Reader
We beseech our
Lord and God, that we may be worthy to hear the
holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend
to the Holy Gospel.
Ke upertou kata [iw qhne
`hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou>
kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a
orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.
من أجل أن نكون
مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا
نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint Matthew the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Matqeon agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا متى البشير، بركاته علينا. آمين.
Matthew 27:51-56
Kev k/z/>n/a/-n/ /
متى 27 : 51 – 56
And, behold, the
veil of the temple was rent in twain from the
top to the bottom; and the earth did quake, and
the rocks rent; And the graves were opened; and
many bodies of the saints which slept arose, And
came out of the graves after his resurrection,
and went into the holy city, and appeared unto
many. Now when the centurion, and they that were
with him, watching Jesus, saw the earthquake,
and those things that were done, they feared
greatly, saying, Truly this was the Son of God.
And many women were there beholding afar off,
which followed Jesus from Galilee, ministering
unto him: Among which was Mary Magdalene, and
Mary the mother of James and Joses, and the
mother of Zebedee's children.
Ouo\ ic pikatapetacma
nte piervei af vwji ic jen p]wi epecht af
ercnau> ouo\ pika\i afmonmen> nipetra auvwji
Ouo\ nim\au auouwn> ouo\ oumh] ncwma nte nh
eqouab nhetauenkot autwounou > Ouo\ etaui ebol
'en nim\au menenca qreftwnf > au]e e'oun e;baki
eqouab> ouo\ auouwn\ ebol noumh] Piekatontarxoc
de nem nheqnemaf euare\ eIh/c/> etaunau
epimonmen nem nhetau]wpi> auer\o; ema]w eujwmmoc
> je tavmhi ne vai pe p]hri mV; Ne ouon oumh] de
nc\imi mmau pe eunau \ivouei >ete nai ne
nhenaumo]i nca Ihc ebol'en ;Galilea eu]em]i mmof
Nai enare Maria n'htou pe ;Magdalinh> nem Maria
qa Iakwboc> nem qmau nIwchv> nem qmau nnen]hri
nZebedeoc.
وأذا حجاب الهيكل
قد إنشق إلى إثنين من فوق إلى أسفل والأرض تزلزلت،
والصخور تشققت، والقبور تفتحت، وقام كثير من أجساد
القديسين الراقدين، وخرجوا من القبور بعد قيامته،
ودخلوا المدينة المقدسة وظهروا لكثيرين، وأما قائد
المئة والذين كانوا معه يحرسون يسوع، فلما رأوا
الزلزلة وما حدث خافوا جداً وقالوا : حقاً هذا هو
إبن الله. وكانت هناك نساء كثيرات ينظرن من بعيد
وهن اللواتي كن قد تبعن يسوع من الجليل يخدمنه،
وبينهن مريم المجدلية، ومريم أم يعقوب، وأم يوسي،
وأم زبدي.
Bow down before
the Holy Gospel.
Ouw]t `mpieuaggelion
`eqouab.
اسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. + الانجيل+ متى (27: 51-56)
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
51 واذا حجاب الهيكل قد انشق إلى اثنين من فوق إلى اسفل والارض تزلزلت والصخور
تشققت* 52 والقبور تفتحت وقام كثير من اجساد القديسين الراقدين* 53 وخرجوا من
القبور بعد قيامته ودخلوا المدينة المقدسة وظهروا لكثيرين* 54 واما قائد المئة
والذين معه يحرسون يسوع فلما راوا الزلزلة وما كان خافوا جدا وقالوا حقا كان هذا
ابن الله* 55 وكانت هناك نساء كثيرات ينظرن من بعيد وهن كن قد تبعن يسوع من الجليل
يخدمنه* 56 وبينهن مريم المجدلية ومريم ام يعقوب ويوسي وام ابني زبدي*
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/464.html
تقصير الرابط:
tak.la/mdv3s3s