كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)
Priest: | Pi`precbuteroc@ | الكاهن: |
The Lord be with you all. | `O Kurioc meta pantwn `umwn. | الرب مع جميعكم. |
People: | Pilaoc@ | الشعب: |
And with your spirit. | Ke meta tw `pneumatoc cou. | ولروحك أيضاً. |
Priest: | Pi`precbuteroc@ | الكاهن: |
Lift up your hearts. | `Anw `umwn tac kardiac. | إرفعوا قلوبكم. |
People: | Pilaoc@ | الشعب: |
We have them with the Lord. | `E,omen `proc ton Kurion. | هي عند الرب. |
Priest: | Pi`precbuteroc@ | الكاهن: |
Let us give thanks to the Lord. | Eu,arictycwmen tw Kuriw. | فلنشكر الرب. |
People: | Pilaoc@ | الشعب: |
It is meet and right. | Axion ke dikeon. | مستحقٌ وعادل. |
Priest: | Pi`precbuteroc@ | الكاهن: |
Meet and right, meet and right, meet and right. For truly it is fitting and right, and holy and becoming, and profitable to our souls, our bodies, and our spirits. | Axion ke dikeon@ axion ke dikeon@ axion ke dikeon. Ke gar `aly;wc `fem`psa ouoh oudikeon pe@ `fouab de ouoh `fer`prepi ouoh `fernofri `nny`ete noun `m'u,y nem nencwma nem nen`pneuma. | مستحق وعادل، مستحق وعادل، مستحق وعادل. لأنه بالحقيقة مستحق وعادل. ومقدس ولائق ونافع لنفوسنا وأجسادنا وأرواحنا. |
O You, THE BEING, Master, Lord, God, the Father, the Pantocrator, at all times and in all places of Your dominion. | Vyetsop `vNyb `P=o=c `V] `vIwt piPantokratwr@ `ncyou niben nem qen mai niben `nte tekmetnyb. | أيها الكائن السيد الرب الله الآب ضابط الكل، في كل زمان وبكل مكان لربوبيتك. |
To praise You, hymn You, bless You, serve You, worship You, give thanks to You, and glorify You. And confess to You night and day, with unfailing lips, with a heart that keeps not silent, and with unceasing glorifications. | `Ehwc `erok@ `eerhumnoc `erok@ `e`cmou `erok@ `esemsi `mmok@ `eouwst `mmok@ `esep`hmot `ntotk@ `e]`wou nak. `Eouwnh nak `ebol `njwrh de nem meri@ qen han`cvotou `nat,atotou `ebol@ nem ouhyt `nat,arwf@ nem hanmetref]`wou `na;mounk. | أن نسبحك، ونرتل لك، ونباركك، ونخدمك، ونسجد لك، ونشكرك، ونمجدك. ونعترف لك ليلاً ونهاراً بشفاة غير هادئة، وقلب لا يسكت، وتمجيدات لا تنقطع. |
You are He who has created the heavens and that which is in the heavens, the earth and everything that is therein. The seas, the rivers, the springs, the lakes, and that which is in all of them. | `N;ok pe vy`etaf;amio `nnivyou`i@ nem nyetqen nivyou`i@ `pkahi de nem hwb niben `ete `nqytf. Ni`amaiou@ niiarwou@ nimoumi@ nilumny@ nem ny`ete `nqytou tyrou. | أنت الذي خلق السموات وما في السموات٬ والأرض وكل ما فيها. البحار والأنهار والينابيع والبحيرات وما في جميعها. |
You are He who has created man according to Your image and Your likeness. And You have created everything through Your wisdom. | `N;ok pe vy`etaf;amio `mpirwmi@ kata ;y`ete ;wk `nhikwn nem kata pek`ini. En,ai de niben ak;amiwou `ebol hiten tekcovia. | أنت هو الذي خلقت الإنسان كصورتك وكشبهك. وخلقت كل الأشياء بحكمتك. |
Your true Light, Your only-begotten Son, our Lord, God, Savior, and King of us all, Jesus Christ. | Pekouwini `mmyi@ pekmonogenyc `nSyri@ pen=o=c ouoh penNou] ouoh penCwtyr ouoh penOuro tyren I=y=c P=,=c. | نورك الحقيقي، إبنك الوحيد ربنا وإلهنا ومخلصنا وملكنا كلنا يسوع المسيح. |
