Reader
We beseech our
Lord and God, that we may be worthy to hear the
holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend
to the Holy Gospel.
Ke upertou kata [iw qhne
`hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou>
kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a
orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.
من أجل أن نكون
مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا
نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.
O Lord, have
compassion and mercy upon us, and make us worthy
to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from
the Gospel according to Saint Matthew the
evangelist, may his blessings be with us. Amen.
Ou`anagnwcic `ebol'en
pieuaggelion `eqouab kata Matqeon agiou.
اللهم ترائف علينا
وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل
من إنجيل معلمنا متى البشير، بركاته علينا. آمين.
Matthew 24:3-35
Kev k/d/ > g/-l/e/
متى 24 : 3-35
And as he sat upon
the mount of Olives, the disciples came unto him
privately, saying, Tell us, when shall these
things be? and what shall be the sign of thy
coming, and of the end of the world? And Jesus
answered and said unto them, Take heed that no
man deceive you. For many shall come in my name,
saying, I am Christ; and shall deceive many. And
ye shall hear of wars and rumours of wars: see
that ye be not troubled: for all these things
must come to pass, but the end is not yet. For
nation shall rise against nation, and kingdom
against kingdom: and there shall be famines, and
pestilences, and earthquakes, in divers places.
All these are the beginning of sorrows. Then
shall they deliver you up to be afflicted, and
shall kill you: and ye shall be hated of all
nations for my name's sake. And then shall many
be offended, and shall betray one another, and
shall hate one another. And many false prophets
shall rise, and shall deceive many. And because
iniquity shall abound, the love of many shall
wax cold. But he that shall endure unto the end,
the same shall be saved. And this gospel of the
kingdom shall be preached in all the world for a
witness unto all nations; and then shall the end
come.
Ef\emci de \ijen pitwou
nte nijwit > aui \arof nje nefmaqhthc capca
mmauatou eujwmmoc je ajoc nan je are nai na]wpi
nqnau > ouo\ a] pe pimhini nte pekjini nem t'ae
nte pai ene\ > Ouo\ aferouw nje Ih/c/ pejaf nwou
> je anau mperxac nte ouai cerem qhnou >Ere
oumh] gar i 'en paran eujw mmoc > je anok pe
Px/c/ > ouo\ euecerem oumh] Eretenecwtem de
n\anbwtoc nem \ancmh mbwtoc> anau mper]qorter
\w; gar pe ntou]wpi> alla mpate t'ae ]wpi > Ere
oueqnoc gar twnf ejen oueqnoc ouo\ oumetouro
ejen oumetouro> ouo\ eue]wpi nje \anmonmen nem
\an\ko nem \anmou katama > Nai de throu \h
nninak\i ne Tote eue;qhnou e'rhi ep \oj\ej ouo\
eue'wteb qhnou > ouo\ eretene]wpi eumoc; mmwten
nje nieqnoc throu eqbe paran > Tote ereoumh]
xatotou ebol > ouo\ eue; nnouerhou > ouo\
euemecte nouerhou > Ouo\ oumh] mprovhthc nnouj
euetwounou ouo\ euecerem oumh] Ouo\ eqbe pa]ai
nte ;anomia tagaph noumh] ece\or]> Vh de eqna
amoni ntot f ]aebol vai pe vheqnano\em> Ouo\
eue\iwi] mpai euaggelion nte ; metouro 'en
;oikoumenh thrc eumetmeqre nnieqnoc throu tote
ecei nje ;'ae E]wp de ntetennau epicwf ntep]afe
vhetafjof ebol\iten Danihl piprovhthec efo\i
eratf 'en pima eqouab vhetw] marefka; > Tote
nhet'en ;ioudea marouvwt \ijen nitwou> Ouo\
vhetxh \ijen pjenevwr mpenqrefi epecht eel
nhetxh 'en pefhi Ouo\ vhetxh 'en tkoi
