شرح كلمة
شِبُّولَت
 |
St-Takla.org Image: Shibboleth:
"And when any Ephraimite who escaped said, “Let me cross over,” the
men of Gilead would say to him, “Are you an Ephraimite?” If he said,
“No,” then they would say to him, “Then say, ‘Shibboleth’!” And he
would say, “Sibboleth,” for he could not pronounce it right. Then
they would take him and kill him at the fords of the Jordan. There
fell at that time forty-two thousand Ephraimites." (Judges 12:5-6) -
H. de Blois - from "The Bible and its Story" book, authored by
Charles Horne, 1909.
صورة في
موقع الأنبا تكلا: شبولت: "وكان إذ
قال منفلتو أفرايم: «دعوني أعبر». كان رجال جلعاد يقولون له: «أأنت
أفرايمي؟» فإن قال: «لا» كانوا يقولون له: «قل إذا: شبولت» فيقول: «سبولت»
ولم يتحفظ للفظ بحق. فكانوا يأخذونه ويذبحونه على مخاوض الأردن. فسقط
في ذلك الوقت من أفرايم اثنان وأربعون ألفا" (قض 12: 5-6) - رسم: هـ.
دي بلويس - من كتاب "الإنجيل وقصته"، إصدار تشارلز هورن، 1909. |
←
اللغة الإنجليزية: Shibboleth - اللغة
العبرية: שִׁבֹּלֶת.
كلمة عبرية معناها "سنبلة" أو
"مَجْرَى ماء". عندما حارب يفتاح الجلعادي
أفرايم وانتصر عليهم، أقام
أناسًا على الأردن. فالذين هربوا من الأفراميين، كانوا يسألونهم: "هل أنت
أفرايمي؟" فإن أجاب: "لا"، طلبوا منه أن يقول:
كلمة "شبولت" فإن اخطأ وقال: "سبولت" قتلوه في الحال. والسبب في ذلك أن هذه الكلمة تُمَيِّز لهجة
الأفراميين عن الجلعاديين.
فالإفرامييون لا ينطقون
حرف "الشين" ש في "شبولت". وقُتِلَ في ذلك اليوم 42000
أفرايمي (قض 12: 5، 6).