Reader
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint Luke the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Lokan agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا لوقا البشير، بركاته علينا. آمين.
Luke 23:26-44
Kev k/g/ > k/ /- m/d/
ص 23 : 26 – 44
And as they led
him away, they laid hold upon one Simon, a
Cyrenian, coming out of the country, and on him
they laid the cross, that he might bear it after
Jesus.
Ouo\ \wc euini mmof
ebol> auamoninouai je Cimewn ne ouKurinneoc pe>
efnhou ebol'en tkoi> autale pierof eqreftwoun
mmof cava\ou nIh/c/> Nafmo]i de ncwf nje ouni];
mmh] nte pilaoc > nem \an\iomi nhenautwit ouo\
naune\pi erof> Etafvon\f de erwou nje Ihc pejaf
> ni]eri nte Il/h/m/ mperrimi ejwi> plhn rimi
ejen qhnou nem ejen neten]hri Je \hppe cenhou
nje \ane\oou> nhetounajoc n'htou> je wouniatou
nniasrhn nem nineji etempoumici> nem nimno; ete
mpou]an]> Tote cenaer\htc njoc nnitwou je \ei
ejwn> nem nikalamvo je \obcten> Je icje ceiri
nnai 'en pi]e etlhk> ie oupeqna]wpi 'en
pet]ouwou Nauini de pe nke referpet\wou cnau
nemaf e'oqbou Ouo\ \ote etaui epaima etoumou;
erof je Pikranion> aua]f mmau nem nikakourgoc>
ouai men caouinam ouai de cajash> Ih/c/ de pejaf
je paiwt xw nwou ebol> je mpouemi enhetouiri
mmof> euvw] de nnef\bwc e\rau au\iwp erwou Ouo\
nafo\i eratf nje Pilaoc efnau> nau elk]ai pe nje
nikearxwn eujwmmoc> je afno\em n\ankexwouni
marefna\mef \wf> icje vai pe Px/c/ p]hri mV;
picwtp Naucwbi de mmof nje nikematoi eunhou
\arof euini nou\emj naf Eujwmmoc je icje nqok pe
pouro nniIoudai na\mek Ne ouon ou epigravh de
\ijwf> mmet\ebreoc mmetrwmeoc mmetoueinin je>
VAI PEPOURO NTE NIIOUDAI> Ouai de ebol'en
nikakourgoc etaua]ou> nafjeoua erof pe efjwmmoc>
je icje nqok pe Px/c/ na\mek ouo\ na\men \wn
Aferouw de nje pikeouai eferepitiman naf pejaf >
je ou de V; nqok ker\o; an 'atef\h je anxh 'en
pai\ap nouwt Ouo\ anon men 'e oumeqmhi etansi
kata pemp]a nnhetanaitou> vai de nqof mpefer\li
mpet\wou> Ouo\ nafjwmmoc nIh/c/> je Po/c/
aripameui \otan akwani 'en tekmetouro Ouo\ peje
Ih/c/ naf je amhn ;jwmmoc nak> je mvoou xna]wpi
nemhi 'en piparadicoc Ne vnau de najp coou pe>
ouo\ ouxaki af]wpi \ijen pka\i thrf> ]a vnau
najp i; > Ouw]t mpieuagglion
وبينما هم منطلقون
به، أمسكو واحداً يدعى سمعان القيرواني كان آتياً
من الحقل ووضعوا عليه الصليب ليحمله خلف يسوع،
وكان يتبعه جمهور كثير من الشعب، والنساء اللواتي
كن يندبن وينجن عليه، فإلتفت إليهن يسوع وقال : يا
بنات أورشليم لا تبكين على بل إبكين على أنفسكن،
وعلى أولادكن، لأنه هوذا ستأتي أيام يقولون فيها
طوبي للعواقر والبطون التي لم تلد، والثدي التي لم
ترضع، حينئذ يبتدئون يقولون للجبال أسقطي علينا
وللآكام غطينا، لأنه إن كانوا صنعوا هذا بالعود
الرطب فماذا يكون باليابس ؟ !. وجاءوا أيضاً
بغثنين آخرين مذنبين ليقتلا معه، ولما بلغوا إلى
المكان المسمي الإقرانيون صلبوه هناك مع عاملي
الشر، واحد عن اليمين والآخر عن اليسار، فقال يسوع
: يا أبتاه إغفر لهم لأنهم لا يدرون ما يعلمون.
وإذ إقتسموا ثيابه بينهم إقترعوا عليها وكان الشعب
قائماً ينظر، والرؤساء أيضاً يستهزئون به قائلين :
خلص آخرين فليخلص نفسه إن كان هو المسيح إبن الله
المختار. وكان الجند أيضاً يهزأون يبه مقبلين إليه
ويقدمون له خلاً قائلين : إن كنت أنت ملك اليهود
فخلص نفسك. وكان ععنوان فوقه مكتوباً بالعبرانية
والرومانية واليونانية : هذا هو ملك اليهود. وكان
واحد من عاملي الرديء الذين صلبا معه يجدف عليه
قائلا : إن كنت أنت المسيح فخلص نفسك وخلصنا.
