ملاحظة: في القطعة الأخيرة (لحن: نسجد لك أيها المسيح: تين أو أوشت إمموك) يُقال دائمًا "لأنك أتيت وخلَّصتنا"، وفي أسبوع الآلام يُقال "صُلِبْت" بدلًا من "أتيت"، وفي القيامة والخماسين يُقال "قُمْت" بدلًا من "أتيت".
O King of peace, grant us Your peace, render unto us Your peace, and forgive us our sins. | `Pouro `nte ]hiryny@ moi nan `ntekhiryny@ cemni nan `ntekhiryny@ ,a nennobi nan `ebol. | يا ملك السلام، أعطنا سلامك، قرر لنا سلامك، وإغفر لنا خطايانا. |
+ Disperse the enemies, of the Church, and fortify her that she, may not be shaken forever. | + Jwr `ebol `nnijaji@ `nte }ekklycia@ `aricobt `eroc@ `nneckim sa `eneh. | + فرِّق أعداء الكنيسة، وحصنها، فلا تتزعزع، إلى الأبد. |
Emmanuel our God, is now in our midst, with the glory of His Father, and the Holy Spirit. | Emmanouyl Pennou]@ qen tenmy] ]nou@ qen `p`wou `nte Pefiwt@ nem Pi`pneuma e;ouab. | عمانوئيل إلهنا، في وسطنا الآن، بمجد أبيه، والروح القدس. |
+ May He bless us all, and purify our hearts, and heal the sicknesses, of our souls and bodies. | + `Ntef`cmou `eron tyren@ `nteftoubo `nnenhyt@ `nteftal[o `nniswni@ `nte nen'u,y nem nencwma. | + ليباركنا كلنا، ويطهر قلوبنا، ويشفي أمراض، نفوسنا وأجسادنا. |
We worship You O Christ, with Your good Father, and the Holy Spirit, for You have (risen/come) and saved us. | Tenouwst `mmok `w Pi`,rictoc@ nem Pekiwt `n`aga;oc@ nem Pi`pneuma e;ouab@ je (aktwnk/ ak`i) akcw] `mmon. | نسجد لك أيها المسيح، مع إبيك الصالح، والروح القدس، لأنك (قمت/أتيت) وخلصتنا. |
And during the Holy Week:
The congregation says “Lord have mercy” twelve times. Then they say the following hymn while saying “Lord have mercy (Kuri`e `ele`hcon)” six times after every verse. | ||
O King of peace, give us Thy peace, grant us Thy peace, and forgive us our sins. |
~Pouro `nte ;\irhnh> moi nan `ntek\irhnh> cemni nan `ntek\irhnh> xa nennobi nan `ebol. |
يا ملك السلام أعطنا سلامك قرر لنا سلامك واغفر لنا خطايانا. |
Disperse the enemies, of the Church, and fortify it, that it may never weaken. |
Jwr ebol `nnijaji> `nte ;ek`klhci`a> `aricobt `eroc> `nneckim ]a `ene\. |
فرق أعداء الكنيسة وحصنها فلا تتزعزع إلى الأبد. |
Emmanuel our God, is now in our midst, With the glory of His Father, and the Holy Spirit. |
Emmanouhl Pennou;> 'en tenmh;nou> 'en `p`wou `nte Pefiwt> nem Pi`pneuma `eqouab. |
عمانوئيل إلهنا فى وسطنا الآن بمجد أبيه الصالح والروح القدس. |
May He bless us all, and purify our hearts, and heal the sicknesses, of our souls and bodies. |
~Ntef`cmou `eron thren> `nteftoubo `nnen\ht> `nteftalso `nni]wni> `nte nenyuxh nem nencwma. |
ليباركنا كلنا ويطهِّر قلوبنا ويشفى أمراض نفوسنا وأجسادنا. |
We worship Thee O Christ, with Thy Good Father, and the Holy Spirit, for Thou wast crucified and saved us. |
Tenouw]t `mmok `w Pi`xrictoc> nem pekiwt `n`agaqoc> nem Pi`pneuma `eqouab> je aua]k akcw; `mmon. |
