St-Takla.org  >   books  >   en  >   ecf  >   009
St-Takla.org  >   books  >   en  >   ecf  >   009

Ante-Nicene Fathers, Vol IX:
The Diatessaron of Tatian.: Section XL

Early Church Fathers  Index     

Section XL.

[1] [Arabic, p. 150]  2717 And when Jesus entered the temple, they brought unto him blind and [2] lame:  and he healed them.   2718 But when the chief priests and the Pharisees saw the wonders that he did, and the children that were crying in the temple and [3] saying, Praise be to the Son of David:  it distressed them,  2719 and they said, Hearest thou not what these say?  Jesus said unto them, Yea:  did ye not read long ago, From [4] the mouths of children and infants thou hast chosen my praise?   2720 And the Pharisees said one to another, Behold, do ye not see that nothing availeth us? for lo, the whole world hath followed him.

[5]  2721 And there were among them certain Gentiles also, which had come up to worship [6] at the feast:   2722 these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, [7] and asked him, and said unto him, My lord, we wish to see Jesus.   2723 And Philip [8] came and told Andrew:  and Andrew and Philip told Jesus.   2724 And Jesus answered and said unto them, The hour is come nigh, in which the Son of man is to be glorified.  [9]  2725 Verily, verily, I say unto you, A grain of wheat, if it fall not and die in the [10] earth, remaineth alone; but if it die, it beareth much fruit.   2726 He that loveth his life 2727 destroyeth it; and he that hateth his life 2728 in this world shall keep it unto the life eternal.  [11]  2729 If a man serve me, he will follow me; and where I am, there shall my servant be [12] also:  and whosoever serveth me, the Father will honour him.   2730 Now is my soul troubled:  [Arabic, p. 151] and what shall I say?  My Father, deliver me from this hour.  But [13] for this cause came I unto this hour.   2731 My Father, glorify thy name.  And a [14] voice was heard from heaven, I have glorified it, and shall glorify it.   2732 And the multitude that were standing heard, and said, This is thunder:  and others said, An [15] angel speaketh to him.   2733 Jesus answered and said unto them, Not because of me [16] was this voice, but because of you.   2734 Now is the judgement of this world; and the [17] prince of this world shall now be cast forth.   2735 And I, when I am lifted up from the [18] earth, shall draw every man unto me.   2736 This he said, that he might shew by what [19] manner of death he should die.   2737 The multitudes said unto him, We have heard out of the law that the Messiah abideth for ever:  how then sayest thou, that the Son of [20] man is to be lifted up? who is this, the Son of man?   2738 Jesus said unto them, Another little while is the light with you.  Walk so long as ye have light, lest the darkness overtake you; for he that walketh in the darkness knoweth not whither he goeth.  [21]  2739 So long as ye have light, believe the light, that ye may be the children of the light.

[22]  2740 And when certain of the Pharisees asked of Jesus, when the kingdom of God should come, he answered and said unto them, The kingdom of God cometh not p. 105 [23] with expectation:   2741 neither shall they say, Lo, it is here! nor, Lo, it is there! for the kingdom of God is within you.

[24]  2742 And in the daytime he was teaching in the temple; and at night he used to go [25] out, and pass the night in the mount called the mount of Olives.   2743 And all the people came 2744 to him in the morning in the temple, to hear his word.

[26, 27]  2745 Then spake Jesus unto the multitudes and his disciples, and said unto them,  2746 On [28] [Arabic, p. 152] the seat of Moses are seated the scribes and Pharisees:   2747 everything that they say unto you now to keep, keep and do:  but according to their deeds [29] do ye not; for they say, and do not.   2748 And they bind heavy burdens, and lay them on the shoulders of the people; while they with one of their fingers will not come [30, 31] near 2749 them.   2750 But all their deeds they do to make a shew before men.   2751 And all the multitude were hearing that with pleasure.