mpenqrefkotf eva\ou eel pef\bwc > Ouoi de nnhete
mboki nem nhet;si 'en nie\oou etemmau> twb\ de
\ina nte ]tem petenvwt ]wpi 'en tvrw oude 'en
pcabbaton Ere ouni]; gar n\oj\ej ]wpi 'en pichou
etemmau> mpe ouon ]wpimpefrh; icjen\h mpikocmoc
]a;nou> oude on nne ouon ]wpi mpefrh;
وفيما هو جالس على
جبل الزيتون فجاء إليه تلاميذه على إنفراد وحدهم
قائلين : قل لنا متى يكون هذا، وما هي علامة مجيئك
وانقضاء هذا الدهر ؟ فأجاب يسوع وقال لهم : أنظروا
لا يضلكم أحد، فإن كثيرين يأتون بإسمي قائلين إني
أنا هو المسيح، ويضلون كثيرين، وسوف تسمعون بحروب
وأخبار حروب. أنظروا لا تضطربوا لأنه لابد أن تكون
هذه كلها، ولكن ليس المنتهي بعد، لأنه تقوم أمة
على أمة ومملكة على مملكة وتكون زلازل ومجاعات
وأوبئة في أماكن وهذه كلها مبتدأ الأوجاع، حينئذ
يسلمونكم إلى الضيق ويقتلونكم، وتكونون مبغضين من
جميع الأمم لأجل أسمي. حينئذ يشك كثيرون ويسلمون
بعضهم بعضاً ويبغضون بعضهم بعضاً ويقوم كثيرون من
الأنبياء الكذبة ويضلون كثيرين، ولكثرة الإثم تبرد
المحبة من الكثيرين، ومن يصبر إلى المنتهى يخلص.
ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة
لجميع الأمم وحينئذ يأتي المنتهي، فمتي نظرتم رجسة
الخراب التي قيل عنها في دانيال النبي قائمة في
المكان المقدس، فليفهم القارئ، فحينئذ فليهرب
الذين في اليهودية إلى الجبال، والذي على السطح لا
ينزل ليأخذ ما في بيته. والذي في الحقل فلا يرجع
إلى ورائه ليأخذ ثوره. وويل للحبالى والمرضعات في
تلك الأيام، فصلوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا
في سبت، لأنه سيكون في ذلك الوقت ضيق شديد لم يكن
مثله منذ إبتداء العالم إلى الآن، ولن يكون مثله
أيضاً. ولو لم تقصر تلك الأيام لما كان يخلص كل ذي
جسد لكن لأجل المختارين تقصر تلك الأيام. حينئذ إن
قال لكم أحد هوذا المسيح هنا أو هناك فلا تصدقوا،
فإنه سيقوم مسحاء كذبة وأنبياء كذبة ويعطون آيات
عظيمة وعجائب حتى يضلوا لو أمكن المختارين أيضاً،
ها أنا قد سبقت وقلت لكم، فإن قالوا لكم هاهو في
البرية فلا تخرجوا، أو ها هو في المخادع فلا
تصدقوا، لأنه كما أن البرق يخرج من المشرق فيظهر
في المغرب، هكذا يكون مجيئ إبن الإنسان، وحيثما
تكون الجثة فهناك تجتمع النسور. وللوقت بعد ضيق
تلك الأيام تظلم الشمس، والقمر لا يعطي ضوءه،
والكواكب تتساقط من السماء. وقوات السموات تتزعزع،
وحينئذ تظهر علامة إبن الإنسان في السماء، وحينئذ
تنوح جميع قبائل الأرض، ويبصرون إبن الإنسان آتياً
على سحب السماء بقوة ومجدٍ عظيمٍ، ويرسل ملائكته
ببوق عظيم الصوت، فيجمعون مختاريه من الرياح الاربع، من أقاصي السموات إلى أقاصيها فمن شجرة
التين تعلموا المثل، فإنها إذا لانت أغصانها
وأخرجت أوراقها تعلمون أن الصيف قد قرب، هكذا أنتم أيضأ إذا رأيتم هذا كله، فإعلموا أنه قريب على
الأبواب. الحق أقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى
تكون هذه كلها، السماء والأرض تزولان ولكن كلامي
لا يزول والمجد لله دائماً.
When ye therefore
shall see the abomination of desolation, spoken
of by Daniel the prophet, stand in the holy
place, (whoso readeth, let him understand:) Then
let them which be in Judaea flee into the
mountains: Let him which is on the housetop not
come down to take any thing out of his house:
Neither let him which is in the field return
back to take his clothes. And woe unto them that
are with child, and to them that give suck in
those days! But pray ye that your flight be not
in the winter, neither on the sabbath day: For
then shall be great tribulation, such as was not
since the beginning of the world to this time,
no, nor ever shall be. And except those days
should be shortened, there should no flesh be
saved: but for the elect's sake those days shall
be shortened. Then if any man shall say unto
you, Lo, here is Christ, or there; believe it
not.