نسجد لك أيها المسيح مع أبيك الصالح والروح القدس لأنك صلبت وخلصتنا. |
وفي أسبوع الآلام (البصخة):
And during the Holy Week:
يُقال لحن " أبؤورو إنتي تي هيريني"
يا ملك السلام اعطنا سلامك، قرر لنا سلامك واغفر لنا خطايانا. |
إبؤورو انتى تى هيرينى موى ناى إنتيك هيرينى سيم نى نان إنتيك هيرينى كانين نوفى نان إيفول. |
كيريه اليسون - كيريه اليسون - كيريه اليسون
فرق أعداء الكنيسة وحصنا فلا تتزعزع إلى الأبد. |
جور إيفول إن ني جاجي إنتي تي إككليسيا أري سوفت إيروس إننسكيم نا إبنيه |
كيريه اليسون - كيريه اليسون - كيريه اليسون
عمانوئيل إلهنا في وسطنا |
إممانوئيل بين نوتي خين تين ميتي تينو خين إي أو أو إنتي بيف يوت نيم بي إبنيفما إثؤواب |
كيريه اليسون - كيريه اليسون - كيريه اليسون
ليباركنا كلنا ويطهر |
إنتيف إزمو إيرون تيرين إنتيف توفو إنين هيت إنتيف طالتشو إن ني
شوني إنتي |
كيريه اليسون - كيريه اليسون - كيريه اليسون
نسجد لك أيها المسيح مع ابيك الصالح والروح القدس |
تين أوؤشت إمموك أوبي إخرستوس نيم بيك يوت إن أغاثوس نيم بي
إبنيفما إثؤواف |
(لحن يُقال في باكر أعياد الميلاد والغطاس)
(والقيامة وفي أي وقت)
يا ملك السلام |
ابؤرو انتى تى هيرينى: موى نان |
ثم يقال اللحن السلام بطريقته المعروفة
يا ملك السلام |
إبؤرو إنتي تي هيريني موى |
يا رب ارحم (12 مرة) | كيرييليسون (12 مرة) |
Kvrie ele3con ... |
||||||
يا ملك السلام : اعطينا سلامك : قرر لنا سلامك: واغفر لنا خطايانا | إبؤورو إنتى تى هيرينى: موى نان إنتيك هيرينى: سيم نى نان إنتيك هيرينى: كانين نوفي نان إيفول |
`Povro `nte 5hir3n3 : moi nan `ntekhir3n3 : cemni nan `ntek hir3n3 : xa nen nobi nan ebol |
||||||
يا رب ارحم (6 مرات) | كيرييليسون (6 مرات) |
Kvrie ele3con ... |
||||||
فرّق اعداء الكنيسة :و حصّنها : فلا تتزعزع: إلي الأبد | جور إيفول إن نى جاجى إنتى تى إك إكليسيا: آرى سوفت إيروس: إن نيسكيم شا إينيه |
Gwr ebol `nnigagi : `nte 5ek`kl3cia : aricobt `eroc : `nneckim 2a `eneh |
||||||
يا رب ارحم (6 مرات) | كيرييليسون (6 مرات) |
Kvrie ele3con ... |
||||||
عمانوئيل إلهنا : في وسطنا الان : بمجد ابيه : و الروح القدس | إممانوئيل بين نوتى: خين تين ميتى تينو: خين إبؤأو إنتى بيف يوت : نيم بى إبنفما إثؤاب |
Emmanov3l pennov5 : qen tenm35 5nov : qen `pwov `nte pe4iwt : nem pipnevma e0ovab |
||||||
يا رب ارحم (6 مرات) | كيرييليسون (6 مرات) |
Kvrie ele3con ... |
||||||
ليباركنا كلنا : ويطهر قلوبنا :ويشفي أمراض: نفوسنا و أجسادن | إنتيف إسمو إيرون تيرين: إنتيف توفو إن نين هيت: إنتيف طالتشو إن نى شونى: إنتى نين إبسيشى نيم نين سوما |
`Nte4`cmov `eron t3ren : `nte4tovbo `nnenh3t : `nte4talso `nni2wni : `nte nenyix3 nem nencwma |
||||||
يا رب ارحم (6 مرات) | كيرييليسون (6 مرات) |
Kvrie ele3con ... |
||||||
نسجد لك أيها المسيح: مع أبيك الصالح : والروح القدس : لأنك صُلبت وخلصتنا | تين أوؤشت امموك أو بخريستوس نيم بيك يوت إن اغاثوس : نيم بي ابنفما اثؤواب : جي أف أشك اكسوتي اممون |
Tenovw2t `mmok w P=xc nem pekiwt `naja0oc : nem pipnevma e0ovab : ge ava2k akcw5 `mmon |
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/a6th2zm