كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)
Priest: Remember, O Lord, the salvation of this, Your holy place, and every place, every monastery of our orthodox fathers. |
Pi`precbuteroc@ Ari`vmeui P=o=c `n`tcwtyria `mpaitopoc =e=;=u `ntak vai@ nem topoc niben@ nem monactyrion niben `nte nenio] `nor;odoxoc. |
الكاهن: اذكر يا رب خلاص هذا الموضع المقدس الذي لك، وكل المواضع، وكل أديرة آبائنا الأرثوذكسيين. |
Deacon: Pray for the salvation of the world and of this city of ours and of all cities, districts, islands, and monasteries. |
Pidiakwn@ `Proc`euxac;e `uper tyc cwtyriac tou kocmou ke tyc polewc `tmwn tautyc ke twn ,wrwn ke nycwn ke monactyrion. |
الشماس: صلوا من أجل خلاص العالم، ومدينتنا هذه، وسائر المدن والأقاليم والجزائر والأديرة. |
People: Lord have mercy. |
Pilaoc@ Kurie `ele`ycon. |
الشعب: يا ربُ إرحم. |
Priest: And those who dwell therein in God’s faith. |
Pi`precbuteroc@ Nem nyetsop `nqytou qen pinah] `nte V]. |
الكاهن: والساكنين فيها بإيمان الله. |
(When outside of Egypt, this response is prayed, combining the 3 litanies) |
يقول الكاهن: |
|
أذكر يا رب خلاص
|
آري إفميقئي إبشويس إن إتسوتيريا إمباي توبوس إثؤواب إئتاب فاي نيم توبوس نيقين نيم موناستيريون نيقين إنتي نين يوتي إن أورثوذوكسوس. |
يقول الشماس: |
|
صلوا من أجل |
إبروس إيقئكساستي إيبرتيس سوتيرياس طوكوزموكي تيس بوليئوس إيمون طاقتيس كي باسون بوليئون كي طون خورون كي نيسون كي باسون كي موناستيريون. |
يقول الشعب: |
|
يا رب إرحم |
كيريي إليسون |
يقول الكاهن: |
|
والساكنين فيها بإيمان الله |
نيم ني إتشوب إنخيتو خين بي ناهتي إنتي إفنوتي |
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/xt6fbrc