فأجاب الآخر وانتهره قائلاً : أما تخشي الله إذ
كنا ونحن تحت هذا الحكم بعينه، أما نحن فبعدل
جوزينا، لأننا نلنا ما تستوجبه أعمالنا، وأما هذا
فلم يفعل شيئاً ردياً. ثم قال ليسوع : أذكرني يا رب
إذا جئت في ملكوتك. فقال له يسوع : الحق أقول لك
إنك اليوم تكون معي في الفردوس. وكان وقت الساعة
السادسة، فكانت ظلمة على الأرض كلها إلى وقت
الساعة التاسعة.
And there followed
him a great company of people, and of women,
which also bewailed and lamented him. But Jesus
turning unto them said, Daughters of Jerusalem,
weep not for me, but weep for yourselves, and
for your children. For, behold, the days are
coming, in the which they shall say, Blessed are
the barren, and the wombs that never bare, and
the paps which never gave suck. Then shall they
begin to say to the mountains, Fall on us; and
to the hills, Cover us. For if they do these
things in a green tree, what shall be done in
the dry? And there were also two other,
malefactors, led with him to be put to death.
And when they were
come to the place, which is called Calvary,
there they crucified him, and the malefactors,
one on the right hand, and the other on the
left.
Then said Jesus,
Father, forgive them; for they know not what
they do. And they parted his raiment, and cast
lots.
And the people
stood beholding. And the rulers also with them
derided him, saying, He saved others; let him
save himself, if he be Christ, the chosen of
God.
And the soldiers
also mocked him, coming to him, and offering him
vinegar, And saying, If thou be the king of the
Jews, save thyself. And a superscription also
was written over him in letters of Greek, and
Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
And one of the malefactors which were hanged
railed on him, saying, If thou be Christ, save
thyself and us. But the other answering rebuked
him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou
art in the same condemnation? And we indeed
justly; for we receive the due reward of our
deeds: but this man hath done nothing amiss. And
he said unto Jesus, Lord, remember me when thou
comest into thy kingdom. And Jesus said unto
him, Verily I say unto thee, To day shalt thou
be with me in paradise.
And it was about
the sixth hour, and there was a darkness over
all the earth until the ninth hour.
Bow down before
the Holy Gospel.
Ouw]t `mpieuaggelion
`eqouab.
اسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. + الانجيل+ لوقا (23: 26-44) وبينما هم منطلقون به 26 ولما مضوا
به امسكوا سمعان رجلا قيروانيا كان اتيا من الحقل ووضعوا عليه الصليب ليحمله خلف
يسوع* 27 وتبعه جمهور كثير من الشعب والنساء اللواتي كن يلطمن ايضا وينحن عليه* 28
فالتفت اليهن يسوع وقال يا بنات اورشليم لا تبكين على بل ابكين على انفسكن وعلى
اولادكن* 29 لانه هوذا ايام تاتي يقولون فيها طوبى للعواقر والبطون التي لم تلد
والثدي التي لم ترضع* 30 حينئذ يبتدئون يقولون للجبال اسقطي علينا وللاكام غطينا*
31 لانه ان كانوا بالعود الرطب يفعلون هذا فماذا يكون باليابس* 32 وجاءوا ايضا
باثنين اخرين مذنبين ليقتلا معه* 33 ولما مضوا به إلى الموضع الذي يدعى جمجمة صلبوه
هناك مع المذنبين واحدا عن يمينه والاخر عن يساره* 34 فقال يسوع يا ابتاه اغفر لهم
لانهم لا يعلمون ماذا يفعلون واذ اقتسموا ثيابه اقترعوا عليها* 35 وكان الشعب
واقفين ينظرون والرؤساء ايضا معهم يسخرون به قائلين خلص اخرين فليخلص نفسه ان كان
هو المسيح مختار الله* 36 والجند ايضا استهزاوا به وهم ياتون ويقدمون له خلا* 37
قائلين ان كنت انت ملك اليهود فخلص نفسك* 38 وكان عنوان مكتوب فوقه باحرف يونانية
ورومانية وعبرانية هذا هو ملك اليهود* 39 وكان واحد من المذنبين المعلقين يجدف عليه
قائلا ان كنت انت المسيح فخلص نفسك وايانا* 40 فاجاب الاخر وانتهره قائلا اولا انت
تخاف الله اذ انت تحت هذا الحكم بعينه* 41 اما نحن فبعدل لاننا ننال استحقاق ما
فعلنا واما هذا فلم يفعل شيئا ليس في محله* 42 ثم قال ليسوع اذكرني يا رب متى جئت
في ملكوتك* 43 فقال له يسوع الحق اقول لك انك اليوم تكون معي في الفردوس* 44 وكان
نحو الساعة السادسة فكانت ظلمة على الارض كلها إلى الساعة التاسعة*
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/444.html
تقصير الرابط:
tak.la/59g8qpx