St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 558- الإبركسيس في قداس عيد القيامة المجيد: أع 2: 22-35: أيها الرجال الإسرائيليون

 

Praxis

Acts 2:22-35

Kev b/> k/b/-l/e/

أعمال 2 : 22 – 35

Ye men of Israel, hear these words: Jesus of Nazareth, a man approved of God among you, by miracles, and wonders, and signs, which God did by him, in the midst of you, as you also know: This same being delivered up, by the determinate counsel and foreknowledge of God, you by the hands of wicked men have crucified and slain. Whom God hath raised up, having loosed the sorrows of hell, as it was impossible that he should be holden by it. For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved.

Nirwmi niicraplithc cwtem enacaji naip/n/a/ Ih/c/ pinazwreoc ourwmi eaV; ouon\f ebol ]arwten pe 'en \anjom nem \anmhini nem \an]vhri nheta V; aitou ebol \itohf n'rhi 'en tetenmh;> Kata vrh; etetencwoun nqwten Vai 'en picosni> etqh] nem pi]orp nemi nte V;> eatetenthif e'rhi enenjij nnianomoc> earetena]f ouo\ areten'oqbef Vai eta V; tounocf eafbwl ebol nninak\i nte amen;> je mmon ]jom nceamoni mmof ebol \itotf Dauid gar efjw mmoc erof > je aier]wrp nnau ePo/c/ mpamqo ebol nchou niben efxh caouinam mmoi je nnakim.

يا رِجَال إِسْرَائِيل اسْمَعُوا لكلامي هَذا: إن يَسُوع النَّاصِرِيّ الرَجُل الذي قَدْ ظهر عندكُمْ مِنْ قِبَلِ اللهِ بِالقُوَّات وَالعَجَائِبَ وَالآيَات التي صَنَعَهَا اللهُ على يَدِيه فِيما بينكم، كَمَا أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ. هذَا أَخَذْتُمُوهُ بحسب مَشُورَةِ اللهِ الْمَحدتُودَةِ وَعِلْمِهِ السَّابِقِ، وَأسلمتموه إلى أَيْدِ الأَثَمَة وَصَلَبْتُمُوهُ وَقَتَلْتُمُوهُ. هَذا اَلَّذِي أَقَامَهُ اللهُ نَاقِضًا أَوْجَاعَ الجحيم، إِذْ لَمْ يَكُنْ مُمْكِنًا أَنْ يُمْسَكَه الموت. لأَنَّ دَاوُدَ يَقُولُ فِيهِ: إني سبقت أن أَرَى الرَّبَّ أَمَامِي فِي كُلِّ حِينٍ، فإنَّهُ عَنْ يَمِينِي، لِكَيْ لاَ أَتَزَعْزَعَ.

For this my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope. Because thou wilt not leave my soul in hell, nor suffer thy Holy One to see corruption. Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance. Ye men, brethren, let me freely speak to you of the patriarch David; that he died, and was buried; and his sepulchre is with us to this present day. Whereas therefore he was a prophet, and knew that God hath sworn to him with an oath, that of the fruit of his loins one should sit upon his throne.

Eqbe vai a pa\ht ounof> ouo\ a palac qelhlp/n/a/ etide nem takecar[ ece]wpi 'en ou\elpic> Je nnekcwjp ntauxh 'en amen;> oude nnek; mpeqouabntak enau eptako nimwit nte pwn'akouon\ou nhi ebol>ekema\t nouounof nem pek\o Nirwmi nencnhou> c]e ecaji nemwten 'en ouwn\ ebol eqbe penpatriarxhc Dauid> je afmou ouo\ aukocf ouo\ pefm\au ]op n'rhi n'hten ]ae'oun evoou etemmaup/n/a/ Eou provhthc oun pe ouo\ efcwoun je 'en ouana] aV; wrk naf > je ebol'en pouta\ nte tef;pi eqref\emci \ijen pefqronoc.

لِذلِكَ فرِحَ قَلْبِي وَابتهِجَ لِسَانِي. وَجَسَدِي أَيْضًا سَيَسْكُنُ عَلَى الرَجَاءٍ. لأَنَّكَ لا تَتْرُك نَفْسِي فِي الجحيم وَلاَ تجعل قُدُّوسَكَ يَرَى فَسَادًا. قد عَرَّفْتَنِي سُبُلَ الْحَيَاةِ وَسَتَمْلأُنِي فرحاً من وَجْهِكَ. أَيُّهَا الرِّجَالُ أخوتنا، إنه يَسُوغُ أَنْ نُكلمَكُمْ جِهَاراً عَنْ دَاوُدَ رَئِيسِ الآبَاءِ إِنَّهُ قد مَاتَ وَدُفِنَ، وَقَبْرُهُ عِنْدَنَا إلى الْيَوْمِ. فَإِذْ كَانَ نَبِيًّا، وَعَلِمَ أَنَّ اللهَ أقسم لَهُ بيمين أن واحداً مِنْ ثَمَرَةِ صُلْبِهِ يَجْلِسَ عَلَى كُرْسِيِّهِ.

Foreseeing this, he spoke of the resurrection of Christ. For neither was he left in hell, neither did his flesh see corruption. This Jesus hath God raised again, whereof all we are witnesses. Being exalted therefore by the right hand of God, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath poured forth this which you see and hear. For David ascended not into heaven; but he himself said: The Lord said to my Lord, sit thou on my right hand, Until I make thy enemies thy footstool.

Etafnauoun icjen ]orp afcaj eqbe tanactacic mMxc > je mpefcojpf 'en amen; oude mpe tef car[ nau eptako Vai pe Ihc etaV; tounocf vai ete anon thren tenoi mmeqre nafp/n/a/ Eafsici ca oui nam mV; eafsi mpiw] nte pipn/a/ eq/u/ ebol \itotf mviwt afvwn mmof> vai nqwten etetennau erof ouo\ tetencwtem erof> Dauil gar mpef]e enivhoui> nqof de efjwmmoc je> peje Po/c/ mPao/c/ je \emci caouinam mmoi> }a;xa nekjaj capecht nneksalauj.

إذ سَبَقَ فَرَأَى وَتَكَلَّمَ عَنْ قِيَامَةِ الْمَسِيحِ، بأَنَّهُ لَمْ يُتْرَكْ فِي الْهَاوِيَةِ وَلَمْ يرَى جَسَدُهُ فَسَادًا. فَيَسُوعُ هذَا أَقَامَهُ اللهُ، وَنَحْنُ جَمِيعاً شُهُودٌ بِذلِكَ. وَإِذِ ارْتَفَعَ بِيَمِينِ اللهِ، وَأَخَذَ مِنَ الآبِ الموْعِدَ بالرُّوحِ الْقُدُسِ، وَسَكَبَه هذَا الَّذِي أَنْتُمُ الآنَ تُنْظِرُونَهُ وَتَسْمَعُونَهُ. لأَنَّ دَاوُدَ لَمْ يَصْعَدْ إِلَى السَّمَاوَاتِ. وَهُوَ نَفْسُهُ يَقُولُ: قَالَ الرَّبُّ لِرَبِّي: اجْلِسْ عَنْ يَمِينِي حَتَّى أَضَعَ أَعْدَاءَكَ مَوْطِئًا لِقَدَمَيْكَ.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/558.html

تقصير الرابط:
tak.la/7m9sy4r