ pecma ncar[> ouo\ aPo/c/
V; kwt n;bht etafsitc ebol 'en Adam euc\imi >
ouo\ afenc \a Adam
وقال الرب الإله لا
يحسن أن يكون الإنسان وحده فلنصنع له معيناً مثله.
وجبل الرب الإله من الأرض جميع وحوش البرية وجميع
طيور السماء. وأحضرها إلى آدم ليرى ماذا يسميها
فكل ما سماه به آدم من نفس حية فهو اسمها. وسمَّى
آدم جميع البهائم وطيور السماء وجميع وحوش البرية.
وأما آدم فلم يجد له معيناً يشبهه. فأوقع الله على
آدم سباتاً فنام. وأخذ ضلعاً من جنبه وملأ موضعها
لحماً وبنَى الرب الإله الضلع التي أخذها من آدم
امرأة وأحضرها إلى آدم.
And Adam said,
This now is bone of my bones, and flesh of my
flesh; she shall be called woman, because she
was taken out of her husband. Therefore shall a
man leave his father and his mother and shall
cleave to his wife, and they two shall be one
flesh. And the two were naked, both Adam and his
wife, and were not ashamed.
Ouo\ peje Adam> je vai
;nou oukac pe ebol 'en nakac> nem oucar[ ebol
'en tacar[> qai euemou; eroc je c\imi> je etausi
qai ebol 'en pec\ai> Eqbevai ere pirwmi xa
pefiwt nem tefmau ncwf> ouo\ efetomf etefc\imi>
ouo\ eue]wpi mpcnau eucar[ nouwt Ouo\ naubh]
mpcnau eucop nje Adam nem tefc\imi> ouo\ nau]ipi
an pe> pi\of de ne oucabe pe ebol oute
niqhrionthrou nhetxh \ijen pka\i nheta Po/c/ V;
qamiwou>
فقال آدم هذه الآن
عظم من عظامى. ولحم من لحمى هذه تدعى أمرأة لأنها
من أمرء أخذت. لذلك يترك الرجل أباه وأمه ويلتصق
بأمرأته. ويكونان كلاهما جسداً واحداً. وكانا
كلاهما عريانين معاً. آدم وأمرأته. وهما لا
يخجلان. وكانت الحية أحكم جميع الوحوش التي خلقها
الرب الأله على الأرض.
Now the serpent
was the most crafty of all the brutes on the
earth, which the Lord God made, and the serpent
said to the woman, Wherefore has God said, Eat
not of every tree of the garden? And the woman
said to the serpent, We may eat of the fruit of
the trees of the garden, but of the fruit of the
tree which is in the midst of the garden, God
said, Ye shall not eat of it, neither shall ye
touch it, lest ye die.
Ouo\ peje pi\of n;c\imi>
je eqbe ou aV; joc je nnetenouwm ebol 'en ]]hn
niben et'en piparadicoc> Peje ;c\imi mpi\of je
ebol 'en pouta\ nte ni]]hn nte piparadicoc
tennaouwm > ebol de 'en pouta\ mpi]]hn et'en
qmh; mpiparadicoc afjoc nje V; je nneten ouwm
ebol mmof > oude nnetenso\ erof \ina nteten]tem
mou
فقالت الحية
للمرأة. لماذا قال الله لكما أن لا تأكلا من جميع
شجر الفردوس. فقالت المرأة للحية : أن من جميع
ثمار شجر الفردوس نأكل وأما ثمر الشجرة التي في
وسط الفردوس فقال الله لا تأكلا منه ولا تمساه
لئلا تموتا.
And the serpent
said to the woman, Ye shall not surely die. For
God knew that in whatever day ye should eat of
it your eyes would be opened, and ye would be as
gods, knowing good and evil. And the woman saw
that the tree was good for food, and that it was
pleasant to the eyes to look upon and beautiful
to contemplate, and having taken of its fruit
she ate, and she gave to her husband also with
her, and they ate. And the eyes of both were
opened, and they perceived that they were naked,
and they sewed fig leaves together, and made
themselves aprons to go round them. And they
heard the voice of the Lord God walking in the
garden in the afternoon; and both Adam and his
wife hid themselves from the face of the Lord
God in the midst of the trees of the garden.