Through whom we give thanks and offer unto You, with Him and the Holy Spirit, the holy, co-essential, and undivided Trinity, this rational sacrifice and this bloodless service. | Vai `ete `ebol hitotf tensep`hmot tener`procverin nak nemaf nem pi`Pneuma =e=;=u@ ]`Triac =e=;=u `n`omooucioc ouoh `natvwrj@ `mpaisouswousi `nlogikon@ nem paisemsi `nat`cnof. | هذا الذي من قِبَله نشكر، ونقرب لك معه ومع الروح القدس، الثالوث القدوس المساوي غير المفترق، هذه الذبيحة الناطقة، وهذه الخدمة غير الدموية. |
This, which all nations offer unto You, from the east to the west and from the north to the south. | Vai `etouer`procverin `mmof nak `nje nie;noc tyrou. Icjen nima`nsai `nte `vry sa nefmanhwtp@ nem icjen pemhit sa `vryc. | هذه التي تقربها لك جميع الأمم. من مشارق الشمس إلي مغاربها، ومن الشمال إلى الجنوب. |
For great is Your name, O Lord, among all the nations, and in every place incense is offered unto Your holy name, and a pure sacrifice, and upon this sacrifice and this offering. | Je ounis] pe pekran `P=o=c qen nie;noc tyrou ouoh qen mai niben ce`ini `nou`c;oinoufi `e`hryi `epekran =e=;=u@ nem ou;ucia ectoubyout@ `e`hryi de `ejen tai;ucia nem tai`procvora. | لأن إسمك عظيم يا رب في جميع الأمم. وفي كل مكان يقدَّم بخور لإسمك القدوس، وصعيدة طاهرة، وعلى هذه الذبيحة وهذا القربان. |
People: | Pilaoc@ | الشعب: |
Lord have mercy. | Kurie `ele`ycon. | يا ربُ إرحم. |
يقول الكاهن:
يقول الكاهن: الرب مع جميعكم يقول الشعب: ومع روحك يقول الكاهن: أرفعوا قلوبكم يقول الشعب: هي عند الرب يقول الكاهن: فلنشكر الرب يقول الشعب: مستحق وعادل |
أو كيريوس ميطابانطون إيمون كي ميطاطو إبنيفماتوسو انو إيمون تاس كارذياس إيخومين إبروس طون كيريون إبفخاريستيسومين تو كيريو أكسيون كي ذيكيئون |
يقول الكاهن
مستحق وعادل مستحق وعادل مستحق وعادل لأنه بالحقيقة مستحق وعادل ومقدس ولائق ونافع لنفوسنا وأجسادنا وأرواحنا أيها الكائن السيد الرب الله الآب ضابط الكل في كل زمان وبكل مكان لربوبيتك أن نسبحك ونرتل لك ونباركك ونخدمك ونسجد لك ونشكرك ونمجدك ونعترف لك ليلًا ونهارًا بشفاه غير هادئة وقلب لا يسكت وتمجيدات لا تنقطع أنت هو الذي خلقت السموات ومالئ السموات والأرض وكمل ما فيها البحار والأنهخار والينابيع والبحيرات وما في جميعها انت هو الذي خلقت الإنسان كصورتك وكشبهك وخلقت كل الأشياء بحكمتك نورك الحقيقي إبنك الوحيد ربنا وإلهنا ومخلصنا وملكنا كلنا يسوع المسيح هذا الذي من قبله نشكر ونقرب لك معه ومع الروخ القدس الثالوث المقدس المساوي غير المفترق هذه الذبيحة الناطقة وهذه الخدمة غير الدموية (ههنا يرشم الكاهن درج البخور ويضع يد بخور في المجمرة ثم ياخذها بيده ويكمل قائلًا) هذه التي تقربها لك جميع الأمم (ههنا يرشم بالمجمرة على القرابين من الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى اليمين وهو) من مشارق الشمس إلى مغاربها ومن الشمال إلى الجنوب (ههنا يرفع البخور فوق الصينية والكأس وهو يقول) لأن أسمك عظيم يا رب في جميع الأمم وفي كل مكان يقدم بخور لإسمك القدوس وصعيدة طاهرة وعلى هذه الذبيحة وهذا القربان))
يقول الشعب: يا رب إرحم.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/f4czchb