قدوس الله، قدوس القوى، قدوس الحي الذي لا يموت، الذي ولد من العذراء، ارحمنا. قدوس الله، قدوس القوى، قدوس الحي الذي لا يموت، الذي صلب عنا، ارحمنا. قدوس الله، قدوس القوى، قدوس الحي الذي لا يموت، الذي قام من الأموات وصعد إلى السموات، ارحمنا. المجد للآب والابن والروح القدس، الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. أمين. أيها الثالوث القدوس ارحمنا. أيها الثالوث القدوس ارحمنا. أيها الثالوث القدوس ارحمنا.
يا رب اغفر لنا خطايانا. يا رب اغفر لنا آثامنا. يا رب اغفر لنا زلاتنا. يا رب افتقد مرضى شعبك، اشفهم من أجل اسمك القدوس. آباؤنا وإخوتنا الذين رقدوا، يا رب نيح نفوسهم. يا من هو بلا خطية، يا رب ارحمنا. يا من بلا خطية، يا رب أعنا، واقبل طلباتنا إليك. لأن لك المجد والعزة والتقديس المثلث. يا رب ارحم. يا رب ارحم يا رب بارك. أمين.
قدُّوسُ اللَّهُ، قدُّوسُ القَوىُّ ، قدُّوسُ الذي لا يَموتُ، الذي صُلِبَ عنّا، ارْحَمْنَا. قدُّوسُ اللَّهُ، قدُّوسُ الذي لا يَموتُ، الذي قامَ مِن الأَمْواتِ وصَعَدَ إلى السَّمواتِ، ارْحَمْنَا.
المَجدُ للآبِ والابْنِ والرُوحِ القُدُسِ، الآنَ وكل أوانِ وإلى دهرِ الدهورِ. آمين. أيُها الثَّالوثُ القدّوس ارْحَمْنَا. أيُّها الثالوثُ القدّوس ارْحَمْنَا. أيُّها الثّالوثُ القدّوس ارْحَمْنَا. يَا رَبُّ اغْفرْ لنا خَطايَانا. يَا رَبُّ اغفرْ لنا آثامَنا. يَا رَبُ اغْفرْ لنا زَلاتنا. يَا رَبُ افْتقدْ مَرضَى شَعبِك، اشْفِهمْ مِنْ أجلِ اسْمكَ القدّوسِ. آباؤُنا وإخوتُنا الذينَ رَقَدوا، يَا رَبُ نيحْ نُفوسَهم. يا مَنْ بلا خَطية، يَا رَبُ ارحمنا. يا مَنْ هُوَ بلا خَطية، يَا رَبُّ ارحمنا. يا مَنْ هُوَ بلا خَطيةٍ، يَا رَبُّ أَعِنَا واقْبَل طلباتنا إليكَ. لأنَّ لكَ المجد والعزَة والتَّقْديس المثلثُ. يَا رَبُّ ارْحَم. يَا رَبُّ ارْحَم. يَا رَبُّ بباركْ. آمين.
Triasgion: Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, Who was born of the Virgin, have mercy upon us. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, Who was crucified for us, have mercy upon us. Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, Who rose from the dead and ascended into the heavens, have mercy on us. |
`Agioc `o :eoc@ `agioc Ic,uroc@ `agioc `A;anatoc@ `o ek par;enou genne;yc@ `ele`ycon `ymac. `Agioc `o :eoc@ `agioc Ic,uroc@ `agioc `A;anatoc@ `o `ctaurw;ic di `ymac@ `ele`ycon `ymac. `Agioc `o :eoc@ `agioc Ic,uroc@ `agioc `A;anatoc@ `o `anactac ek twn nekrwn ke `anel;wc ic touc ouranouc@ `ele`ycon `ymac. | قدوس الله، قدوس القوى، قدوس الحي الذي لا يموت، الذي ولد من العذراء، ارحمنا. قدوس الله، قدوس القوى، قدوس الحي الذي لا يموت، الذي صلب عنا، ارحمنا. قدوس الله، قدوس القوى، قدوس الحي الذي لا يموت، الذي قام من الأموات وصعد إلى السموات، ارحمنا. | ||||||
Glory be to the Father and to the Son and the Holy Spirit, now and forever and unto the ages of all ages. Amen. O Holy Trinity, have mercy upon us. O Holy Trinity, have mercy upon us. O Holy Trinity, have mercy upon us. Lord, forgive our sins. Lord, forgive our iniquities. Lord, forgive our transgressions. Lord, be with the sick of Your people, heal them for the sake of Your holy name. |
Doxa Patri ke Uiw ke `Agiw `Pneumati@ ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@ amyn. `Agia `Triac ``ele`ycon `ymac@ pan`agia `Triac ``ele`ycon `ymac@ }`triac e;ouab nai nan. `P[oic ,a nennobi nan `ebol@ `P[oic ,a nen`anomia nan `ebol@ `P[oic ,a nenparaptwma nan `ebol. `P[oic jem`psini `nyetswni `nte peklaoc@ mata[wou e;be pekran e;ouab. |
