St-Takla.org  >   books  >   helmy-elkommos  >   biblical-criticism
 

مكتبة الكتب المسيحية | كتب قبطية | المكتبة القبطية الأرثوذكسية

كتاب النقد الكتابي: مدارس النقد والتشكيك والرد عليها (العهد القديم من الكتاب المقدس) - أ. حلمي القمص يعقوب

 389- أين قتل قايين أخيه هابيل؟ في التوراة العبرانية "وحدث إذ كان في الحقل أن قايين قام على هابيل أخيه وقتله" (تك 4: 8) أما في التوراة السامرية فتذكر "وقال قايين لهابيل أخيه لنخرج إلى الصحراء. فلما كانا في الصحراء وثب قايين على هابيل أخيه فقتله" (تك 4: 8)؟

 

ج: 1- بينما قال بعض النُقَّاد أن التوراة السامرية ذكرت " لنخرج إلى الصحراء " فإن البعض الآخر قال أن التوراة السامرية وأيضًا السبعينية قد أزادت عبارة " تعالَ نخرج إلى الحقل " ومع أنني لم أتمكن من الوصول إلى التوراة السامرية، فإن العبارة الأخيرة هي الأقرب للمعنى، وليس هناك مشكلة لأن قايين قال لأخيه في البداية " تعالَ نخرج إلى الحقل " وهو يخفي ما يكنه في قلبه، وعندما وصلا إلى الحقل قتله، والمعول الأساسي هو التوراة العبرانية، أما ما عداها، فهو ترجمات، فالتوراة السامرية مجرد ترجمة من العبرانية، وترجع للقرن الخامس قبل الميلاد وعندما ذكرت الترجمة اليسوعية هذه العبارة " لنخرج إلى الحقل " أشارت في الهامش إلى أنها " غير موجودة في النص الأصلي، ومذكورة في الترجمات القديمة " وهذا دليل على أنها مزيدة لكنها لم تخل بالترجمة.

 

2- يقول " زالمان شازار " أن الذي غيَّر النص العبري في (تك 4: 8) هو " مشدي هفخيري " الذي أسس طائفة يهودية جديدة في فلسطين في النصف الثاني من القرن التاسع، فغير النص من " وكلم قايين هابيل أخاه وحدث أن كانا في الحقل " إلى " وقال قايين لهابيل قم نخرج للحقل وحدث أن كانا في الحقل " معتمدًا على أن عبارة " نذهب إلى الحقل " وردت في الترجمة السبعينية، والسريانية، والأثيوبية والفولجاتا(1).

 

3- يقول أبونا أغسطينوس الأنبا بولا " وإذا كانت التوراة السامرية تقول في الصحراء، فنحن لا نعتمد عليها، لأن النص فيها يُمثل نصًا منقحًا للتوراة العبرية، فهو أحيانًا يختلف عن العبرية أو عن السبعينية، وأحيانًا يختلف عن الأثنتين، وبعض الاختلافات بين السامرية والعبرية الماسورية ترجع إلى تغييرات مقصودة لتأييد بعض عقائدهم مثل تغيير " عيبال " إلى " جرزيم" (تث 27: 4)"(2).

 

4- يقول الدكتور ملاك شوقي إسكاروس " كلمة " حصل " في العبرية " سادة " ومعناها أرض مستوية، فهي تستخدم في الكتاب المقدَّس للدلالة على أي أرض غير مسوَّرة، تقع خارج حدود المنطقة السكنية، سواء كانت تُستخدم للزراعة أو الرعي، أو مجرد برية (تك 4: 8، 23: 9، 24: 63، 47: 20، خر 9: 3، تث 21: 1، مز 132: 6)"(3).

_____

الحواشي والمراجع لهذه الصفحة هنا في موقع الأنبا تكلاهيمانوت:

(1) راجع تاريخ نقد العهد القديم ص 46.

(2) من إجابات أسئلة سفر التكوين.

(3) من إجابات أسئلة سفر التكوين.


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/books/helmy-elkommos/biblical-criticism/389.html