St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics  >   2-St-Basil-Liturgy
 

كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)

القداس الباسيلي للقديس باسيليوس الكبير
20- أوشية الآباء

 

Priest:
Again, let us ask God the Pantocrator, the Father of our Lord, God, and Savior Jesus Christ. We ask and entreat Your goodness, O Lover of Mankind.
Pi`precbuteroc@
Palin on maren]ho `eV] pinantokratwr@ Viwt `mPen=o=c ouoh pennou] ouoh penCwtyr I=y=c P=,=c. Ten]ho ouoh tentwbh `ntekmet`aga;oc pimairwmi.
الكاهن:
وأيضا فلنسأل الله ضابط الكل، أبا ربنا وإلهنا ومخلصنا يسوع المسيح نسأل ونطلب من صلاحك يا محب البشر.
Remember, O Lord, our blessed and honored father, the archbishop our patriarch, Abba (...). Ari`vmeu`i P[oic `mpenpatria,yc `niwt ettaiyout `nar,i`ereuc papa abba (...). اذكر يا رب بطريركنا الأب المكرم رئيس الكهنة البابا المعظم أنبا (...).
If a bishop is present:
And his partner in the liturgy, our father the bishop, Abba (...)
Nem pefke`svyr `nlitourgoc peniwt `nepickopoc abba (...). في وجود أسقفً:
وشريكة في الخدمة الرسولية أبينا الأسقف المكرم الأنبا (...).
Deacon:
Pray for our high priest, Papa Abba (...), pope and patriarch and archbishop of the great of Alexandria,* and for our orthodox bishops.
Pidiakwn@
Proceuxac;e `uper tou`ar,y `erewc `ymwn papa abba (...) papa ke patriar,ou ke `ar,y `epickopou tyc megalo polewc Alexan`driac@ * ke ton `or;odoxwn `ymwn `epickopwn.
الشماس:
صلوا من أجل رئيس كهنتنا البابا أنبا (...) بابا وبطريرك ورئيس أساقفة المدينة العظمي الاسكندرية، * وسائر أساقفتنا الارثوذكسيين.
If a bishop is present:
* And his partner in the liturgy, our father the bishop, Abba (...), and for our orthodox bishops.
* Nem pefke`svyr `nlitourgoc peniwt `nepickopocabba (nim)
ke ton `or;odoxwn `ymwn `epickopwn.
في وجود أسقفً:
* وشريكة في الخدمة الرسولية أبينا الأسقف المكرم الأنبا (...)، وسائر أساقفتنا الارثوذكسيين.
People:
Lord have mercy.
Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
Priest:
In keeping keep them for us for many years and peaceful times. fulfilling that holy high priesthood with which You have entrusted him from Yourself, according to Your holy and blessed will.
Pi`precbuteroc@
Qen ou`areh `areh `erwou nan `mhanmys `nrompi nem hancyou `nhirynikon. Efjwk `ebol `n;y=e=;=u `etaktenhoutwou `eroc `ebol hitotk `mmet`ar,y`ereuc@ kata pekouws =e=;=u ouoh `mmakarion.
الكاهن:
حفظاً إحفظهم لنا سنين كثيرة وأزمنة سلامية. مكملين رئاسة الكهنوت المقدسة التي ائتمنتهم عليها من قبلك، كإرادتك المقدسة الطوباوية.
Rightly dividing the word of truth, shepherding Your people in purity and righteousness, and all the orthodox bishops, hegumens, priests, and deacons, and all the fullness of Your one, only, holy, catholic, and apostolic Church. Grant them and us peace and safety in every place. Their prayers which they offer on our behalf, and on behalf of all Your people, as well as ours on their behalf, receive upon Your holy, rational Altar of heaven, as a sweet savor of incense. All their enemies, visible and invisible, trample and humiliate under their feet speedily. Euswt `ebol `m`pcaji `pte ]me;myi qen oucwouten@ eu`amoni `mpeklaoc qen outoubo nem oume;myi. Nem ni`epickopoc tyrou `nor;odoxoc@ nem nihygoumenoc nem ni`precbuteroc nem nidi`akwn@ nem `vmoh tyrf `nte tekou`i `mmauatc =e=;=u `nka;ouliky `n`apoctoliky `n`ekklyci`a. Ek`eer,arizec;e nwou neman `nouhiryny nem ououjai `ebolqen mai niben. Nou`proceu,y de etou`iri `mmwou `e`hryi `ejwn@ nem `ejen peklaoc tyrf@ nem noun hwn `e`hryi `ejwou. Sopou `erok `ejen pek;uciactyrion =e=;=u@ `nellogimon `nte `tve `eou`c;oi `n`c;oinoufi. Noujaji men tyrou ny`etounau `erwou@ nem ny`ete `ncenau `erwou an qemqwmou ouoh ma;ebiwou capecyt `nnou[alauj `n,wlem. مفصلا كلمة الحق باستقامة، راعيا شعبك بطهارة وبر. وجميع الاساقفة الارثوذكسيين، والقمامصة والقسوس والشمامسة، وكل امتلاء كنيستك الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية. أنعم عليهم وعلينا بالسلام والعافية في كل موضع. وصلواتهم التي يقدمونها عنا، وعن كل شعبك وصلواتنا نحن أيضا عنهم. إقبلها إليك علي مذبحك المقدس الناطق السمائى رائحة بخور. فسائر أعدائهم الذين يرون والذين لا يرون، اسحقهم وأذلهم تحت أرجلهم سريعا.
As for them, keep them in peace and righteousness in Your holy Church. N;wou de `areh `erwou qen ouhiryny nem oudikeoc`uny@ qen tek`ekklyci`a =e=;=u. وأما هم فاحفظهم في سلام وعدل في كنيستك المقدسة.
People:
Lord have mercy.
Pilaoc@
Kurie `ele`ycon.
الشعب:
يا ربُ إرحم.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