Ouo\ peje pi\of n;c\imi
je nareten na mou gar an 'en oumou> nafemi gar
nje V;jepie\oou eteten naouwm ebol mmqf cenaouwn
nje netenbal> tetennaer mvrh; n\annou;>
eretencwoun eoupeqna-nef nem oupet\wou> Ouo\
acnau nje ;c\imi je nane pi]]hn evouomf frana
nnibal evnau erof> ouo\ enecwf ep;nittc naf >
acsi ebol 'en pefouta\ acouwm> ouo\ ac;
mpecke\ai nemac ouo\ a> ouo\ auouwn nje noubal
mpcnau > ouo\ au emi je cebh]> ouo\ auqwrp
n\anjwbi nte oubw nkente > auqamio nwou
n\anakhc> ouo\ aucwtem e tcmh mPo/c/ V; efmo]i
'enpiparadicoc mvnau nrou\i> ouo\ auxwp nje Adam
nem ;efc\imi ebol\a p\o mPo/c/ V;> 'en qmh;
nni]]hn nte piparadicoc
فقالت الحية للمرأة
لن تموتا موتاً. أنما الله عالم أنكما في اليوم
الذي تأكلان منه تنفتح أعينكما. وتصيران كآلهة عار
في الخير والشر. فرأت المرأة أن الشجرة جيدة للأكل
ومبهجة للنظر حسنة التأمل أليها فأخذت من ثمرها
وأكلت. وأعطت بعلها أيضاً معها فأكل. فأنفتحت
أعينهما كلاهما وعلما أنهما عريانان فحاطا من ورق
التين وصنعا لهما مآزر. فسمعا صوت الرب الأله
ماشياً في الفردوس وقت المساء. فأختفيا آدو وزوجته
من وجه الرب الأله في وسط شجر الفردوس.
And the Lord God
called Adam and said to him, Adam, where art
thou? And he said to him, I heard thy voice as
thou walkedst in the garden, and I feared
because I was naked and I hid myself. And God
said to him, Who told thee that thou wast naked,
unless thou hast eaten of the tree concerning
which I charged thee of it alone not to eat? And
Adam said, The woman whom thou gavest to be with
me—she gave me of the tree and I ate. And the
Lord God said to the woman, Why hast thou done
this? And the woman said, The serpent deceived
me and I ate.
Ouo\ afmou; njePo/c/ V;
eAdam pejaf je akvwn Adam> pejaf naf > je tekcmh
etaicoqmec ek mo]i 'en piparadicoc aier\o;> je
;bh] ouo\ aixwp> pejaf naf je nim pe taftamok je
kbh] ebhl je akouwm ebol 'en pi]]hn etai\en\onk
erof je vai mmauatf mper ouwm ebol mmof > ouo\
akouwm ebol mmof> Peje Adam je ;c\imi etakthic
nhi nqoc ac;nhi ebol 'en pi]]hn aiouwm Ouo\ peje
Po/c/ V; n;c\imi je eqbeou are ervai> peje
;c\imi > je pi\of peetafer\al mmoi aiouwm>
فنادى الرب الأله
وقال له. أين أنت يا آدم. فقال له سمعت صوتك
ماشياً في الفردوس فخفت. لأني عريان فأختبأت. فقال
له ومن أعلمك أنك عريان إلا أنك أكلت من الشجرة
التي أوصيتك أن لا تأكل منها وحدها. فأكلت منها.
فقال آدم أن المرأة التي أعطيتها لي هي التي
أعطتني من الشجرة فأكلت. فقال الرب الأله للمرأة.
لما فعلت هذا. فقالت المرأة الحية أغوتنى فأكلت.
And the Lord God
said to the serpent, Because thou hast done this
thou art cursed above all cattle and all the
brutes of the earth, on thy breast and belly
thou shalt go, and thou shalt eat earth all the
days of thy life. And I will put enmity between
thee and the woman and between thy seed and her
seed, he shall watch against thy head, and thou
shalt watch against his heel. And to the woman
he said, I will greatly multiply thy pains and
thy groanings; in pain thou shalt bring forth
children, and thy submission shall be to thy
husband, and he shall rule over thee.
Ouo\ peje Po/c/ V;
mpi\of> je akervai kc\ouort nqok ebol oute
nitebnwoui throu> nem ebol oute niqhrion throu
nhet \ijen pika\i> ekemo]i ejen tekmecten\ht nem
tekneji> ouo\ ekeouem ka\i nnie\oou throu nte
pewn'> Ouo\ eiexw nou metjaji outwk nem oute
;c\imi> nem oute pekjroj > nem oute pecjroj >
ouo\ nqof efeare\ etekave> ouo\ nqok ekeare\
epefqibc> Ouo\ pejaf n;c\imi> je 'en oua]ai
eieqre nemka\ n\ht a]ai nem pefia \om> 'en
\anmka\ n\ht eremec \an]hri> ouo\ efe]wpi \a
pe\ai nje pejintacqo> ouo\ nqof efeersoic ero
فقال الرب الأله
للحية. لأنك فعلت هذا. فملعونة أنت من بين جميع
البهائم. وجميع الوحوش التي على وجه الأرض وتدبين
على صدرك وبطنك. وتأكلين تراباً طول أيام حياتك.
وأضع عداوة بينك وبين المرأة. وبين نسلك ونسلها.
فهو يسحق رأسك وأنت ترصدين عقبه. وقال للمرأة.
