The Sixth
Hour of the Day of Monday of the Holy
Pascha
Prophecies
Priest
Prophecies of the
sixth hour of Monday of the Holy Pascha, may its
blessings be with us. Amen.
نبوات الساعة
السادسة من يوم الأثنين من البصخة المقدسة،
بركاتها علينا. آمين.
Reader
A reading from the
book of Exodus of Moses the prophet, may his
blessings be with us. Amen.
Ebol'en pieo[odoc `nte
Mw`uchc pi`provhthc> `erepef`cmou `eqouab ]wpi
neman `amhn efjw `mmoc.
من سفر خروج لموسى
النبي، بركته المقدسة تكون معنا. آمين.
Exodus 32:7-15
Kev l/b/ z/-i/e/
خروج 32 : 7 - 15
And the Lord spoke
to Moses, saying, Go quickly, descend hence, for
thy people whom thou broughtest out of the land
of Egypt have transgressed; they have quickly
gone out of the way which thou commandedst; they
have made for themselves a calf, and worshipped
it, and sacrificed to it, and said, These are
thy gods, O Israel, who brought thee up out of
the land of Egypt. And now let me alone, and I
will be very angry with them and consume them,
and I will make thee a great nation.
Afcaji de nje p nem
Mwuchc efjw mmoc> je mo]i nxwlem ebol 'en paima
ntek]e epecht > je aferanomin nje peklaoc nai
etakenou ebol 'en pka\i nxhmi > Auerparabenin
nxwlem ebol 'en pimwit etak\on\en mmof etotou>
auqamio nwou noumaci > auouw]t mmof> ouo\ au]et
]ou]wou]i nnoumonk njij > ouo\ pejwou je nai ne
neknou; pIc/l/ etauenk e\rhi ebol 'en pka\i
nxhmi>nou de xat ntajwnt erwou 'en oumbon >
nta fotou ebol> ntaaik nouni]; `neqnoc.
وكلم الرب موسى
قائلاً امض مسرعاً من ههنا وانزل لأنه قد أثم شعبك
الذي أخرجته من أرض مصر. وقد زاغوا سريعاً عن
الطريق الذي أوصيتهم به. وصنعوا لهم عجلاً
(مسبوكاً) وسجدوا له وذبحوا لصنعة أيديهم. قائلين
هذه هي الهتك يا اسرائيل التي أخرجتك من أرض مصر.
والآن دعني يضطرم غضبي عليهم وأبيدهم وأجعلك لأمة
أعظم.
And Moses prayed
before the Lord God, and said, Wherefore, O
Lord, art thou very angry with thy people, whom
thou broughtest out of the land of Egypt with
great strength, and with thy high arm? Take heed
lest at any time the Egyptians speak, saying,
With evil intent he brought them out to slay
them in the mountains, and to consume them from
off the earth; cease from thy wrathful anger,
and be merciful to the sin of thy people,
remembering Abraam and Isaac and Jacob thy
servants, to whom thou hast sworn by thyself,
and hast spoken to them, saying, I will greatly
multiply your seed as the stars of heaven for
multitude, and all this land which thou spokest
of to give to them, so that they shall possess
it for ever.
Af;\o de nje Mwuchc
mpemqo mPo/c/ V; efjw mmoc > je eqbeou Po/c/
xnajwnt 'en oumbon ejen peklaoc nhetakenou ebol
'en pka\i nxhmi n\rhi 'en tekni]; njom nem
pek]wb] etsoci> Mhpote ncejoc nje nirem nxhmi >
je etauenou ebol 'en ouponhria e'oqbou 'en
nitwou nem efotou ebol \ijen pika\i > xakebol
Po/c/ 'en pjwnt nte pekmbon> ouo\ xw ebol
n;kakia nte peklaoc > Ntekervmeui nAbraam nem
Icaak nem Iakwb> nai etakwrk mmok nwou mmin mmok
> je eie eqre petenjroj a ]ai ema]w mvrh;
nniciou nte tve 'en poua]ai> ouo\ paika\i thrf
vai etakjoc ethif mpoujroj> ouo\ je cenaerk
lhronomin ejwf ]aene\.
فتضرع موسى أمام
الرب الإله قائلاً لماذا يا رب يشتد غضبك على شعبك
الذي أخرجته من أرض مصر بقوتك العظيمة وذراعيك
الرفيعة. لئلا يقول المصريون أنك أخرجتهم بكيدٍ
لتقتلهم بين الجبال وتفنيهم عن وجه الأرض. أرجع عن
حمو غضبك واغفر شر شعبك. واذكر عهدك مع إبراهيم
وإسحق ويعقوب، الذين أقسمت لهم بذاتك وقلت لهم إني
أكثر نسلكم جداً كنجوم السماء في كثرتها. وكل هذه
الأرض التي قلت عنها أن تعطيها لنسلهم فيرثوها إلى
الأبد.
And the Lord was
prevailed upon to preserve his people. And Moses
turned and went down from the mountain, and the
two tables of testimony were in his hands,
tables of stone written on both their sides:
they were written within and without.
Po/c/ de afxw ebol
n;kakia nte peflaoc >aftacqo nje Mwuchc afi
epecht ebol\ipitwou>ere nipla[ cnou; nte
;metmeqre xh 'en nefjij> ene \anpla[nwnine
euc'hout mp\o cnau paica nem fai.
فصفح الرب عن شر
شعبه. ثم رجع موسى ونزل من الجبل ولوحا الشهادة في
يديه وهما لوحان من حجارة مكتوبان من الوجهين من
هنا ومن هنا.
Glory be the Holy
Trinity, our God, forever and ever. Amen.
Ou`wou `n;`triac eqouab
pennou; ]a `ene\ nem ]a `ene\ `nte ni`ene\
throu> `amhn.
مجداً للثالوث
المقدس إلهنا إلى الأبد وإلى أبد الآبدين كلها.
آمين. من سفر الخروج لموسى النبي ص 32: 7 - 15 وكلم الرب موسى قائلًا: أمضى مسرعًا من هنا وأنزل
لأنه قد أثم شعبك الذي أخرجته من أرض مصر. وقد زاغوا سريعًا عن الطريق الذي أوصيتهم
به. وصنعوا لهم عجلًا. (مسبوكًا) وسجدوا له وذبحوا ذبائح لصنعة أيديهم. قائلين هذه
هي آلهتك يا أسرائيل التي أخرجتك من أرض مصر. والآن دعنى أغضب عليهم بحنق وأبيدهم وأجعلك لأمة
أعظم. فتضرع موسى أمام الرب الاله قائلًا: لماذا يا رب تغضب غضبًا على شعبك الذي
أخرجته من أرض مصر بقوتك العظيمة وذراعك الرفيعة. لئلا يقول المصريون أنك أخرجتهم
بكيد لتقتلهم في الجبال وتفنيهم عن وجه الأرض. أرجع يا رب عن حمو غضبك وأغفر شر
شعبك. وأذكر إبراهيم وأسحق ويعقوب الذين أقسمت لهم بذاتك
وقلت لهم أنى أكثر نسلكم جدًا كنجوم السماء في كثرتها. وكل هذه الأرض التي قلت عنها
أن تعطيها لنسلهم فيرثوها إلى الأبد. فصفح الرب عن شر شعبه. ثم رجع موسى ونزل من
الجبل ولوحا الشهادة في يديه وهما لوحان من حجارة مكتوبان من الوجهين من هنا ومن
هنا. مجدًا للثالوث الأقدس.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/157.html
تقصير الرابط:
tak.la/8gt3xa3