اوشيه الآباء:

وأيضًا فلنسأل الله
ضابط الكل أبا ربنا وإلهنا
ومخلصنا يسوع المسيح
نسأل ونطلب من صلاحك
يا محب البشر أذكر
يا رب بطريركنا الأب
المكرم رئيس الكهنة البابا
انبا (
...)

بالين أون مارين تيهو إي إفنوتي بي بانطوكراطور إفيوت إم بين شويس
أووه بننوتي أووه بينسوتير إيسوس
بي إخرستوس تين هو أووه تين طفه
إنتيك ميت آغاثوس بي ماي رومي
آري إفميفئي إبشويس إمبين
بطريارشيس إنيوت إتطايوت إن
آرشي إرفس بابا آقا (
...).

وفي حضور الأب المطران يقول:

وأبانا المطران المكرم
أنبا (
...)

نيم بين يوت إتطايوت إمميترو
بوليتيس آفا (
...).

يقول الشماس:

صلوا من أجل رئيس كهنتنا
البابا أنبا (
...) بابا وبطريرك
ورئيس أساقفة المدينة
العظمي الأسكندرية وسائر
أساقفتنا الأرثوذكسيين

إبروس إفئكساستي إيبرتو أرشي
إيريئوس إيمون باب آفا (
...) باباكي باطريارخوكي أرشي إبيسكوبوتيس ميغالو بوليئوس أليكسان إدرياس كي طون أورثوذكسون إيمون إبيسكوبون.

يقول الشعب:

يا رب أرحم

كيريي إليسون

يقول الكاهن:

حفظًا إحفظه لنا سنين
كثيرة وأزمنة سالمة
مكملًا رئاسة الكهنوت
المقدسة التي إئتمنتيه
عليها من قبلك كإراداتك
المقدسة الطوباوية مفصلًا
كلمة الحق باستقامته
راعيًا شعبك بطهارة
وبر وجميع الأساقفة
الأرثوذكسيين والقمامصة
والقسوس والشمامسة
وكل امتلاء كنيستك
الواحدة الوحيدة المقدسة
الجامعة الرسولية
انعم عليهم وعلينا
بالسلام والعافية في
كل موضع وصلواتهم
التي يقدمونها عنا
وعن كل
شعبك وصلواتنا
نحن أيضًا عنهم

خين أو آريه آريه إيروف نان
إنهان ميش إن رومبي نيم هان سيو إنهيرينيكون إفجوك إيفول
إنثيئثؤواب إيتاك تين هفف إيروس
إيفول هيططك إمميت أرشي إريفس
كاطابيك أو أوش إثؤواب أووه إم
ماكاريون إنشوت إيفول إم إبساجي
إنتي تي ميثمي خين أو سوأوتين إف
اموني إمبيك لاس خين أوطوفو نيم
او ميثمي نيم ني إيبسكوبوس نيم ني أرثوذكسوس نيم بي ني هيغومينوس نيم ني إبريسفيتيروس نيم ني ذياكون نيم إفموه تيرف إنتي تيك اووه إممافتس إثؤواب إنكاثوليكي إن أبوسطوليكي إن
إككليسيا إيك إى إير خاريزستي نوؤو
نيمان إن أو هيريني نيم أو أوجاي
إيقول خين ماي نيفين نو إبروس
إفكي ذى إيتو إيري إمموؤوإي
إهري إيجون نيم إيجين
بيك لاؤس تيرف نيم نونهون
إى إهري إيجوؤو.

ويقدم الشماس المجمرة للكاهن فيضع فيها البخور يدًا واحدة وهو يقول:

إقبلها إليك علي
مذبحك المقدس الناطق
السمائي رائحة بخور
وسائر أعدائهم الذين يرون و
الذين لا يرون إسحقهم و
أذلهم تحت أقدامهم سريعًا
واما هم فإحفظهم في سلام
وعدل في
كنيستك المقدسة

شوبو إيروك إيجين بيك ثيسيا ستيريون إثؤواب إن إيللوجيمون إنتي إتفي أي أو إسطوي إن إسطوى نوفي نوجاجي مين تيرو نيئيطوناف إيروؤو نيم ني إنسيناف إيروؤو آن خيم خومو أووه ماثيفيو سابيسيت إن نوتشالفج إنكوليم إن
ثؤوذي آريه إيروؤو خين أو هيريني
نيم اوذيكيئوسيني خين تيك
إككليسيا إثؤواب.

يقول الشعب:

يا رب إرحم

كيريي إليسون


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics/2-St-Basil-Liturgy/St-Basilious-Mass-020-Ooshet-El-Abaa.html

تقصير الرابط:
tak.la/22fjf6k