St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 159- إنجيل الساعة السادسة من يوم الاثنين من البصخة المقدسة: يو 2: 13-17: وصعد يسوع

 

Reader

We beseech our Lord and God, that we may be worthy to hear the holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend to the Holy Gospel.

Ke upertou kata [iw qhne `hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou> kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.

من أجل أن نكون مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint John the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Iwannhn agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا يوحنا البشير، بركاته علينا. آمين.

John 2:13-17

Kev b/ > i/g/-i/z/

يو 2 : 13 - 17

And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;

Ouo\ etafi nje ihcouc e\rhi eIlh/m/> Ouo\ afjimi 'en piervei nniet ;e\e ebol nem ecwou nem srompi nem nifaikerma eu\emci Ouo\ afqamio nouvragellion ebol 'en \anno\ af\itou throu ebol 'en piervei niecwou nem nie\wou ouo\ nikerma nte nifaikerma afvonou ebol ouo\ noutrapeza afvonjou

وصعد يسوع الى اورشليم. فوجد في الهيكل باعة البقرا والغنم والحمام والصيارفة جلوسا فصنع مخصرة (سوطاً) من حبال وطرد الجميع من الهيكل الغنم والبقر ونثر دراهم الصيارف وقلب موائدهم.

And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.

Ouo\ pejaf nnhet ;srompi ebol je alioui nnai ebol tai mperer phi mpaiwt nouhi n]wt> Auervmeui nje nefmaqhthc je cc'hout je pxo\ mpekhi petafouomt.

وقال لباعة الحمام ارفعوا هذه من ههنا زلا تصيروا بيت أبي بيت تجارة. فتذكر تلاميذه أنه مكتوب غيرة بيتك أكلتني.

Bow down before the Holy Gospel.

Ou`w]t `mpieuaggelion `eqouab.

أسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

الإنجيل من يوحنا ص 2: 3 - 17

وصعد يسوع إلى أورشليم فوجد في الهيكل باعة البقر والغنم والحمام والصيارفة جلوسًا فصنع مخصرة (سوطًا) من حبال وطرد الجميع من الهيكل الغنم والبقر ونثر دراهم الصيارف وقلب موائدهم.

وقال لباعة الحمام أرفعوا هذه من هنا ولا تصيروا بيت أبي بيت تجارة. فتذكر تلاميذه أنه مكتوب غيرة بيتك أكلتني: والمجد لله دائمًا.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/159.html

تقصير الرابط:
tak.la/5cp2pdv