St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 157- نبوة الساعة السادسة من يوم الاثنين من البصخة المقدسة 1: خر 32: 7-15: وكلم الرب موسى

 

The Sixth Hour of the Day of Monday of the Holy Pascha

Prophecies

Priest

Prophecies of the sixth hour of Monday of the Holy Pascha, may its blessings be with us. Amen.

نبوات الساعة السادسة من يوم الأثنين من البصخة المقدسة، بركاتها علينا. آمين.

Reader

A reading from the book of Exodus of Moses the prophet, may his blessings be with us. Amen.

Ebol'en pieo[odoc `nte Mw`uchc pi`provhthc> `erepef`cmou `eqouab ]wpi neman `amhn efjw `mmoc.

من سفر خروج لموسى النبي، بركته المقدسة تكون معنا. آمين.

Exodus 32:7-15

Kev l/b/ z/-i/e/

خروج ٣٢ : ٧ - ١٥

And the Lord spoke to Moses, saying, Go quickly, descend hence, for thy people whom thou broughtest out of the land of Egypt have transgressed; they have quickly gone out of the way which thou commandedst; they have made for themselves a calf, and worshipped it, and sacrificed to it, and said, These are thy gods, O Israel, who brought thee up out of the land of Egypt. And now let me alone, and I will be very angry with them and consume them, and I will make thee a great nation.

Afcaji de nje p nem Mwuchc efjw mmoc> je mo]i nxwlem ebol 'en paima ntek]e epecht > je aferanomin nje peklaoc nai etakenou ebol 'en pka\i nxhmi > Auerparabenin nxwlem ebol 'en pimwit etak\on\en mmof etotou> auqamio nwou noumaci > auouw]t mmof> ouo\ au]et ]ou]wou]i nnoumonk njij > ouo\ pejwou je nai ne neknou; pIc/l/ etauenk e\rhi ebol 'en pka\i nxhmi> ;nou de xat ntajwnt erwou 'en oumbon > nta fotou ebol> ntaaik nouni]; `neqnoc.

وكلم الرب موسى قائلاً امض مسرعاً من ههنا وانزل لأنه قد أثم شعبك الذي أخرجته من أرض مصر. وقد زاغوا سريعاً عن الطريق الذي أوصيتهم به. وصنعوا لهم عجلاً (مسبوكاً) وسجدوا له وذبحوا لصنعة أيديهم. قائلين هذه هي الهتك يا اسرائيل التي أخرجتك من أرض مصر. والآن دعني يضطرم غضبي عليهم وأبيدهم وأجعلك لأمة أعظم.

And Moses prayed before the Lord God, and said, Wherefore, O Lord, art thou very angry with thy people, whom thou broughtest out of the land of Egypt with great strength, and with thy high arm? Take heed lest at any time the Egyptians speak, saying, With evil intent he brought them out to slay them in the mountains, and to consume them from off the earth; cease from thy wrathful anger, and be merciful to the sin of thy people, remembering Abraam and Isaac and Jacob thy servants, to whom thou hast sworn by thyself, and hast spoken to them, saying, I will greatly multiply your seed as the stars of heaven for multitude, and all this land which thou spokest of to give to them, so that they shall possess it for ever.

Af;\o de nje Mwuchc mpemqo mPo/c/ V; efjw mmoc > je eqbeou Po/c/ xnajwnt 'en oumbon ejen peklaoc nhetakenou ebol 'en pka\i nxhmi n\rhi 'en tekni]; njom nem pek]wb] etsoci> Mhpote ncejoc nje nirem nxhmi > je etauenou ebol 'en ouponhria e'oqbou 'en nitwou nem efotou ebol \ijen pika\i > xakebol Po/c/ 'en pjwnt nte pekmbon> ouo\ xw ebol n;kakia nte peklaoc > Ntekervmeui nAbraam nem Icaak nem Iakwb> nai etakwrk mmok nwou mmin mmok > je eie eqre petenjroj a ]ai ema]w mvrh; nniciou nte tve 'en poua]ai> ouo\ paika\i thrf vai etakjoc ethif mpoujroj> ouo\ je cenaerk lhronomin ejwf ]aene\.

فتضرع موسى أمام الرب الإله قائلاً لماذا يا رب يشتد غضبك على شعبك الذي أخرجته من أرض مصر بقوتك العظيمة وذراعيك الرفيعة. لئلا يقول المصريون أنك أخرجتهم بكيدٍ لتقتلهم بين الجبال وتفنيهم عن وجه الأرض. أرجع عن حمو غضبك و اغفر شر شعبك. واذكر عهدك مع إبراهيم وإسحق ويعقوب، الذين أقسمت لهم بذاتك وقلت لهم إني أكثر نسلكم جداً كنجوم السماء في كثرتها. وكل هذه الأرض التي قلت عنها أن تعطيها لنسلهم فيرثوها إلى الأبد.

And the Lord was prevailed upon to preserve his people. And Moses turned and went down from the mountain, and the two tables of testimony were in his hands, tables of stone written on both their sides: they were written within and without.

Po/c/ de afxw ebol n;kakia nte peflaoc >aftacqo nje Mwuchc afi epecht ebol\ipitwou>ere nipla[ cnou; nte ;metmeqre xh 'en nefjij> ene \anpla[nwnine euc'hout mp\o cnau paica nem fai.

فصفح الرب عن شر شعبه. ثم رجع موسى ونزل من الجبل ولوحا الشهادة في يديه وهما لوحان من حجارة مكتوبان من الوجهين من هنا ومن هنا.

Glory be the Holy Trinity, our God, forever and ever. Amen.

Ou`wou `n;`triac eqouab pennou; ]a `ene\ nem ]a `ene\ `nte ni`ene\ throu> `amhn.

مجداً للثالوث المقدس إلهنا إلى الأبد وإلى أبد الآبدين كلها. آمين.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

من سفر الخروج لموسى النبي ص 32: 7 - 15

و كلم الرب موسى قائلًا: أمضى مسرعًا من هنا وأنزل لأنه قد أثم شعبك الذي أخرجته من أرض مصر. وقد زاغوا سريعًا عن الطريق الذي أوصيتهم به. وصنعوا لهم عجلًا. (مسبوكًا) وسجدوا له وذبحوا ذبائح لصنعة أيديهم. قائلين هذه هي آلهتك يا أسرائيل التي أخرجتك من أرض مصر.

و الآن دعنى أغضب عليهم بحنق وأبيدهم وأجعلك لأمة أعظم. فتضرع موسى أمام الرب الاله قائلًا: لماذا يارب تغضب غضبًا على شعبك الذي أخرجته من أرض مصر بقوتك العظيمة وذراعك الرفيعة. لئلا يقول المصريون أنك أخرجتهم بكيد لتقتلهم في الجبال وتفنيهم عن وجه الأرض. أرجع يارب عن حمو غضبك وأغفر شر شعبك.

و أذكر إبراهيم وأسحق ويعقوب الذين أقسمت لهم بذاتك وقلت لهم أنى أكثر نسلكم جدًا كنجوم السماء في كثرتها. وكل هذه الأرض التي قلت عنها أن تعطيها لنسلهم فيرثوها إلى الأبد. فصفح الرب عن شر شعبه. ثم رجع موسى ونزل من الجبل ولوحا الشهادة في يديه وهما لوحان من حجارة مكتوبان من الوجهين من هنا ومن هنا. مجدًا للثالوث الأقدس.


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا







External ads إعلانات خارجية



https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/157.html