تكثيراً أكثر أحزان قلبك وتنهدك. وبالأحزان (
بالأوجاع ) تلدين البنين. وإلى بعلك يكون رجوعك
وهو يسود عليك.
And to Adam he
said, Because thou hast hearkened to the voice
of thy wife, and eaten of the tree concerning
which I charged thee of it only not to eat—of
that thou hast eaten, cursed is the ground in
thy labours, in pain shalt thou eat of it all
the days of thy life. Thorns and thistles shall
it bring forth to thee, and thou shalt eat the
herb of the field. In the sweat of thy face
shalt thou eat thy bread until thou return to
the earth out of which thou wast taken, for
earth thou art and to earth thou shalt return.
And Adam called the name of his wife Life,
because she was the mother of all living.
Pejaf de nAdam > je
epidh akcwtem nca tekc\imi > ouo\ akouwm ebol
'en pi]]hn > vhetai \en\onk erof je vai mmauatf
nnekouwm ebol mmof akouwm> pika\i c\ouort ebol
'en nek\bhoui > ekeouomf 'en \anemka\ n\ht
nnie\oou throu nte pekwn' > \an]on; nem \ancouri
eferwt mmwou nak > ouo\ ekeouwm nak mpicim nte
pka\i > ekeouwm mpekwik'en pfw; mpek\o >
]atektacqok epika\i etausitk ebol n'htf je nqok
ouka\ixnatacqok epka\i Ouo\ aAdam mou; evran
ntefc\imi je Zwh> je qai te qmau nnhetwn' throu
وقال لآدم. بما أنك
أطعت إمرأتك. وأكلت من الشجرة التي أوصيتك قائلاً
: هذه وحدها لا تأكل منها. فملعونة الأرض بسبب
أعمالك. بالمشقة تأكل منها كل أيام حياتك. وشوكاً
وحسكاً تنبت لك. وتأكل عشب الأرض وبعرق وجهك تأكل
خبزك. حتى تعود إلى الأرض التي أخذت منها. لأنك
تراب وإلى التراب تعود. ودعا آدم أسم أمراته حواء.
لأنها أم كل حي.
And the Lord God
made for Adam and his wife garments of skin, and
clothed them. And God said, Behold, Adam is
become as one of us, to know good and evil, and
now lest at any time he stretch forth his hand,
and take of the tree of life and eat, and so he
shall live forever— So the Lord God sent him
forth out of the garden of Delight to cultivate
the ground out of which he was taken. And he
cast out Adam and caused him to dwell over
against the garden of Delight, and stationed the
cherubs and the fiery sword that turns about to
keep the way of the tree of life.
Ouo\ aPo/c/ V; qamio
nAdam nem tef c\imi n\an]qhn n]ar> afthitou
\iwtou Ouo\ peje Po/c/ V; je \hppe ic Adam afer
mvrh; nouai ebol mmon> epjincouen ou peqnanef
nem oupet\wou Ouo\ ;nou mhpwc ntefcoutwn tefjij
ouo\ ebol 'en pi]]hn nte pwn' ntefouwm ouo\
ntefwn' ]aene\ Ouo\aPo/c/ V;ouorpf ebol 'en
piparadicoc nte pounof> eqrefer\wb epka\i
etausitf ebol n'htf> Ouo\ af\i ebol af]wpi
mpemqo mpiparadicoc nte pounof> ouo\ afxw
mpixeroubim nem ;chfi nxrwm> qhe]ac von\oc eare\
epimwit nte pi]]hn nte pwn' Ouwou
وصنع الرب الأله
لآدم وأمرأته أقمصة من جلد وكساهما وقال الرب
الأله. هوذا آدم قد صار كواحد منا يعرف الخير
والشر والآن لعله يمد يده إلى شجرة الحياة فيأكل
منها ويحيا إلى الأبد فأخرجه الرب الأله من فردوس
النعيم. ليعمل في الأرض التي أخذ منها. فأخرج آدم
فسكن أمام فردوس النعيم. وجعل الكاروبيم وسيفأ
نارياً متقلباً لحراسة طريق شجرة الحياة. مجداً
للثالوث.
Glory be the Holy
Trinity, our God, forever and ever. Amen.
Ou`wou `n;`triac eqouab
pennou; ]a `ene\ nem ]a `ene\ `nte ni`ene\
throu> `amhn.
مجداً للثالوث
المقدس إلهنا إلى الأبد وإلى أبد الآبدين كلها.
آمين. من سفر التكوين لموسى النبي ص 2: 15 ألخ وص 3: 1 ألخ وأخذ الرب الأله الأنسان الذي خلقه. ووضعه في فردوس
النعيم ليفلحه ويحفظه. وأمر الرب الأله آدم قائلًا: من جميع الأشجار التي في
الفردوس تأكل أكلًا. وأما شجرة معرفة أبتدال الخير والشر فلا تأكل منها. فأنك في
اليوم الذي تأكل منها موتأ تموت. وقال الرب الأله لا يحسن أن يكون الأنسان وحده فلنصنع
له معينًا مثله. وجبل الرب الأله من الأرض جميع وحوش البرية وجميع طيور السماء.
