St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha
 
St-Takla.org  >   lyrics  >   ar  >   liturgy  >   holy-pascha

نصوص الصلوات الطقسية والألحان والمدائح والترانيم

دلال أسبوع الآلام: طقس البصخة المقدسة حسب ترتيب الكنيسة القبطية الأرثوذكسية - The Guide to the Holy Pascha - Pjwm `nte pipacxa
(عربي، قبطي، إنجليزي: Arabic, Coptic, English)

 220- إنجيل الساعة التاسعة من يوم الثلاثاء من البصخة المقدسة: مت 24: 3-35: وفيما هو جالس

 

Reader

We beseech our Lord and God, that we may be worthy to hear the holy and Divine Gospel. In wisdom, let us attend to the Holy Gospel.

Ke upertou kata [iw qhne `hmac> thc akro `acewc tou `agiou euaggeliou> kurion ke ton qeon `hmwn> `iketeucwmen covi`a orqi akoucwmen tou `agiou euaggeliou.

من أجل أن نكون مستحقين لسماع الإنجيل المقدس. إلى ربنا وإلهنا نتوسل بحكمة مستقيمين إنصتوا للإنجيل المقدس.

O Lord, have compassion and mercy upon us, and make us worthy to listen to Thine Holy Gospel. A chapter from the Gospel according to Saint Matthew the evangelist, may his blessings be with us. Amen.

Ou`anagnwcic `ebol'en pieuaggelion `eqouab kata Matqeon agiou.

اللهم ترائف علينا وإرحمنا وإجعلنا مستحقين لسماع إنجيلك المقدس. فصل من إنجيل معلمنا متى البشير، بركاته علينا. آمين.

Matthew 24:3-35

Kev k/d/ > g/-l/e/

متى 24 : 3-35

And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you. For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many. And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All these are the beginning of sorrows. Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake. And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another. And many false prophets shall rise, and shall deceive many. And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold. But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.

Ef\emci de \ijen pitwou nte nijwit > aui \arof nje nefmaqhthc capca mmauatou eujwmmoc je ajoc nan je are nai na]wpi nqnau > ouo\ a] pe pimhini nte pekjini nem t'ae nte pai ene\ > Ouo\ aferouw nje Ih/c/ pejaf nwou > je anau mperxac nte ouai cerem qhnou >Ere oumh] gar i 'en paran eujw mmoc > je anok pe Px/c/ > ouo\ euecerem oumh] Eretenecwtem de n\anbwtoc nem \ancmh mbwtoc> anau mper]qorter \w; gar pe ntou]wpi> alla mpate t'ae ]wpi > Ere oueqnoc gar twnf ejen oueqnoc ouo\ oumetouro ejen oumetouro> ouo\ eue]wpi nje \anmonmen nem \an\ko nem \anmou katama > Nai de throu \h nninak\i ne Tote eue;qhnou e'rhi ep \oj\ej ouo\ eue'wteb qhnou > ouo\ eretene]wpi eumoc; mmwten nje nieqnoc throu eqbe paran > Tote ereoumh] xatotou ebol > ouo\ eue; nnouerhou > ouo\ euemecte nouerhou > Ouo\ oumh] mprovhthc nnouj euetwounou ouo\ euecerem oumh] Ouo\ eqbe pa]ai nte ;anomia tagaph noumh] ece\or]> Vh de eqna amoni ntot f ]aebol vai pe vheqnano\em> Ouo\ eue\iwi] mpai euaggelion nte ; metouro 'en ;oikoumenh thrc eumetmeqre nnieqnoc throu tote ecei nje ;'ae E]wp de ntetennau epicwf ntep]afe vhetafjof ebol\iten Danihl piprovhthec efo\i eratf 'en pima eqouab vhetw] marefka; > Tote nhet'en ;ioudea marouvwt \ijen nitwou> Ouo\ vhetxh \ijen pjenevwr mpenqrefi epecht eel nhetxh 'en pefhi Ouo\ vhetxh 'en tkoi mpenqrefkotf eva\ou eel pef\bwc > Ouoi de nnhete mboki nem nhet;si 'en nie\oou etemmau> twb\ de \ina nte ]tem petenvwt ]wpi 'en tvrw oude 'en pcabbaton Ere ouni]; gar n\oj\ej ]wpi 'en pichou etemmau> mpe ouon ]wpimpefrh; icjen\h mpikocmoc ]a;nou> oude on nne ouon ]wpi mpefrh;

