St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 524- البولس في قداس سبت الفرح: 1 كو 15: 1-22: وأنا أعلمكم يا أخوتي

 

Liturgy

The Pauline Epistle

Chanters

For the rising of those who have fallen asleep and reposed in the faith of Christ, O God, repose all their souls.

Eqbe ;`anactacic `nte nirefmwout nh`etauenkot auemton `mmwou 'en `vna\; `mPi`xrictoc> ~P_ ma`mton `nnouyuxh throu .

من أجل قيامة الموات الذين رقدوا وتنيحوا في الإيمان بالمسيح، يا رب نيح نفوسهم أجمعين.

Reader

A chapter from Saint Paul’s first epistle to the people of Corinthians, may his blessings be with us all. Amen.

Pauloc `vbwk `mPen_ Ihcouc Pixrictoc> pi`apoctoloc etqa\em> vh`etauqa]f `epi\i]ennoufi `nte V;.

فصل من رسالة معلمنا بولس الرسول الأولى إلى أهل كورنثوس بركته علينا. آمين.

1 Corinthians 15:1-22

Kev i/e/ > a/ k/b/

ص 15 : 1 – 22

Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;

:tamo pe mmwten na cnhvhetai\i]ennouvi mmof nwten.

وانا اعلمكم يا اخوتى ان الانجيل الذي بشرتكم به هو الذي قبلتموه، هذا الذي انتم فيه ثابتون.

By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures; And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: And that he was seen of Cephas, then of the twelve: After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. After that, he was seen of James; then of all the apostles. And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time. For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God. But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me. Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.

Ete vh pe etaretensitf vai ete teno\i eraten qhnou n'htf> Vai on etetennano\em ebol \itotf> je 'en oucaji ai\i]enoufi nwten icje teten amoni mmof cabol imh;\hki aretenna\; Ai; gar ntenqhnou n]wrp mvhetaisitf> je Px/c/ afmou e\rhi ejen nennobi kata nigravh Ouo\ je aukocf ouo\ je aftwnf 'en pie\oou mma\]omt kata nigravh Ouo\ je afouon\f eKhva ita afouon\f epimhtcnau Menecwc afouon\f cap]wi ntiou ]e ncon eucop> nai ete pou\ouo ]op ]ae'oun e;nou> \ankexwouni de auenkot Ita afouon\f eIakwboc> ita afouon\f eniapoctoloc throup/n/a/Ep'ae de mmwou throu mvrh; mpiou'e afouon\f eroi \w Anok gar pe pikouji ebol oute niapoctoloc throu n;emp]a an eqroumou; ere je apoctoloc > eqbe je aisoji nca ;ekklhcia nte V; 'en pi\mot de nte V;p/n/a/ ;oi mpe ;oi mmof> ouo\ pef\mot eten'ht mpef]wpi ef]ouitp/n/a/ alla aisi'ici e\ote rwou throu anok de an >alla pi\mot nte V; eqnemhi> Ite oun anok ite nh> ten\iwi] mpairh; ouo\ pairh; atetenna\;>

هذا الذي أيضا خلصتم من قبله. لانى بالكلام بشرتكم ان كنتم تتمسكون به. والا فباطل قد امنتم. لانى سلمت اليكم اولاً ما قد اخذته ان المسيح مات عن خطايانا كما في الكتب وانه دفن وانه قام في اليوم الثالث كما في الكتب. وانه ظهر لصفا ثم ظهر للاثنى عشر. ومن بعدهم لاكثر من خمس مئة أخ معاً اكثرهم باق احياء إلى الآن ومنهم من قد رقد ثم ظهر ليعقوب ثم تراءى لسائر الرسل. وفي أخر جميعهم أنا الذي مثل السقط ظهر لي أيضا وانا اصغر الرسل كلهم ولست اهلا لان ادعى رسولاً من اجلى انى اضطهدت بيعة الله وبنعمة الله صرت إلى ما أنا عليه. ونعمته التي في ليست بباطل بل قد تعبت أكثر من جميعهم. ولكن لا أنا بيل نعمة الله التي معي فسواء كنت أنا ام اولئك فهكذا نبشر وهكذا امنتم.

Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen: And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. For if the dead rise not, then is not Christ raised: And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins. Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable. But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive. But every man in his own order

Icje de Px/c/ ce\iwi] mmof je aftwnf ebol 'ei nheqmwout> pwc ouon \anouon jwmmo 'en qhnou je mmon anactacic nte niref mwout na]wpi Icje de mmon anactaci ntenirefmwout na]wpi> ie oude mpe Px/c/ twnf > Icje de mpe Px/c/ twnf > \ara f]ouit nje pen\iwi] f]ouit on nje pe tenkena\;> Cenajemen de on enoi mmeqr nnouj 'a V;> je aftounoc Px/c/ vai ete mpef tounocf> icje \ara nirefmwout natwounou an Icje gar nirefmwout na twounou an> ie oude mPx/c/ twnf> Icje de mpe Px/c/ twnf ouevlhou pepeten na\; etion tetenxh e'rhi 'en netennob Ie \ara nhetauenkot 'en Px/c/ autako Icje de n'rhi 'en paiwn' mmauatf aner \elpic ePx/c/ > ie tensi nounai eron e\ot rwmi niben ;nou de a Px/c/ twnf ebol 'en nheqmwout> taparxh nte nhetau enkot Epidh gar ebol \iten ourwmi vmou ]wpi> ebol on \iten kerwmi tanactacic nte nirefmwout Mvrh; gar ete 'en Adam cenamou throu> pairh; on 'en Px/c/ cenawn' throu Piouai de piouai 'en peftagma Pi\mot

وان كام يكرز بالمسيح انه قام من الاموات. فكيف صار قوم بينكم يقولون انه ليست تكون قيامه للاموات. فان لم تكن قيامة للاموات فالمسيح اذن لم يقم وان كان المسيح لم يقم فكرارتنا باطلة وباطل أيضا ايمانكم وسنوجد نحن أيضا شهود زور لله. حيث قد شهدنا على الله انه قد اقام المسيح وهو لم يقمه ان كان الاموات لا يقومون فان كان الاموات لا يقومون فلا يكون المسيح قد قام أيضا وان كان المسيح لم يقم فباطل هو ايمانكم وانتم بعد تحت خطاياكم أو لعل الذين رقدوا في المسيح قد هلكوا وان كنا في هذه الحياة فقط نوجوا المسيح فنحن اشقى جميع الناس والان قد قام المسيح من بين الاموات وصار باكورة المضطجعين. وكما انه بانسان كان الموت، كذلك بانسان أخر تكون قيامه الاموات وكما انه في آدم يموت الجميع، كذلك في المسيح أيضا سيحيا الجميع كل واحد في رتبته.

The grace of God the Father be upon your souls, my fathers and brothers. Amen.

Pi`\mot gar nemwten nem `t\irhnh eucop> je `amhn ec`e]wpi.

نعمة الله الآب تحل على أرواحكم يا ابائي واخوتي. آمين.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/524.html

تقصير الرابط:
tak.la/39krtqy