Ouo\ ebhl je anie\oou
etemmau erkouji naunano\em an pe nje car[ niben>
eqbe nicwtp de ere nie\oou etemmau erkouji tote
are]an ouai joc nwten je i/c/ Px/c/ tai ie fth
mperten\otou Euetwonou gar nje \anxc nnouj nem
\anprovhthc nnouj ouo\ eue;n\anni]; mmhini nem
\an]vhri \wcte ene ouon]jom ncecwrem nnikecwtp
Ic\hppe aier]orp njoc nwten E]wp de au]anjoc
nwten je ic \hppe ef\i p]afe mperi ebol> \hppe
ef'en nitamion mperten\otou Mvrh; gar
mpicetebrhj e]afi ebol capeiebt ouo\ ntefouon\f
capement vai pe mvrh; mpjini mp]hri mvrwmi >
Pima ete ;]ol\c mmof ]auqwou; mmau nje nia'wm>
Catotf de menenca pi\oj\ej nte nie\oou ete mmau
vrh efeerxaki > ouo\ piio\ nnef; mpefouwini >
ouo\ niciou eue\ei epecht ebol'en tve > ouo\
nijom nte nivhoui euekim Tote efeouon\f nje
pimhini nte p]hri mvrwmi 'en tve > tote euene\pi
nje nivulh throu nte pka\i ouo\ euenau ep]hri
mvrwmi efnhou ejen nishpi nte tve nem oujom nem
ouni]; nwou Ouo\ efetaouo nnefaggeloc nem ouni];
ncalpiggoc ouo\ eueqwou; nnefcwtp 'en pifteqhou>
icjen aurhjou nnivhoui ]aaurhjou> Ebol'en ;bw
nkente ariemi e;parabolh > je e]wp \hdh nte
necjalsnoun ouo\ nte necjwbi ;ouwebol>
]aretenemi je f'ent nje pi]wm Pairh; nqwten
\wten e]wp areten]annau enai throu> ariemi je
f'ent \iren nirwou> Amhn ;jw mmoc nwten je nne
tai genea cini ]ate nai throu ]wpi > Tve nem
pka\i nacini alla nacaji de nnoucini> Ouw]t
mpieuaggelion eq/u/
Bow down before
the Holy Gospel.
Ou`w]t `mpieuaggelion
`eqouab.
أسجدوا للإنجيل
المقدس.
Congregation
Glory be to God
forever.
Do[a ci Kuri`e.
والمجد لله دائماً. الإنجيل من متى ص 24: 3-35 إف هيمسي ذي هيجين بي طوؤ إنتي ني جويت: أفئي هاروف
إنجي نيف ما ثيتيس صا إبصا إمما فاتو إفجو إمموس: جي آجوس نان جي آري ناي ناشوبي إن
إثناف: أووه آش بي ناي ناشوبي إن إثناف: أووه آش بي بي ميني إنتي بيك جينئ نيم
إتخائي إنتي باي إينيه: أووه أفئيرؤوو إنجي إيوس بيجاف نوؤ: جي آناف إمبير كاس إنتي
أوواي سيريم ثينو: إيري أوميش غار إي خين باران إفجو إمموس: جي آنوك بي بي إخرستوس:
أووه غفئي سيريم أوميش. إيريتين إيسوتيم ذي إنهان فوتس نيم هان إزمي غمفوتس: آناف
إمبير إشتورتير هوتي غاربي إنتو شوبي: الا إمباتي إي إبخائي شوبي: إيري أو إثنوس
غار طونف إيجين أو إثنوس أووه أو ميت أورو إيجين أو ميت أورو: إف إيشوبي إنجي هان
مونمين نيم هان إهكو نيم هان مو كاطاما: ناي ذي تيرو هي إن ني ناكهي ني. توتي إف
إيتي ثينو إي إخري إي إبهو جهيج أووه إفئي خو تيب ثينو: أووه إيريتين إيشوبي
غفموستي إمموتين إنجي ني إثنوس تيرو إثفي باران: توتي إيري أو ميش خاتوتو إيفول:
أووه إف إيميستي إن نو إيري أو: أووه إف إيميستي إن نو إيري أو أووه أوميش إم