وفيما هو جالس على جبل الزيتون فجاء إليه تلاميذه على إنفراد وحدهم قائلين : قل لنا متى يكون هذا، وما هي علامة مجيئك وانقضاء هذا الدهر ؟ فأجاب يسوع وقال لهم : أنظروا لا يضلكم أحد، فإن كثيرين يأتون بإسمي قائلين إني أنا هو المسيح، ويضلون كثيرين، وسوف تسمعون بحروب وأخبار حروب. أنظروا لا تضطربوا لأنه لابد أن تكون هذه كلها، ولكن ليس المنتهي بعد، لأنه تقوم أمة على أمة ومملكة على مملكة وتكون زلازل ومجاعات وأوبئة في أماكن وهذه كلها مبتدأ الأوجاع، حينئذ يسلمونكم إلى الضيق ويقتلونكم، وتكونون مبغضين من جميع الأمم لأجل أسمي. حينئذ يشك كثيرون ويسلمون بعضهم بعضاً ويبغضون بعضهم بعضاً ويقوم كثيرون من الأنبياء الكذبة ويضلون كثيرين، ولكثرة الإثم تبرد المحبة من الكثيرين، ومن يصبر إلى المنتهى يخلص. ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الأمم وحينئذ يأتي المنتهي، فمتي نظرتم رجسة الخراب التي قيل عنها في دانيال النبي قائمة في المكان المقدس، فليفهم القارئ، فحينئذ فليهرب الذين في اليهودية إلى الجبال، والذي على السطح لا ينزل ليأخذ ما في بيته. والذي في الحقل فلا يرجع إلى ورائه ليأخذ ثوره. وويل للحبالى والمرضعات في تلك الأيام، فصلوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا في سبت، لأنه سيكون في ذلك الوقت ضيق شديد لم يكن مثله منذ إبتداء العالم إلى الآن، ولن يكون مثله أيضاً. ولو لم تقصر تلك الأيام لما كان يخلص كل ذي جسد لكن لأجل المختارين تقصر تلك الأيام. حينئذ إن قال لكم أحد هوذا المسيح هنا أو هناك فلا تصدقوا، فإنه سيقوم مسحاء كذبة وأنبياء كذبة ويعطون آيات عظيمة وعجائب حتى يضلوا لو أمكن المختارين أيضاً، ها أنا قد سبقت وقلت لكم، فإن قالوا لكم هاهو في البرية فلا تخرجوا، أو ها هو في المخادع فلا تصدقوا، لأنه كما أن البرق يخرج من المشرق فيظهر في المغرب، هكذا يكون مجيئ إبن الإنسان، وحيثما تكون الجثة فهناك تجتمع النسور. وللوقت بعد ضيق تلك الأيام تظلم الشمس، والقمر لا يعطي ضوءه، والكواكب تتساقط من السماء. وقوات السموات تتزعزع، وحينئذ تظهر علامة إبن الإنسان في السماء، وحينئذ تنوح جميع قبائل الأرض، ويبصرون إبن الإنسان آتياً على سحب السماء بقوة ومجدٍ عظيمٍ، ويرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت، فيجمعون مختاريه من الرياح الاربع، من أقاصي السموات إلى أقاصيها فمن شجرة التين تعلموا المثل، فإنها إذا لانت أغصانها وأخرجت أوراقها تعلمون أن الصيف قد قرب، هكذا أنتم أيضأ إذا رأيتم هذا كله، فإعلموا أنه قريب على الأبواب. الحق أقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى تكون هذه كلها، السماء والأرض تزولان ولكن كلامي لا يزول والمجد لله دائماً.

