كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)
Priest: Pray. |
Pi`precbuteroc@ Slyl. |
الكاهن: صلوا. |
Deacon: Stand up for prayer. |
Pidiakwn@ Epi `proceu,y `cta;yte. |
الشماس: للصلاة قفوا. |
Priest: Peace be with all. |
Pi`precbuteroc@ Iryny paci. |
الكاهن: السلام للكل. |
People: And with your spirit. |
Pilaoc@ Ke tw `pneumati cou. |
الشعب: ولروحك أيضًا. |
Priest: O God, the Great, the Eternal, who formed man in incorruption, and death, which entered into the world through the envy of the devil, You have destroyed by the life-giving manifestation of Your only-Begotten Son, our Lord, God, and Savior Jesus Christ. You have filled the earth with the heavenly peace by which the hosts of angels glorify You, saying, |
Pi`precbuteroc@ V] pinis] pisa`eneh@ vy`etafkwt `mpirwmi `e`hryi `ejen ]metattako. Ouoh `vmou `etaf`i `eqoun `epikocmoc@ hiten pi`v;onoc `nte pidiaboloc@ akserswrf hiten piouwnh `ebol `nreftanqo@ `nte pekmonogenyc `nSyri@ Pen=o=c ouoh Pennou] ouoh pen=c=w=r I=y=c P=,=c. Ouoh akmoh `mpikahi `ebolqep ]hiryny ]`ebol qen nivyoui. :ai et`ere ]`ctratia `nte niaggeloc ]`wou nak `nqytc eujw `mmoc. |
الكاهن: يا الله العظيم الأبدي، الذي جبل الإنسان علي غير فساد. والموت الذي دخل إلي العالم بحسد إبليس هدمته، بالظهور المحيى الذي لابنك الوحيد الجنس ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسـيــح. وملأت الأرض من السلام الذي من السموات. هذا الذي أجناد الملائـكــة يمجدونك به قائلين: |
"Glory to God in the highest, peace on earth, and good will towards men." | Je ou`wou `mV] qen nyet[oci@ nem ouhiryny hijen pikahi@ nem ou]ma] qen nirwmi. | "المجد لله في الأعالي، وعلي الأرض السلام، وفي الناس المسرة." |
Deacon: Pray for perfect peace, love, and the holy apostolic kisses. |
Pidiakwn@ Proceuxac;e `uper tyc teliac `irynyc ke `agapyc ke twn `agiwn acpacmwn twn `apoctolwn. |
الشماس: صلوا من أجل السلام الكامل، والمحبة، والقبلة الطاهرة الرسولية. |
People: Lord have mercy. |
Pilaoc@ Kurie `ele`ycon. |
الشعب: يا ربُ إرحم. |
Priest: According to Your good will, O God, fill our hearts with Your peace. |
Pi`precbuteroc@ Qen pek]ma] V] moh `nnenhyt qen tekhiryny. |
الكاهن: بمسرتك يا الله، إملأ قلوبنا من سلامك. |
Cleanse us from all blemish, all guile, all hypocrisy, all malice, and the remembrance of evil entailing death. And make us all worthy, O our Master, to greet one another with a holy kiss. That without falling into condemnation we may partake of Your immortal and heavenly gift in Christ Jesus our Lord. | Ouoh matoubon `ebol ha ;wleb niben@ nem `,rof niben@ nem metsobi niben@ nem panourgia niben@ nem ]metrefer`vmeu`i `nte ]kakia etervorin `m`vmou. Ouoh `aritten `nem`psa tyren pennyb@ e;ren eracpazec;e `nnen`eryou qen ouvi =e=;=u. E`pjinten[i qen oumetathitten `e`phap `ebolqen tekdwre`a `na;mou ouoh `nepouranion@ qen P=,==c I=y=c Pen=o=c. | وطهرنا من كل دنس، ومن كل غش، ومن كل رياء، ومن كل فعل خبيث، ومن تذكـار الشر الملبس الموت. واجعلنا مستحقين كلنا يا سيدنا، أن نقّبل بعضنا بعضا بقبلة مقدسة. لكي ننال بغير انطراح في دينونة، من موهبتك الغير المائته السمائية، بالمسيح يسوع ربنا. |