إبروفيتيس إن نوج أف إيتو أونو أووه إف إيسيريم أو ميش.أووه إثفي إب آشاي إنتي تي
آنوميا إت أغابي إن أو ميش إس إيهورش: في ذي إثنا آموني إنطوطف شا إيفول فاي بي في
إثنا نوهيم أووه إفئي هيؤيش إمباي إف أنجيليون إنتي تي ميت أورو خين تي أويكوميني
تيرس: إف ميت ميثري غنني إنوس تيرو توتي إسئي إي إنجي تي خائي.إيشوب ذي إن تيتين
ناف إيبي سوف إنتي إبشافي في إيطاف جوف إيفول هيتين دانيئيل بي إبرو فيتيس إف أوهي
إيراتف خين بيما إثؤواب في إتؤش ماريف كاتي: توتي ني إت خين تي يودي آماروفوت هيجين
ني طوؤ: في إتكيهيجين إبجين إيفور إمبين إثريف إي إيبيسيت إي إيلني إت كي خين بيف
إي.أووه في إتكي خين إتكوي إمبين إثريف كوتف إفاهو إي إيل بيف إهفوس: أوؤي ذي إن ني
إيتي إمقوكي نيم ني إت تي أتشي خين ني إيهوؤ إيتي إمماف: طوفه ذي هينا إنتي إشتيم
بيتين فوت شوبي خين إت إفرو أوذي خين إبسافاطون. إيري أونيشتي غار إنهو جهيج شوبي
خين بيسيو إيتي إمماف: إمبي أوأون شوبي إمبيف ريتي يسجسن هي إمبي كوزموس شا تينو:
أوذي أون إنني أوأون شوبي: أووه جي آني إيهوؤ إيتي إمماف إركوجي: ناف نا نوهيم آن
بي إنجي ساركس نيفين: إتفي ني سوتب ذي إيري ني إيهوؤ إيتي إمماف إركوجي. توتي
آريشان أوواي جوس نوتين جي يس بي إخرستوس طاي إي إفتي إمبيرتين هوتو. إفئي طو أونو
غار إنجي هان إخرستوس إن نوج نيم هان إبروفيتيس إن نوج أووه إفئي تي إنهان نيشتي
إمميني نيم هان إشفيري هوستي إيني أو أون إشجوم إنسي سوريم إنناكي سوتب يس هيبي آي
إير شورب جوس نوتين جي يس هيبي إفهي إيشافي إمبير إي إيفول: هيبي إفخين ني طاميون
إمبير تين هوتو.إم إفريتي غار إمبي سي تيف ريج إيشاف إي إيفول سابييفت أووه أنتيف
أو أونهف سابيمينت فاي بي إم إفريتي إم إبجين إي إم إبشيري إم إفرومي: بيما إيتي تي
شولهس إمموف شاف ثوؤتي إمماف إنجي ني آخوم: صا طوطف ذي مينينسا بيي هو جهيج إنتي ني
إ يهوؤوإيتي إمماف إفري إف إي إركاكي: أووه بييوه إن نيفتي إمبيف أوؤيني: أووه
نيسيو إف نيفتي إمبيف أوؤيني: اووه نيسيو إف إبهي إيبسيت إيفول خين إتفي: أووه
نيجوم إنتي ني فيؤوي إف إي كيم. توتي إفئي أو أونهف إنجي بي ميني إنتي إبشيري إم
إفرومي خين إتفي: توني إفئي نيهبي إنجي ني فيلي تيرو إنتي إبكاهي أووه إفق غيناف إي
إبشيري إم إفرومي إفنيو إيجين ني إتشيبي إنتي إتفي: نيم أوجوم نيم أو نيشتي إن
أوأو. أووه إفئي طا أواو إننيف أنجيلوس نيم او نيشتي إنسال بينغوس أووه إف إثؤأوتي
إننيف سوتب خين بي إف تي ثيو: يسجين أفري جو إن نيفيؤوي شا أفريجو إيفول خين تيفو
إن كينتي آري إيمي إيتي بارافولي: جي إيشوب هيذي إنتي نيس جال إتشنون أووه إنتي نيس
جوفيتي أوأو إيفول: شاريتين إيمي جي إفخينت إنجي بيشوم. باي ريتي إنثوتين هوتين
إيشوب آريتين شان ناف إيناي تيرو: آري إيمي جي إفخينت هيرين ني روؤ: آمين تيجو
إمموس نوتين جي إنني طاي جيني آسيني شاتي ناي تيرو شوبي: إتفي نيم إبكاهي نا سيني