المجد للآب والابن والروح القدس، الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. أمين. أيها الثالوث القدوس ارحمنا. أيها الثالوث القدوس ارحمنا. أيها الثالوث القدوس ارحمنا. يا رب اغفر لنا خطايانا. يا رب اغفر لنا آثامنا. يا رب اغفر لنا زلاتنا. يا رب افتقد مرضى شعبك، اشفهم من أجل اسمك القدوس. | ||||||
Our fathers and brethren who have slept, repose their souls. O who are alone is sinless, help us and accept our prayers. For Yours is the glory, dominion, and triple holiness. Lord have mercy. Lord have mercy. Lord bless us. Amen. | Nenio] nem nen`cnyou `etau`enkot `P[oic ma`mton `nnou'u,y. Pia;nobi `P[oic nai nan@ pia;nobi `P[oic `ariboy;in `eron@ sep nen]ho `erok. Je vwk pe pi`wou nem pi`amahi@ nem pi`triac `agioc@ Kurie `ele`ycon@ Kurie `ele`ycon@ Kurie `ulogycon `amyn. | آباؤنا وإخوتنا الذين رقدوا، يا رب نيح نفوسهم. يا من هو بلا خطية، يا رب ارحمنا. يا من بلا خطية، يا رب أعنا، واقبل طلباتنا إليك. لأن لك المجد والعزة والتقديس المثلث. يا رب ارحم. يا رب ارحم يا رب بارك. أمين. | ||||||
Make us worthy to pray thankfully: | `Ariten `n`m`psa `njoc qen ouse`phmot@ | واجعلنا مستحقين أن نقول بشكر: | ||||||
Our Father Who art in heaven ... | Je Peniwt etqen niviyoui... | أبانا الذي في السموات.... |
← النص الذي يُقال في قداس أحد الشعانين:
Triasgion | ||
The congregation says three times | ||
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, Who was crucified for us, have mercy upon us. |
~Agioc `o Qeoc> `agioc icxuroc> `agioc `aqanatoc> `o `ctaurwqhc di `hmac `ele`hcon `hmac. |
قدوس الله. قدوس القوى. قدوس الحي الذي لا يموت. يا من صلب عنا، ارحمنا. |
Then they continue saying | ||
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, Both now and ever and unto the age of ages. Amen. |
Do[a Patri ke ~Ui`w ke `agi`w ~Pneumati> ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn> `amhn. |
المجد للآب والابن والروح القدس الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين. |
The Hymn of the Trisagion | ||
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, who was born of the Virgin, have mercy upon us. |
~Agioc `o Qeoc> `agioc icxuroc> `agioc `aqanatoc> `o ek parqenoc gennhqhc `ele`hcon `hmac. |
قدوس الله. قدوس القوى. قدوس الحي الذي لا يموت. يا من ولد من العذراء، ارحمنا. |
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, who was crucified for us, have mercy upon us. |
~Agioc `o Qeoc> `agioc icxuroc> `agioc `aqanatoc> `o `ctaurwqhc di `hmac `ele`hcon `hmac. |
قدوس الله. قدوس القوى. قدوس الحي الذي لا يموت. يا من صلب عنا، ارحمنا. |
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, who was crucified for us, have mercy upon us. |
~Agioc `o Qeoc> `agioc icxuroc> `agioc `aqanatoc> `o `ctaurwqhc di `hmac `ele`hcon `hmac. |
قدوس الله. قدوس القوى. قدوس الحي الذي لا يموت. يا من صلب عنا، ارحمنا. |
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and always, and unto the age of all ages. Amen. |
Do[a Patri ke Uiw ke `agi`w Pneumati> ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn> `amhn. |
المجد للآب والابن والروح القدس الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور آمين. |
