St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics  >   4-St-Cyril-Liturgy
 

كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)

القداس الكيرلسي للقديس كيرلس عمود الدين (رقم 24)
11- أوشية الملك أو الرئيس

 

Priest: Pi`precbuteroc@ الكاهن:
The leader (king) of our land, Your servant. Piar,y (piouro) `nte penkahi pekbwk. رئيس (ملك) أرضنا عبدك.
Deacon: Pidiakwn@ الشماس:
Pray that Christ our God may grant us mercy and compassion before the mighty sovereigns, and soften their hearts towards us for that which is good at all times, and forgive us our sins. Twbh hina `nte P=,=c penNou] tyiten `nhannai nem hanmetsenhyt `mpe`m;o `nniexoucia et`amahi@ `ntefermalazin `mpouhyt `eqoun `eron `epi`aga;on `ncyou niben@ `ntef,a nennobi nan `ebol. اطلبوا لكي المسيح إلهنا يعطينا رحمة ورأفة أمام الرؤساء الأعزاء، ويعطف قلوبهم علينا بالصلاح في كل حين، ويغفر لنا خطايانا.
People: Pilaoc@ الشعب:
Lord have mercy. Kurie `ele`ycon. يا ربُ إرحم.
Priest: Pi`precbuteroc@ الكاهن:
Keep him in peace, truth, and strength. Subject under him all the barbarians, the nations that desire war against all our fertile lands. `Areh `erof qen ouhiryny nem oume;myi nem oumetjwri. Marou[nejwou naf tyrou `nje nibarbaroc@ nie;noc nye;ouws `nnibwtc@ `proc ;y`ete ;wn tyrou `neu;enia. أحفظه بسلام وعدل وجبروت. ولتخضع له كل الأمم الذين يريدون الحرب في جميع ما لنا من الخصب.
Speak to his heart concerning the peace of Your one, only, holy, catholic, and apostolic Church. Grant to him that he may think peaceably towards us and towards I Your holy name. Caji `e`qryi `epefhyt e;be ]hiryny `nte tekou`i `mmauatc =e=;=u `nka;oliky `n`apoctoliky `nEkklycia. Myic naf `emeu`i `ehanhirynikon `eqoun `eron nem `eqoun `epekran =e=;=u. تكلم في قلبه من أجل سلام كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية. أعطه أن يفكر بالسلام فينا وفي إسمك القدوس.
That we too may lead a quiet and peaceful life, and may be found in all godliness and all chastity in You. Hina `anon hwn enwnq qen oubioc efhourwou ouoh efwrf@ `ncejemten ensop qen meteucebyc niben nem metcemnoc niben `eqoun `erok. لكي نحيا نحن أيضاً في سيرة هادئة ساكنة ونوجد في كل تقوى وكل عفاف بك.
People: Pilaoc@ الشعب:
Lord have mercy. Kurie `ele`ycon. يا ربُ إرحم.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
Priest:
The president (king) of our land, Your servant.
Pi`precbuteroc@
Piar,y (piouro) `nte penkahi pekbwk.
الكاهن:
رئيس (ملك) أرضنا عبدكُ.
Deacon:
Pray that Christ our God may grant us mercy and compassion before the mighty sovereigns, and soften their hearts towards us for that which is good at all times, and forgive us our sins.
Pidiakwn@
Twbh hina `nte P=,=c pennou] tyiten `nhannai nem hanmetsenhyt `mpe`m;o `nni`exoucia et`amahi@ `ntef`ermalazin `mpouhyt `eqoun `eron `epi`aga;on `ncyou niben@ `ntef,a nennobi nan `ebol.
الشماس:
أطلبوا لكي المسيح إلهنا يعطينا رحمة ورأفة أمام الرؤساء الأعزاء، ويعطف قلوبهم علينا بالصلاح في كل حين، ويغفر لنا خطايانا.
Priest:
Keep him in peace, truth, and strength. Subject under him all the barbarians, the nations that desire war against all our fertile lands.Speak into his heart concerning the peace of Your one, only, holy, catholic, and apostolic Church. Grant to him that he may think peaceably towards us and towards Your holy name. That we too, may lead a quiet and peaceful life, and may be found in all godliness and all chastity in You.
Pi`precbuteroc@
Areh `erof qen ouhiryny nem oume;myi nem oumetjwri. Marou`[nejwou naf tyrou `nje nibarbaroc@ ni`e;noc ny`e;ouws `nnibwtc@ `proc ;y`ete ;wn tyrou `n`eu;enia. Caji `e`qryi `epefhyt e;be ]hiryny `nte tekoui `mmauatc =e=;=u `nka;oliky `n`apoctoliky `nekklycia. Myic naf `emeu`i `ehanhirynikon `eqoun `eron nem `eqoun `epekran =e=;=u. Hina anon hwn enwnq qen oubioc efhourwou ouoh efwrf@ `ncejemten ensop qen meteucebyc niben nem metcemnoc niben `eqoun `erok.
الكاهن:
أحفظه بسلام وعدل وجبروت. ولتخضع له كل الامم الذين يريدون الحرب في جميع ما لنا من الخصب. تكلم في قلبه من أجل سلام كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية. أعطه أن يفكر بالسلام فينا وفي إسمك القدوسُ. لكي نحيا نحن أيضاً في سيرة هادئة ساكنة ونوجد في كل تقوي وكل عفاف بكُ.
People:
Lord have mercy.
Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

Litany of the Leader

Priest

Remember, O Lord, our ruler ...

Ari`vmeu`i ~P_ `mpianjwj `nte penka\i pekbwk ...

إذكر يا رب رئيس أرضنا عبدك...