الا نا ساجي ذي إننوسيني: أوؤشت إمبي إيف آنجيليون إثؤواب. الإنجيل من متى ص 24: 3-35 وفيما هو جالس على جبل الزيتون فجاء إليه تلاميذه على
إنفراد وحدهم قائلين: قل لنا متى يكون هذا , وما هي علامة مجيئك وانقضاء هذا الدهر؟
فأجاب يسوع وقال لهم: أنظروا لا يضلكم أحد , فإن كثيرين يأتون بإسمي قائلين إني أنا
هو المسيح , ويضلون كثيرين , وسوف تسمعون بحروب وأخبار حروب. أنظروا لا تضطربوا
لأنه لابد أن تكون هذه كلها , ولكن ليس المنتهي بعد , لأنه تقوم أمة على أمة ومملكة
على مملكة وتكون زلازل ومجاعات وأوبئة في أماكن وهذه كلها مبتدأ الأوجاع , حينئذ
يسلمونكم إلى الضيق ويقتلونكم , وتكونون مبغضين من جميع الأمم لأجل أسمي. حينئذ يشك
كثيرون ويسلمون بعضهم بعضًا ويبغضون بعضهم بعضًا ويقوم كثيرون من الأنبياء الكذبة
ويضلون كثيرين , ولكثرة الإثم تبرد المحبة من الكثيرين , ومن يصبر إلى المنتهى
يخلص. ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الأمم وحينئذ يأتي
المنتهي , فمتي نظرتم رجسة الخراب التي قيل عنها في دانيال النبي قائمة في المكان
المقدس , فليفهم القارئ , فحينئذ فليهرب الذين في اليهودية إلى الجبال , والذي على
السطح لا ينزل ليأخذ ما في بيته. والذي في الحقل فلا يرجع إلى ورائه ليأخذ ثوره.
وويل للحبالى والمرضعات في تلك الأيام , فصلوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا في
سبت , لأنه سيكون في ذلك الوقت ضيق شديد لم يكن مثله منذ إبتداء العالم إلى الآن ,
ولن يكون مثله أيضًا. ولو لم تقصر تلك الأيام لما كان يخلص كل ذي جسد لكن لأجل
المختارين تقصر تلك الأيام. حينئذ إن قال لكم أحد هوذا المسيح هنا أو هناك فلا
تصدقوا , فإنه سيقوم مسحاء كذبة وأنبياء كذبة ويعطون آيات عظيمة وعجائب حتى يضلوا
لو أمكن المختارين أيضًا , ها أنا قد سبقت وقلت لكم , فإن قالوا لكم هاهو في البرية
فلا تخرجوا , أو ها هو في المخادع فلا تصدقوا , لأنه كما أن البرق يخرج من المشرق
فيظهر في المغرب , هكذا يكون مجيئ إبن الإنسان , وحيثما تكون الجثة فهناك تجتمع
النسور. وللوقت بعد ضيق تلك الأيام تظلم الشمس , والقمر لا يعطي ضوءه , والكواكب
تتساقط من السماء. وقوات السموات تتزعزع , وحينئذ تظهر علامة إبن الإنسان في السماء
, وحينئذ تنوح جميع قبائل الأرض , ويبصرون إبن الإنسان آتيًا على سحب السماء بقوة
ومجدٍ عظيمٍ , ويرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت , فيجمعون مختاريه من الرياح الاربع ,
من أقاصي السموات إلى أقاصيها فمن شجرة التين تعلموا المثل , فإنها إذا لانت
أغصانها وأخرجت أوراقها تعلمون أن الصيف قد قرب , هكذا أنتم أيضأ إذا رأيتم هذا كله
, فإعلموا أنه قريب على الأبواب. الحق أقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى تكون هذه
كلها , السماء والأرض تزولان ولكن كلامي لا يزول. والمجد لله دائمًا.
تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/220.html
تقصير الرابط:
tak.la/4wy33gv