When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Then let them which be in Judaea flee into the mountains: Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: Neither let him which is in the field return back to take his clothes. And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day: For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be. And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened. Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

Ouo\ ebhl je anie\oou etemmau erkouji naunano\em an pe nje car[ niben> eqbe nicwtp de ere nie\oou etemmau erkouji tote are]an ouai joc nwten je i/c/ Px/c/ tai ie fth mperten\otou Euetwonou gar nje \anxc nnouj nem \anprovhthc nnouj ouo\ eue;n\anni]; mmhini nem \an]vhri \wcte ene ouon]jom ncecwrem nnikecwtp Ic\hppe aier]orp njoc nwten E]wp de au]anjoc nwten je ic \hppe ef\i p]afe mperi ebol> \hppe ef'en nitamion mperten\otou Mvrh; gar mpicetebrhj e]afi ebol capeiebt ouo\ ntefouon\f capement vai pe mvrh; mpjini mp]hri mvrwmi > Pima ete ;]ol\c mmof ]auqwou; mmau nje nia'wm> Catotf de menenca pi\oj\ej nte nie\oou ete mmau vrh efeerxaki > ouo\ piio\ nnef; mpefouwini > ouo\ niciou eue\ei epecht ebol'en tve > ouo\ nijom nte nivhoui euekim Tote efeouon\f nje pimhini nte p]hri mvrwmi 'en tve > tote euene\pi nje nivulh throu nte pka\i ouo\ euenau ep]hri mvrwmi efnhou ejen nishpi nte tve nem oujom nem ouni]; nwou Ouo\ efetaouo nnefaggeloc nem ouni]; ncalpiggoc ouo\ eueqwou; nnefcwtp 'en pifteqhou> icjen aurhjou nnivhoui ]aaurhjou> Ebol'en ;bw nkente ariemi e;parabolh > je e]wp \hdh nte necjalsnoun ouo\ nte necjwbi ;ouwebol> ]aretenemi je f'ent nje pi]wm Pairh; nqwten \wten e]wp areten]annau enai throu> ariemi je f'ent \iren nirwou> Amhn ;jw mmoc nwten je nne tai genea cini ]ate nai throu ]wpi > Tve nem pka\i nacini alla nacaji de nnoucini> Ouw]t mpieuaggelion eq/u/

Bow down before the Holy Gospel.

Ou`w]t `mpieuaggelion `eqouab.

أسجدوا للإنجيل المقدس.

Congregation

Glory be to God forever.

Do[a ci Kuri`e.

والمجد لله دائماً.

تنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

الإنجيل من متى

ص 24: 3-35

إف هيمسي ذي هيجين بي طوؤ إنتي ني جويت: أفئي هاروف إنجي نيف ما ثيتيس صا إبصا إمما فاتو إفجو إمموس: جي آجوس نان جي آري ناي ناشوبي إن إثناف: أووه آش بي ناي ناشوبي إن إثناف: أووه آش بي بي ميني إنتي بيك جينئ نيم إتخائي إنتي باي إينيه: أووه أفئيرؤوو إنجي إيوس بيجاف نوؤ: جي آناف إمبير كاس إنتي أوواي سيريم ثينو: إيري أوميش غار إي خين باران إفجو إمموس: جي آنوك بي بي إخرستوس: أووه غفئي سيريم أوميش. إيريتين إيسوتيم ذي إنهان فوتس نيم هان إزمي غمفوتس: آناف إمبير إشتورتير هوتي غاربي إنتو شوبي: الا إمباتي إي إبخائي شوبي: إيري أو إثنوس غار طونف إيجين أو إثنوس أووه أو ميت أورو إيجين أو ميت أورو: إف إيشوبي إنجي هان مونمين نيم هان إهكو نيم هان مو كاطاما: ناي ذي تيرو هي إن ني ناكهي ني. توتي إف إيتي ثينو إي إخري إي إبهو جهيج أووه إفئي خو تيب ثينو: أووه إيريتين إيشوبي غفموستي إمموتين إنجي ني إثنوس تيرو إثفي باران: توتي إيري أو ميش خاتوتو إيفول: أووه إف إيميستي إن نو إيري أو: أووه إف إيميستي إن نو إيري أو أووه أوميش إم إبروفيتيس إن نوج أف إيتو أونو أووه إف إيسيريم أو ميش.أووه إثفي إب آشاي إنتي تي آنوميا إت أغابي إن أو ميش إس إيهورش: في ذي إثنا آموني إنطوطف شا إيفول فاي بي في إثنا نوهيم أووه إفئي هيؤيش إمباي إف أنجيليون إنتي تي ميت أورو خين تي أويكوميني تيرس: إف ميت ميثري غنني إنوس تيرو توتي إسئي إي إنجي تي خائي.إيشوب ذي إن تيتين ناف إيبي سوف إنتي إبشافي في إيطاف جوف إيفول هيتين دانيئيل بي إبرو فيتيس إف أوهي إيراتف خين بيما إثؤواب في إتؤش ماريف كاتي: توتي ني إت خين تي يودي آماروفوت هيجين ني طوؤ: في إتكيهيجين إبجين إيفور إمبين إثريف إي إيبيسيت إي إيلني إت كي خين بيف إي.أووه في إتكي خين إتكوي إمبين إثريف كوتف إفاهو إي إيل بيف إهفوس: أوؤي ذي إن ني إيتي إمقوكي نيم ني إت تي أتشي خين ني إيهوؤ إيتي إمماف: طوفه ذي هينا إنتي إشتيم بيتين فوت شوبي خين إت إفرو أوذي خين إبسافاطون. إيري أونيشتي غار إنهو جهيج شوبي خين بيسيو إيتي إمماف: إمبي أوأون شوبي إمبيف ريتي يسجسن هي إمبي كوزموس شا تينو: أوذي أون إنني أوأون شوبي: أووه جي آني إيهوؤ إيتي إمماف إركوجي: ناف نا نوهيم آن بي إنجي ساركس نيفين: إتفي ني سوتب ذي إيري ني إيهوؤ إيتي إمماف إركوجي. توتي آريشان أوواي جوس نوتين جي يس بي إخرستوس طاي إي إفتي إمبيرتين هوتو. إفئي طو أونو غار إنجي هان إخرستوس إن نوج نيم هان إبروفيتيس إن نوج أووه إفئي تي إنهان نيشتي إمميني نيم هان إشفيري هوستي إيني أو أون إشجوم إنسي سوريم إنناكي سوتب يس هيبي آي إير شورب جوس نوتين جي يس هيبي إفهي إيشافي إمبير إي إيفول: هيبي إفخين ني طاميون إمبير تين هوتو.إم إفريتي غار إمبي سي تيف ريج إيشاف إي إيفول سابييفت أووه أنتيف أو أونهف سابيمينت فاي بي إم إفريتي إم إبجين إي إم إبشيري إم إفرومي: بيما إيتي تي شولهس إمموف شاف ثوؤتي إمماف إنجي ني آخوم: صا طوطف ذي مينينسا بيي هو جهيج إنتي ني إ يهوؤوإيتي إمماف إفري إف إي إركاكي: أووه بييوه إن نيفتي إمبيف أوؤيني: أووه نيسيو إف نيفتي إمبيف أوؤيني: اووه نيسيو إف إبهي إيبسيت إيفول خين إتفي: أووه نيجوم إنتي ني فيؤوي إف إي كيم. توتي إفئي أو أونهف إنجي بي ميني إنتي إبشيري إم إفرومي خين إتفي: توني إفئي نيهبي إنجي ني فيلي تيرو إنتي إبكاهي أووه إفق غيناف إي إبشيري إم إفرومي إفنيو إيجين ني إتشيبي إنتي إتفي: نيم أوجوم نيم أو نيشتي إن أوأو. أووه إفئي طا أواو إننيف أنجيلوس نيم او نيشتي إنسال بينغوس أووه إف إثؤأوتي إننيف سوتب خين بي إف تي ثيو: يسجين أفري جو إن نيفيؤوي شا أفريجو إيفول خين تيفو إن كينتي آري إيمي إيتي بارافولي: جي إيشوب هيذي إنتي نيس جال إتشنون أووه إنتي نيس جوفيتي أوأو إيفول: شاريتين إيمي جي إفخينت إنجي بيشوم. باي ريتي إنثوتين هوتين إيشوب آريتين شان ناف إيناي تيرو: آري إيمي جي إفخينت هيرين ني روؤ: آمين تيجو إمموس نوتين جي إنني طاي جيني آسيني شاتي ناي تيرو شوبي: إتفي نيم إبكاهي نا سيني الا نا ساجي ذي إننوسيني: أوؤشت إمبي إيف آنجيليون إثؤواب.

