Reader
We beseech our
Lord and God, that we may be worthy to hear the
holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend
to the Holy Gospel.
Ke upertou kata [iw qhne
`hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou>
kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a
orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.
من أجل أن نكون
مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا
نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint Matthew the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Matqeon agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا متى البشير، بركاته علينا. آمين.
Matthew 22:1-14
Kev k/b/ > a/-i/d/
ص22: 1- 14
And Jesus answered
and spake unto them again by parables, and said,
The kingdom of heaven is like unto a certain
king, which made a marriage for his son, And
sent forth his servants to call them that were
bidden to the wedding: and they would not come.
Again, he sent forth other servants, saying,
Tell them which are bidden, Behold, I have
prepared my dinner: my oxen and my fatlings are
killed, and all things are ready: come unto the
marriage. But they made light of it, and went
their ways, one to his farm, another to his
merchandise: And the remnant took his servants,
and entreated them spitefully, and slew them.
But when the king heard thereof, he was wroth:
and he sent forth his armies, and destroyed
those murderers, and burned up their city. Then
saith he to his servants, The wedding is ready,
but they which were bidden were not worthy. Go
ye therefore into the highways, and as many as
ye shall find, bid to the marriage. So those
servants went out into the highways, and
gathered together all as many as they found,
both bad and good: and the wedding was furnished
with guests. And when the king came in to see
the guests, he saw there a man which had not on
a wedding garment: And he saith unto him,
Friend, how camest thou in hither not having a
wedding garment? And he was speechless. Then
said the king to the servants, Bind him hand and
foot, and take him away, and cast him into outer
darkness; there shall be weeping and gnashing of
teeth. For many are called, but few are chosen.
Ouo\ aferouw nwou on nje
Ih/c/ 'en \anparabolh efjwmmoc> je coni nje
;metouro nte nivhoui> nourwmi nouro eafiri
nou\op epef]hri > Ouo\ afouwrp nnefebiaik emou;
enhetqa\em e'oun epi\op ouo\ mpououw] ei Palin
on afouwrp n\ankeebiaik efjwmmoc> je ajoc
nnhetqa\em je ic paaricton aicebtwtf> namaci nem
nhet]aneu] ce]at ouo\ cecebtwt throu> amwini
e'oun epi\op >Nqwou de etaueramelhc> au]enwou
ouai men epefio\i > keouai de etefieb]wt Pcepi
de etauamoni nnefebiaik au]o]ou ouo\ au'oqbou
Piouro de etafcwtem afjwnt ouo\ aftaouc
nnefctrateuma ouo\ aftako nniref'wteb
etemmau>ouo\ toubaki afrok\c 'en pixrwm > Tote
pejaf nnefebiaik> je pi\op men efcebtwt >
nhetqa\em de nau mp]a an pe> Ma]enwten de ebol
enimanmo]i nte nimwit> ouo\ nhetetennajemou
qa\mou e'oun epi\op Ouo\ etaui ebol nje niebiaik
etemmau \inimwit> auqwou; nouon niben etaujemou
nhet\wou nem nheqnaneu> ouo\ afmo\ nje pi\op
ebol'en nheqrwteb > Etafi de e'oun nje piouro
enau enheqrwteb > afnau eourwmi mmau nt\ebcw
mpi\op toi \iwtf an> Ouo\ pejaf naf je pa]vhr>
pwc aki e'oun emnai nt\ebcw mpi\op toi\iwtk an>
nqof de arwf qwm Tote peje pouro nnidiakwn > je
con\ mvai ntotf nem ratf > \itf epixaki etcbol >
pima ete vrimi na]wpi mmof nem picqerter nte
ninaj\i> Ouon \anmh] gar euqa\em \ankouji de ne
nicwtp > Ouw]t
ثم أجابهم يسوع
بأمثال قائلاً : يشبه ملكوت السموات إنساناً ملكاً
صنع عرساً لأبنه، فأرسل عبيده ليدعوا المدعوين إلى
العُرس، فلم يريدون أن يأتوا، فأرسل أيضاً عبيدأً
آخرين قائلاً : قولوا للمدعوين هآنذا قد أعددت
وليمتي، وعجولي المعلوفة قد ذبحت وكل شيء معد،
فتعالوا إلى العرس. أما هم فتهاونوا. فذهب واحد
غلي حقله وآخر إلى تجارته والباقون أمسكوا عبيده
وأهانوهم وقتلوهم، فلما سمع الملك غضب وأرسل جنوده
وأهلك أولئك القتلة، وأحرق مدينتهم بالنار. حينئذ
قال لعبيده : أما العرس فمعد وأما المدعوون فلم
يكونوا مستحقين، فإذهبوا إلى مفارق الطرق، وكل من
وجدتموه فإدعوه إلى العرس من المتكئين، فلما دخل
الملك لينظر إلى المتكئين، ورأي هناك رجلاً ليس
عليه ثياب العرس، فقال له : يا صاحب، كيف دخلت إلى
هن وليس عليك ثياب العرس، ؟ أما هو فسكت، حينئذ
قال الملك للخدام : أوثقوا يديه ورجليه وأطرحوه في
الظلمة الخارجية، هناك يكون البكاء وصرير الأسنان،
لأن المدعوين كثيرون والمختارين قليلون.والمجد لله
دائماً.
Bow down before
the Holy Gospel.
Ouw]t `mpieuaggelion
`eqouab.
اسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. + الانجيل+ متى (22: 1-14) 1 وجعل يسوع يكلمهم ايضا بامثال قائلا* 2 يشبه ملكوت
السماوات انسانا ملكا صنع عرسا لابنه* 3 وارسل عبيده ليدعوا المدعوين إلى العرس فلم
يريدوا ان ياتوا* 4 فارسل ايضا عبيدا اخرين قائلا قولوا للمدعوين هوذا غذائي اعددته
ثيراني ومسمناتي قد ذبحت وكل شيء معد تعالوا إلى العرس* 5 ولكنهم تهاونوا ومضوا
واحد إلى حقله واخر إلى تجارته* 6 والباقون امسكوا عبيده وشتموهم وقتلوهم* 7 فلما
سمع الملك غضب وارسل جنوده واهلك اولئك القاتلين واحرق مدينتهم* 8 ثم قال لعبيده
اما العرس فمستعد واما المدعوون فلم يكونوا مستحقين* 9 فاذهبوا إلى مفارق الطرق وكل
من وجدتموه فادعوه إلى العرس* 10 فخرج اولئك العبيد إلى الطرق وجمعوا كل الذين
وجدوهم اشرارا وصالحين فامتلا العرس من المتكئين* 11 فلما دخل الملك لينظر المتكئين
راى هناك انسانا لم يكن لابسا لباس العرس* 12 فقال له يا صاحب كيف دخلت إلى هنا
وليس عليك لباس العرس فسكت* 13 حينئذ قال الملك للخدام اربطوا رجليه ويديه وخذوه
واطرحوه في الظلمة الخارجية هناك يكون البكاء وصرير الاسنان* 14 لان كثيرين يدعون
وقليلين ينتخبون*
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/231.html
تقصير الرابط:
tak.la/tn8n35p