Deacon

Pray that Christ our God grant us mercy and compassion before mighty rulers and incline their hearts with goodness towards us at all time, and forgive us our sins.

Twb\ \ina `nte Pixrictoc Pennou; thiten `n\annai nem \anmet]en\ht `mpe`mqo `nnie[ouci`a et`ama\i> `ntefermal`azin `mpou\ht `e'oun `eron `epi`agaqon `nchou niben> `ntefxa nennobi nan `ebol.

اطلبوا لكي المسيح إلهنا يعطينا رحمة ورأفة أمام السلاطين الأعزاء، ويعطف قلوبهم علينا بالصلاح في كل حين، ويغفر لنا خطايانا.

Congregation

Lord have mercy.

Kuri`e `ele`hcon.

يارب ارحم.

Priest

Keep him in peace, justice and might. Bring under subjection to him all Berber, and all nations who war against us.

Are\ `erof 'en ou\irhnh nem oumeqmhi nem oumetjwri> Marous nejwou naf throu `nje nibarbaroc nieqnoc nheqouw] `nnibwtc> `proc qh`ete qwn throu `neuqeni`a.

إحفظه بسلامه وعدل وجبروت ولتخضع له كل الأمم الذين يريدون الحروب فى جميع ما لنا من الخصب.

Soften his heart towards the peace of our Holy Catholic and Apostolic Church> Let him have thoughts of peaace toward us and Thy Holy Name, so that we might live in peace, piety and chastity.

Caji `e`'rhi `epef\ht ;\irhnh `nte tekou`i `mmauatc `eqouab `nkaqolikh `n`apoctolikh `nnek`klhci`a. Mhic naf `emeu`i `e\an\irhnikon `e'oun `eron nem `e'oun `epekran `eqouab> \ina `anon \wn enwn' 'en oubioc ef\ourwou ouo\ efwrf> `ncejemten en]op 'en meteucebhc niben nem metcemnoc niben `e'oun `erok.

تكلم فى قلبه من أجل سلامة كنيستك الواحده الوحيده المقدسه الجامعه الرسوليه. إعطه أن يفكر بالسلامه فينا وفى إسمك القدوس كى نحن أيضاً نعيش فى سيره هادئه ساكنه ونوجد كائنين فى كل تقوى وكل عفاف بك.

Congregation

Lord have mercy.

Kuri`e `ele`hcon.

يارب ارحم.

Priest

By the grace, compassion and love of mankind, of Thine Only-Begotten Son, our Lord, God and Saviour, Jesus Christ.

"en pi`\mot nem nimet]en\ht nem ;metmairwmi> `nte pekmonogenhc `n}hri> Pen_ ouo\ Pennou;> ouo\ Pencwthr Ihcouc Pixrictoc.

بالنعمة والرأفات ومحبة البشر اللواتى لابنك الوحيد الجنس ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح.

Through Whom the glory, the honour, the dominion, and the adoration are due unto Thee, with Him, and the Holy Spirit, the Life-Giver, Who is of One Essence with Thee.

Vai `ete `ebol\itotf `ere pi`wou nem pitai`o nem pi`ama\i nem ;`prockunhcic> er`prepi nak nemaf> nem Pi`pneuma eqouab `nreftan'o ouo\ `n`omooucioc nemak.

هذا الذى من قبله المجد والكرامة والعز والسجود تليق بك معه ومع الروح القدس المحيى المساوى لك.

Now, and at all times, and unto the age of all ages. Amen.

:nou nem `nchou niben nem ]a `ene\ `nte ni`ene\ throu> `amhn.

الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

أوشية الملك

يقول الكاهن

((ملك أرضنا عبدك..))

يقول الشماس

((أطلبوا لكي يعطينا المسيح إلهنا رحمة ورأفة أمام السلاطين الأعزاء ويعطف قلوبهم علينا بالصلاح في كل حين ويغفر لنا خطايانا))

يقول الشعب

يا رب إرحم

يقول الكاهن

((أحفظه بسلام وعدل وجبروت ولتخضع لع كل البربر الأمم الذين يريدون الحروب في جميع ما لنا الخصب تكلم في قلبه من أجل سلامة كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية اعطه ان يفكر بالسلام فينا وفي إسمك القدوس لكي نعيش نحن أيضًا في سيرة هادئة ساكنة ونوجد كائنين في كل تقوي وكل عفاف بك))

يقول الشعب

يا رب إرحم

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

اذكر يا رب ملك أرضنا عبدك. احفظة بسلامة وعدل و جبروت. و لتخضع لة كل البربر الأمم الذين يريدون الحروب فى جميع ما لنا من الخصب. تكلم فى قلبة من أجل سلامة كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعه الرسولية. اعطة أن يفكر فى السلام فينا و فى اسمك القدوس. لكى نحن أيضا نعيشفى سيرة هادئة ساكنة و نوجد كائنين فى كل تقوى و كل عفاف بك. بالنعمة.......

 

← شواهد الكتاب من أجل الملوك: (أم24:21؛ جا 8: 2-5؛ رو 13:1-7؛ 1بط 2: 13-17؛ 1تى 1: 3-4؛ أم 14: 35؛ أم 20: 8؛ أم 16: 12-15؛ 25: 2-7؛ 20: 26؛ 19: 12؛ 20: 2؛ 16: 10؛ 21: 1؛ 20: 28؛ 29: 4؛ جا 10: 16-17؛ أم 14: 28؛ 1: 20).


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics/4-St-Cyril-Liturgy/St-Kirellos-Mass-011-Usjyat-Al-Malek.html

تقصير الرابط:
tak.la/j7f2j86