[32]  2752 And in the course of his teaching he said unto them, Guard yourselves from the [33] scribes, who desire to walk in robes,  2753 and love salutation in the marketplaces, and sitting in the highest places of the synagogues, and at feasts in the highest parts of [34] the rooms:   2754 and they broaden their amulets, and lengthen the cords of their cloaks, [35]  2755 and love that they should be called by men, My master,  2756 and devour widows’ houses, because 2757 of their prolonging their prayers; these then shall receive greater judgement.  [36]  2758 But ye, be ye not called masters: 2759   for your master is one; all ye are brethren.  [37]  2760 Call not then to yourselves any one 2761 father on earth:  for your Father is one, who is [38] in heaven.   2762 And be not called directors:  for your director is one, even the Messiah.  [39, 40]  2763 He that is great among you shall be unto you a minister.   2764 Whosoever shall exalt himself shall be abased; and whosoever shall abase himself shall be exalted.

[41]  2765 Woe unto you, Pharisees! because ye love the highest places in the synagogues, and salutation in the marketplaces.

[42]  2766 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye devour widows’ houses, because 2767 of your prolonging your prayers:  for this reason then ye shall receive greater judgement.

[43]  2768 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye have shut the kingdom of God before men.

[44] [Arabic, p. 153]  2769 Woe unto you that know the law! for ye concealed the keys of knowledge:   2770 ye enter not, and those that are entering ye suffer not to enter.

[45]  2771 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because 2772 ye compass land and sea to draw 2773 one proselyte; and when he is become so, ye make him a son of hell twice as much 2774 as yourselves.

[46]  2775 Woe unto you, ye blind guides! because ye say, Whosoever sweareth by the temple, it is nothing; but whosoever sweareth by the gold that is in the temple, [47] shall be condemned. 2776   2777 Ye blind foolish ones:  which is greater, the gold, or the [48] temple which sanctifieth the gold?   2778 And, Whosoever sweareth by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the offering that is upon it, shall be condemned. 2779   [49]  2780 Ye blind foolish ones:  which is greater, the offering, or the altar which sanctifieth [50] the offering?   2781 Whosoever then sweareth by the altar, hath sworn by it, and by all [51] that is upon it.   2782 And whosoever sweareth by the temple, hath sworn by it, and by [52] him that is dwelling in it.   2783 And whosoever sweareth by heaven, hath sworn by the throne of God, and by him that sitteth upon it.

[53]  2784 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye tithe mint and rue and dill and cummin and all herbs, and ye leave the important matters of the law, judgement, and mercy, and faith, and the love of God:  this ought ye to do, and [54] not to leave that undone.   2785 Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow 2786 camels.

[55]  2787 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye cleanse the outside p. 106 of the cup and of the platter, while the inside of them is full of injustice and wrong.  [56]  2788 Ye blind Pharisees, cleanse first the inside of the cup and of the platter, then shall the outside of them be cleansed.

[57] [Arabic, p. 154]  2789 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye resemble whited sepulchres, which appear 2790 from the outside beautiful, but within [58] full of the bones of the dead, and all uncleanness.   2791 So ye also from without appear unto men like the righteous, but within ye are full of wrong and hypocrisy.

[59]  2792 One of the scribes answered and said unto him, Teacher, in this saying of thine [60] thou art casting a slur on us.   2793 He said, And to you also, ye scribes, woe! for ye lade men with heavy burdens, and ye with one of your fingers come not near 2794 those burdens.

[61]  2795 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the tombs of the prophets, which your fathers killed, and adorn the burying-places of the righteous, [62] and say,  2796 If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers [63] with them in the blood of the prophets.   2797 Wherefore, behold, ye witness against [64] yourselves, that ye are the children of those that slew the prophets.   2798 And ye also, [65] ye fill up the measure 2799 of your fathers.   2800 Ye serpents, ye children of vipers, where shall ye flee from the judgement of Gehenna?


Footnotes

104:2717

Matt. xxi. 14.

104:2718

Matt. xxi. 15.

104:2719

Matt. xxi. 16.

104:2720

John xii. 19.

104:2721

John xii. 20.