O Holy Trinity, have mercy on us. O Holy Trinity, have mercy on us. O Holy Trinity, have mercy on us. |
~Agi`a Triac `ele`hcon `hmac> pan`agi`a Tirac `ele`hcon `hmac> :`triac `eqouab nai nan. |
أيها الثالوث القدوس ارحمنا. أيها الثالوث القدوس ارحمنا. أيها الثالوث القدوس ارحمنا. |
O Lord, forgive us our sins. O Lord, forgive us our iniquities. O Lord, forgive us our trespasses. |
P_ xa nennobi nan `ebol> ~P_ xa nen`anomi`a nan `ebol> ~P_ xa nenpara`ptwma nan `ebol. |
يا رب اغفر لنا خطايانا. يا رب اغفر لنا آثامنا. يا رب اغفر لنا زلاتنا. |
O Lord, visit the sick of Thy people, heal them for the sake of Thine Holy Name. Our fathers and brethren who have fallen asleep, O Lord, repose their souls. |
P_ jem`p]ini `nnhet]wni `nte peklaoc> mataswou eqbe pekran `eqouab> nenio; nem nen`cnhou etauenkot ~P_ ma`mton `nnouyuxh. |
يا رب افتقد مرضى شعبك، اشفهم من أجل اسمك القدوس. آباؤنا وإخوتنا الذين رقدوا، يا رب نيح نفوسهم. |
O Thou Who art sinless, Lord have mercy on us. O Thou Who art sinless, Lord help us and receive our supplications. |
Piaqnobi ~P_ nai nan> piaqnobi ~P_ `aribo`hqin `eron> ]ep ten;\o `erok. |
يا من هو بلا خطية، يا رب ارحمنا. يا من بلا خطية، يا رب أعنا، واقبل طلباتنا إليك. |
For Thine is the glory, the dominion, and triple holiness. Lord have mercy. Lord have mercy. Lord bless. Amen. |
Je vwk pe pi`wou nem pi`ama\i nem pi`triac `agioc> Kuri`e `ele`hcon> Kuri`e `ele`hcon> Kuri`e `ele`hcon. |
لأن لك المجد والعزة والتقديس المثلث. يا رب ارحم. يا رب ارحم يا رب بارك. أمين. |
Make us worthy to pray thankfully: |
Ariten `nem`p]a `njoc 'en ou]ep`\mot> |
اجعلنا مستحقين أن نقول بشكر: |
Our Father, Who art in heaven ... |
Peniwt et 'en nivhou`i ... |
← النص الذي يُقال في خميس العهد، والمعمودية وغيرهما:
The Hymn of the Trisagion | ||
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, who was born of the Virgin, have mercy upon us. |
~Agioc `o Qeoc> `agioc icxuroc> `agioc `aqanatoc> `o ek parqenoc gennhqhc `ele`hcon `hmac. |
قدوس الله. قدوس القوى. قدوس الحي الذي لا يموت. يا من ولد من العذراء، ارحمنا. |
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, who was crucified for us, have mercy upon us. |
~Agioc `o Qeoc> `agioc icxuroc> `agioc `aqanatoc> `o `ctaurwqhc di `hmac `ele`hcon `hmac. |
قدوس الله. قدوس القوى. قدوس الحي الذي لا يموت. يا من صلب عنا، ارحمنا. |
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, who was crucified for us, have mercy upon us. |
~Agioc `o Qeoc> `agioc icxuroc> `agioc `aqanatoc> `o `ctaurwqhc di `hmac `ele`hcon `hmac. |
قدوس الله. قدوس القوى. قدوس الحي الذي لا يموت. يا من صلب عنا، ارحمنا. |
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, both now and always, and unto the age of all ages. Amen. |
Do[a Patri ke Uiw ke `agi`w Pneumati> ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn> `amhn. |
المجد للآب والابن والروح القدس الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور آمين. |
O holy Trinity, have mercy upon us. |
Agia `triac `ele`ycon `ymac. |
ايها الثالوث القدوس، إرحمنا. |
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/Prayers-Slawat/Pray-Archive-21-30/Coptic-Prayer-24-Kodous-Allah_.html
تقصير الرابط:
tak.la/cvhnkq7