وأحضرها إلى آدم ليرى ماذا يسميها فكل ما سماه به آدم من نفس حية فهو أسمها. وسمى
آدم جميع البهائم وطيور السماء وجميع وحوش البرية. وأما آدم فلم يجد له معينًا
يشبهه فألقى الله على آدم سباتًا فنام وأخذ ضلعًا من جنبه وملأ موضعها لحمًا وبنَى
الرب الأله الضلع التي أخذها من آدم إمرأة وأحضرها إلى آدم. فقال آدم هذه الآن عظم من عظامى. ولحم من لحمى هذه
تدعى أمرأة لأنها من أمرء أخذت. لذلك يترك الرجل أباه وأمه ويلتصق بأمرأته. ويكونان
كلاهما جسدًا واحدًا. وكانا كلاهما عريانين معًا. آدم وأمرأته. وهما لا يخجلان.
وكانت الحية أحكم جميع الوحوش التي خلقها الرب الأله على الأرض. فقالت الحية للمرأة. لماذا قال الله لكما أن لا تأكلا
من جميع شجر الفردوس. فقالت المرأة للحية: أن من جميع ثمار شجر الفردوس نأكل وأما
ثمر الشجرة التي في وسط الفردوس فقال الله لا تأكلا منه ولا تمساه لئلا تموتا.
فقالت الحية للمرأة لن تموتا موتًا. أنما الله عالم أنكما في اليوم الذي تأكلان منه
تنفتح أعينكما. وتصيران كآلهة عار في الخير والشر. فرأت المرأة أن الشجرة جيدة
للأكل ومبهجة للنظر حسنة التأمل أليها فأخذت من ثمرها وأكلت. وأعطت بعلها أيضًا
معها فأكل. فأنفتحت أعينهما كلاهما وعلما أنهما عريانان فحاطا من
ورق التين وصنعا لهما مآزر. فسمعا صوت الرب الأله ماشيًا في الفردوس وقت المساء.
فأختفيا آدو وزوجته من وجه الرب الأله في وسط شجر الفردوس. فنادى الرب الأله وقال
له. أين أنت يا آدم. فقال له سمعت صوتك ماشيًا في الفردوس فخفت. لأني
عريان فأختبأت. فقال له ومن أعلمك أنك عريان إلا أنك أكلت من الشجرة التي أوصيتك أن
لا تأكل منها وحدها. فأكلت منها. فقال آدم أن المرأة التي أعطيتها لي هي التي
أعطتنى من الشجرة فأكلت. فقال الرب الأله للمرأة. لما فعلت هذا. فقالت المرأة الحية
أغوتنى فأكلت. فقال الرب الأله للحية. لأنك فعلت هذا. فملعونة أنت
من بين جميع البهائم. وجميع الوحوش التي على وجه الأرض وتدبين على صدرك وبطنك.
وتأكلين ترابًا طول أيام حياتك. وأضع عداوة بينك وبين المرأة. وبين نسلك ونسلها.
فهو يسحق رأسك وأنت ترصدين عقبه. وقال للمرأة. تكثيرًا أكثر أحزان قلبك وتنهدك.
وبالأحزان (بالأوجاع) تلدين البنين. وإلى بعلك يكون رجوعك وهو يسود عليك. وقال لآدم. بما أنك أطعت إمرأتك. وأكلت من الشجرة
التي أوصيتك قائلًا: هذه وحدها لا تأكل منها. فملعونة الأرض بسبب أعمالك. بالمشقة
تأكل منها كل أيام حياتك. وشوكًا وحسكًا تنبت لك. وتأكل عشب الأرض وبعرق وجهك تأكل
خبزك. حتى تعود إلى الأرض التي أخذت منها. لأنك تراب وإلى التراب تعود. ودعا آدم أسم أمراته حواء. لأنها أم كل حي. وصنع الرب
الأله لآدم وأمرأته أقمصة من جلد وكساهما وقال الرب الأله. هوذا آدم قد صار كواحد
منا يعرف الخير والشر والآن لعله يمد يده إلى شجرة الحياة فيأكل منها ويحيا إلى
الأبد فأخرجه الرب الأله من فردوس النعيم. ليعمل في الأرض التي أخذ منها. فأخرج آدم
فسكن أمام فردوس النعيم. وجعل الكاروبيم وسيفأ ناريًا متقلبًا لحراسة طريق شجرة
الحياة. مجدًا للثالوث.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/162.html
تقصير الرابط:
tak.la/cq66bt5