104:2722

John xii. 21.

104:2723

John xii. 22.

104:2724

John xii. 23.

104:2725

John xii. 24.

104:2726

John xii. 25.

104:2727

Or, soul; or, self.

104:2728

Or, soul; or, self.

104:2729

John xii. 26.

104:2730

John xii. 27.

104:2731

John xii. 28.

104:2732

John xii. 29.

104:2733

John xii. 30.

104:2734

John xii. 31.

104:2735

John xii. 32.

104:2736

John xii. 33.

104:2737

John xii. 34.

104:2738

John xii. 35.

104:2739

John xii. 36.

104:2740

Luke xvii. 20.

105:2741

Luke xvii. 21.

105:2742

Luke xxi. 37.

105:2743

Luke xxi. 38.

105:2744

i.e., used to come.

105:2745

Matt. xxiii. 1.

105:2746

Matt. xxiii. 2.

105:2747

Matt. xxiii. 3.

105:2748

Matt. xxiii. 4.

105:2749

Or, touch.

105:2750

Matt. xxiii. 5a.

105:2751

Mark xii. 37b.

105:2752

Mark xii. 38.

105:2753

Mark xii. 39.

105:2754

Matt. xxiii. 5b.

105:2755

Matt. xxiii. 7b.

105:2756

Mark xii. 40.

105:2757

The Syriac word means on the pretext of as well as because of (cf. § 50, 11, note).

105:2758

Matt. xxiii. 8.

105:2759

This word is not spelled in the ordinary way.  Doubtless we should supply two diacritical points and read, with the Syriac versions, My master.

105:2760

Matt. xxiii. 9.

105:2761

cf. Peshitta.

105:2762

Matt. xxiii. 10.

105:2763

Matt. xxiii. 11.

105:2764

Matt. xxiii. 12.

105:2765

Luke xi. 43.

105:2766

Matt. xxiii. 14.

105:2767

Syriac, same as in § 40, 35; Arabic different.

105:2768

Matt. xxiii. 13a.

105:2769

Luke xi. 52a.

105:2770

Matt. xxiii. 13b.

105:2771

Matt. xxiii. 15.

105:2772

Adopting the reading of Borg. ms. (cf. next verse).

105:2773

Perhaps this reading is due to the easy confusion of d and r in Syriac; but it might also conceivably be a corruption of the Arabic word in the next clause.  It occurs also in the text of Ibn-at-Tayyib’s Commentary.

105:2774

Doubtless the Arabic word should be read as a monosyllable, as in Ibn-at-Tayyib’s Commentary.

105:2775

Matt. xxiii. 16.

105:2776

See § 10, 13.

105:2777

Matt. xxiii. 17.

105:2778

Matt. xxiii. 18.

105:2779

See § 10, 13.

105:2780

Matt. xxiii. 19.

105:2781

Matt. xxiii. 20.

105:2782

Matt. xxiii. 21.

105:2783

Matt. xxiii. 22.

105:2784

Matt. xxiii. 23.

105:2785

Matt. xxiii. 24.

105:2786

The Arabic word as printed gives no suitable sense.  Either the last radical has been omitted, or the last two radicals have exchanged places.

105:2787

Matt. xxiii. 25.

106:2788

Matt. xxiii. 26.

106:2789

Matt. xxiii. 27.

106:2790

Lit. are seen.

106:2791

Matt. xxiii. 28.

106:2792

Luke xi. 45.

106:2793

Luke xi. 46.

106:2794

Or, touch.

106:2795

Matt. 23:29, Luke 11:47.

106:2796

Matt. xxiii. 30.

106:2797

Matt. xxiii. 31.

106:2798

Matt. xxiii. 32.

106:2799

Lit. boundary or limit.

106:2800

Matt. xxiii. 33.


Next: Section XLI

Bible | Daily Readings | Agbeya | Books | Lyrics | Gallery | Media | Links

https://st-takla.org/books/en/ecf/009/0090049.html

Short URL (link):
tak.la/tz56yx7