Luke 13:22-30
Lokan i/,/>k/d/-k/h/
لو 13 : 22 – 30
And he went
through the cities and villages, teaching, and
journeying toward Jerusalem. Then said one unto
him, Lord, are there few that be saved? And he
said unto them, Strive to enter in at the strait
gate: for many, I say unto you, will seek to
enter in, and shall not be able.
Ouo\ nafmo]i pe kata
baki nem ni;mi> niben ef;`cbw ouo\ ef`iri
`mpefjinmo]i `eIl/h/m/> peje ouai de naf je ~P_
\ankouji ne nheqnano\em `nqof de pejaf nwou> je
ari`agwni zecqe `ei`e'oun `ebol \iten piro
etjhou je> neouon oumh] ;jw `mmoc nwten nakw;
`nca `i`e'oun ouo\ `nnou`]jemjom.
وكان يسير في المدن
والقرى يعلم ويسافر نحو أورشليم فقال له واحد
ياسيد أقليل هم الذين يخلصون. فقال لهم إجتهدوا أن
تدخلوا من الباب الضيق. فإني أقول لكم إن كثيرين
سيطلبون أن يدخلوا ولا يقدرون.
When once the
master of the house is risen up, and hath shut
to the door, and ye begin to stand without, and
to knock at the door, saying, Lord, Lord, open
unto us; and he shall answer and say unto you, I
know you not whence ye are:
Af]anvo\ `etwnf `nje
pinebhi ouo\ `ntef`]qam `mpiro ouo\ `nte
tener\htc `n`o\i `eraten qhnou cabol> ouo\
`ekwl\ `epiro `ereten jw `mmoc je ~P_ ~P_ `aouwn
nan> ouo\ `nteferou`w `ntefjoc nwten> je
`n;cwoun `mmwten an je `nqwten \an `ebol qwn.
من بعد ما يكون رب
البيت قد قام وأغلق الباب وأبتدأتم تقفون خارجاً.
وتقرعون الباب قائلين يا رب يا رب أفتح لنا. يجيب
ويقول لكم لا أعرفكم من أين أنتم.
Then shall ye
begin to say, We have eaten and drunk in thy
presence, and thou hast taught in our streets.
But he shall say, I tell you, I know you not
whence ye are; depart from me, all ye workers of
iniquity.
Tote `ereteneer\htc
`njoc je an ouwm `mpek`mqo ouo\ ancw> ouo\
ak;`cbw 'en nen`plati`a> ouo\ `fnajoc nwten je
`n;cwoun `mmwten an je `nqwten \an`ebol qwn ma]e
nwten `ebol \aroi throu niergathc `nte
;`adiki`a.
حينئذ تبتدئون
تقولون أكلنا قدامك وشربنا وعلمت في شوارعنا.
فيقول لكم لا أعرفكم من أين أنتم. تباعدوا عني يا
جميع فاعلي الظلم.
There shall be
weeping and gnashing of teeth, when ye shall see
Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the
prophets, in the kingdom of God, and you
yourselves thrust out. And they shall come from
the east, and from the west, and from the north,
and from the south, and shall sit down in the
kingdom of God. And, behold, there are last
which shall be first, and there are first which
shall be last.
Pima `ete`mmau `fna]wpi
`nje `vrimi nem pi`cqerter `nte ninaj\i> \otan
`areten]annau `eAbraam nem Icaak nem Iakwb nem
ni`provhthc throu 'en ;metouro `nte V;> `nqwten
de eu`e\iou`i `mmwten `ebol ouo\ eu`e`i `ebol
'en nima`n]ai nem nima`n\wtp nem pem\ht nem
carhc> ouo\ eu`eroqbou 'en ;metouro `nte V;>
ouo\ \hppe ouon \an'aeu eunaer]orp ouo\ \an]orp
eunaer'a`e.
هناك يكون البكاء
وصرير الأسنان. متى رأيتم إبراهيم وإسحق يعقوب
وجميع الأنبياء في ملكوت الله وأنتم مطروحون
خارجاً. ويأتون من المشارق ومن المغارب ومن الشمال
ومن الجنوب ويتكئون في ملكوت الله. وهوذا آخرون
يكونون أولين وأولون يكونون آخرين.
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
الإنجيل لو 13: 23 - 30
وكان يسير في المدن والقرى يعلم ويسافر نحو أورشليم فقال له واحد يا سيد أقليل هم الذين يخلصون. فقال لهم إجتهدوا أن تدخلوا من الباب الضيق. فإنى أقول لكم إن كثيرين سيطلبون أن يدخلوا ولا يقدرون من بعد ما يكون رب البيت قد قام وأغلق الباب وأبتدأتم تقفون خارجًا. وتقرعون الباب الباب قائلين يا رب يا رب أفتح يجيب ويقول لكم لا أعرفكم من أين أنتم. حينئذ تبتدئون تقولون أكلنا قدامك وشربنا وعلمت في شوارعنا. فيقول لكم لا أعرفكم من أين أنتم. تباعدوا عني يا جميع فاعلي الظلم هناك يكون البكاء وصرير الأسنان متى رأيتم أبراهيم وأسحق ويعقوب وجميه الأنبياء في ملكوت الله وأنتم مطروحون خارجًا ويأتون من المشارق ومن المغارب ومن الشمال ومن الجنوب ويتكئون في ملكوت الله. وهوذا آخرون يكونون أولين وأولون يكونون آخرين.
(والمجد لله دائمًا)
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/70.html
تقصير الرابط:
tak.la/5z92szy