 

الإنجيل من متى

ص 24: 3-35

وفيما هو جالس على جبل الزيتون فجاء إليه تلاميذه على إنفراد وحدهم قائلين: قل لنا متى يكون هذا , وما هي علامة مجيئك وانقضاء هذا الدهر؟ فأجاب يسوع وقال لهم: أنظروا لا يضلكم أحد , فإن كثيرين يأتون بإسمي قائلين إني أنا هو المسيح , ويضلون كثيرين , وسوف تسمعون بحروب وأخبار حروب. أنظروا لا تضطربوا لأنه لابد أن تكون هذه كلها , ولكن ليس المنتهي بعد , لأنه تقوم أمة على أمة ومملكة على مملكة وتكون زلازل ومجاعات وأوبئة في أماكن وهذه كلها مبتدأ الأوجاع , حينئذ يسلمونكم إلى الضيق ويقتلونكم , وتكونون مبغضين من جميع الأمم لأجل أسمي. حينئذ يشك كثيرون ويسلمون بعضهم بعضًا ويبغضون بعضهم بعضًا ويقوم كثيرون من الأنبياء الكذبة ويضلون كثيرين , ولكثرة الإثم تبرد المحبة من الكثيرين , ومن يصبر إلى المنتهى يخلص. ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الأمم وحينئذ يأتي المنتهي , فمتي نظرتم رجسة الخراب التي قيل عنها في دانيال النبي قائمة في المكان المقدس , فليفهم القارئ , فحينئذ فليهرب الذين في اليهودية إلى الجبال , والذي على السطح لا ينزل ليأخذ ما في بيته. والذي في الحقل فلا يرجع إلى ورائه ليأخذ ثوره. وويل للحبالى والمرضعات في تلك الأيام , فصلوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا في سبت , لأنه سيكون في ذلك الوقت ضيق شديد لم يكن مثله منذ إبتداء العالم إلى الآن , ولن يكون مثله أيضًا. ولو لم تقصر تلك الأيام لما كان يخلص كل ذي جسد لكن لأجل المختارين تقصر تلك الأيام. حينئذ إن قال لكم أحد هوذا المسيح هنا أو هناك فلا تصدقوا , فإنه سيقوم مسحاء كذبة وأنبياء كذبة ويعطون آيات عظيمة وعجائب حتى يضلوا لو أمكن المختارين أيضًا , ها أنا قد سبقت وقلت لكم , فإن قالوا لكم هاهو في البرية فلا تخرجوا , أو ها هو في المخادع فلا تصدقوا , لأنه كما أن البرق يخرج من المشرق فيظهر في المغرب , هكذا يكون مجيئ إبن الإنسان , وحيثما تكون الجثة فهناك تجتمع النسور. وللوقت بعد ضيق تلك الأيام تظلم الشمس , والقمر لا يعطي ضوءه , والكواكب تتساقط من السماء. وقوات السموات تتزعزع , وحينئذ تظهر علامة إبن الإنسان في السماء , وحينئذ تنوح جميع قبائل الأرض , ويبصرون إبن الإنسان آتيًا على سحب السماء بقوة ومجدٍ عظيمٍ , ويرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت , فيجمعون مختاريه من الرياح الاربع , من أقاصي السموات إلى أقاصيها فمن شجرة التين تعلموا المثل , فإنها إذا لانت أغصانها وأخرجت أوراقها تعلمون أن الصيف قد قرب , هكذا أنتم أيضأ إذا رأيتم هذا كله , فإعلموا أنه قريب على الأبواب. الحق أقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى تكون هذه كلها , السماء والأرض تزولان ولكن كلامي لا يزول.

والمجد لله دائمًا.


الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع

https://st-takla.org/lyrics/ar/liturgy/holy-pascha/220.html

تقصير الرابط:
tak.la/4wy33gv