← اللغة الإنجليزية: hair lock - اللغة القبطية: xanefwi.
الخصلة الشعر المجتمع وطرف الشعر المتدلي، وكان على من ينتذِر للرب أن "يربي خصل شعر رأسه" (عد 5:6)، بينما يقول حزقيال إن الكهنة اللاويين أبناء صادوق الذين لم يضلوا حين ضل بنو إسرائيل:"لا يحلقون رؤوسهم ولا يربون خصلًا بل يجزون رؤوسهم جزًّا" (حز 15:44، 20).
وقد كان شمشون نذيرًا للرب، لم يعل موسى رأسه، ومن هنا جاء كلامه عن "سبع خصل رأسه" التي استدعت دليلة رجلًا فحلقها، وبدأت بعد ذلك في إذلاله (قض 13:16، 19).
أما الكلمة المترجمة "بالخصل" في نشيد الأنشاد في القول:"ملك قد أُسر بالخصل" (نش 5:7) فهي كلمة "راحات" في العبرية، وقد ترجمت "بالأجران" (تك 38:30؛ خر 16:2)، كما ترجمت "جوائز" [أي عوارض - (نش 17:1)]. ويبدو أن استخدامها في نشيد الأنشاد استخدام مجازي تدل عليه القرينة فيما سبق من الآية: "رأسك عليك مثل الكرمل وشعر رأسك كأرجوان. ملك قد أسر بالخصل".
* انظر أيضًا: قص | قصة | قصص.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/gwatq4n