(The People may chant the Aspasmos Adam) | - | - |
Deacon: Greet one another with a Holy kiss. Lord have mercy, Lord have mercy, Lord have mercy, yea, Lord, who are Jesus Christ, the Son of God, hear us and have mercy upon us. Offer in order. Stand with trembling. Look towards the East. Let us attend. |
Pidiakwn@ Acpazec;e allylouc en vilymati `agi`w. `Kuri`e `ele`ycon Kuri`e `ele`ycon@ ce Kuri`e `ete vai pe Iycouc Pi`,rictoc Psyri `mV] cwtem `eron ouoh nai nan. Procverin kata `tropon@ `cta;yte kata `tromou@ ic `anatolac `ble'ate. `Proc,wmen. |
الشماس: قبلوا بعضكم بعضا بقبلة مقدسة. يارب ارحم. يارب ارحم. يارب ارحم. نعم يارب الذي هو يسوع المسيح ابن الله، اسمعنا وارحمنا. تقدموا تقدموا تقدموا على الرسم، قفوا برعدة، والي الشرق أنظروا. ننصت. |
وأثناء تلاوة قانون الإيمان يغسل الكاهن يديه ثلاث مرات ثم ينفضها وبهذا كأنه يحذر الشعب لئلا ينكر أحدهم إيمانه بالسيد المسيح أو أن يكون قانون الإيمان من الفم فقط ويعلن بنفض يديه براءته من المخالف، وبعد ذلك ينشف يديه جيدًا ويقف أمام المذبح بخشوع:
يقول الكاهن: |
|
صل |
إشليل |
يقول الشماس: |
|
للصلاة قفوا |
إيبي إبروس إفكي
إسطاثيتي |
يقول الشعب: |
|
ولروحك أيضًا |
كيطوإبنيفماتي سو |
يقول الكاهن صلاة الصلح: |
|
يا الله العظيم
الأبدي الذي |
إفنوتي بي نشتي بي شا إينيه في إبطاف كوت إمبي رومي إى إهري إيجين تي ميت أتطاكو. أووه إفمو إيطاف إي إيخون إي بي كوزموس هيتين بي إفثونوس إنتي بي ذيافولوس آك شير شورف. هيتين بي أو أونه إيفول إنريف تنخو إنتي بيك مونوجينيس إنشيري بين شويس أووه بين نوتي أووه بين سوتير إيسوس بي إخرستوس أووه آك موه إم بي كاهي إيفول خين تي هيريني تي إيفول خين نيفيئووي ثاي إت إيري تي ستراتيا إنتي ني آنجيلوس تي أو اوناك إنخيتس إفجو إمموس جي أوأو أو إم إفنوتي خين ني إتتشوسي نيم أو هيريني هيجين بي كاهي نيم أوتيماتي خين ني رومي. |
يقول الشماس: |
|
صلوا من أجل
السلام |
إبروس إفكساستي
إيبرتيس تيلياس |
يرفع الكاهن اللفافة الموضوعة فوق الإبروسفارين procverin بيديه ويقول: |
|
بمسرتك يا الله
إملأ |
خين بيك تيماتي
إفنوتي موه إننهيت |
هذا الذي من قبله
|
فاي إيتي إيفول
هيططف إيري بي |
يقول الشماس: | |
قَبِّلوا بَعضَكُم بَعضًا بقبلةٍ مقدسة يا ربُ ارحم يا
ربُ ارحم يا ربُ ارحم.
نعم يا ربُ الذي هو يسوعُ المسيحُ ابنُ الله الحي إسْمَعنا وإرحمنا. تَقَدَّموا على الرسمِ قِفوا بخوفٍ ورعدَةٍ، وإلى الشرقِ انظروا، نُنصِتْ. |
اسبازيستي الليسوس ان فليماتي اجيو. كيريى ليسون كيريى
ليسون كيريى ليسون.
سي كيريى ايتي فاي بي ايسوس باخرستوس ابشري أم أفنوتي سوتيم ايرون أووه ناي نان. ابرو سفرين كاطا اطروبو. استاثيتي كاطا اطرو مو. ايس اناطولاسي افل ابساتي ابروس خومين. |
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/tc5twgg