St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics  >   2-St-Basil-Liturgy
 

كتاب الخولاجي في الكنيسة القبطية الأرثوذكسية (كلمات القداس الإلهي)

القداس الباسيلي للقديس باسيليوس الكبير
2- تقديم الحمل

 

ثم ينشف يديه ويقف بباب الهيكل متجهًا إلى الغرب وبيده لفافة حرير ويقدم له الحمل وقارورة الأباركة aparxh فيستبرئ ذلك جيدًا ويقف الشماس على يمينه وبيده اليمني لفافة حرير وبيده اليسرى شمعة ويجعل يديه على شكل صليب.

وعندما يقدم الكاهن القارورة للشماس ليشمها يقول (جيد وكريم ومبارك) ثم يختار الكاهن الحمل الذي هو خبز التقدمة وقبل الاختيار يرشم الحمل والقارورة ثلاثة رشوم وهو يقول (خين إفران.. إف إزمارؤوت) بكمالها ثم يقول (ليختار الله له حملًا بلا عيب) وبعد اختيار الحمل يرشمه من القارورة وهو يقول (ثيسيا إن أو أوت) ثم باقي الحمل قائلًا (ثيسيا نيم بي إزمو ثيسيا إن آقرام ثيسيا إن إيسآك ثيسيا إن ياكوب) ثم الرشم الأخير على الحمل (ثيسيا إن ملشيصادق).

ثم يبل أطراف أصابعه اليمني ويحمل الحمل على يده اليسري ويمسحه على مثال العماد الطاهر وهو يقول (أعط يا رب) بكمالها من سر الاستعداد ثم يذكر من يريد أن يذكرة من الأحياء والراقدين ثم يلف الحمل بلفافة من الحرير ويضعها على رأسه وأمامه الصليب مائلًا قليلًا على مصال المسيح وهو حامل الصليب في الطريق إلى الجلجثة وكذلك الشماس يلف القارورة ويرفعها بيده خلف الكاهن ويمسك بيده الأخري شمعة ثم يقف الكاهن بباب الهيكل متجهًا للشعب ثم يقول:

Priest:
Glory and honor, honor and glory to the All-holy Trinity, the Father and the Son and the Holy Spirit.
Pi`precbuteroc@
Ou`wou nem outai`o@ outai`o nem ou`wou@ `n]pan`agi`a `triac Viwt nem `pSyri nem pi`Pneuma `e;ouab.
الكاهن:
مجدا وإكراما إكراما ومجدا للثالوث القدوس الآب والإبن والروح القدس.
Peace and edification to the one, only, holy, Catholic, Apostolic Orthodox Church of God. Amen. Ouhiryny nem oukw] `ejen ]ou`i `mmauatc `=e=;=u `nka;oliky `n`apoctoliky `nek`klycia `nte V]@ `amyn. سلاما وبنياناً لكنيسة الله الواحدة الوحيدة المقدسة الجامعة الرسولية. آمين.
Remember, O Lord, those who have brought to You these gifts and those on whose behalf they have been brought, and those by whom they have been brought. Give them all the heavenly reward. Ari`vmeu`i P=o=c `nny`etau`ini nak `eqoun `nnai dwron@ nem ny`etau`enou `ejwou@nem ny`etau`enou `ebolhitotou@ moi nwou tyrou `mpibe,e pi`ebolqen nivyou`i. أذكر يا رب الذين قدموا لك هذه القرابين والذين قدمت عنهم، والذين قدمت بواسطتهم أعطهم كلهم الأجر السمائي.

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

مجدًا وإكرامًا
إكرامًا ومجدًا للثالوث
الأقدس الآب والإبن
والروح القدس سلامًا
وبنيانًا لكنيسة الله الواحدة
الوحيدة المقدسة الجامعة
الرسولية آمين

أذكر يا رب الذين
قدموا لك هذه القرابين
والذين قدمت عنهم
والذين قدمت بواسطتهم
اعطهم كلهم الجر
السمائي

أوأو أو نيم أو طايو أوطايو نيم
أوأو أو إنتى بان آجيا إترياس
إفيوت نيم إبشيرى نيم بى إبنيفما
إثؤواب أو هيرينى نيم او كوت إيجين
تى اوى إممافاتس إثؤواب إن
كاثوليكى إن أبوسطوليكى إن
إككليسيا إنتى إفنوتى آمين.

آرى إفميفئى إبشويس إن نى إيطاف
إينى ناك إيخون إن ناى ذورون. نيم
نى إيطاف إينو إيجوؤو نيم نى إيطاف
إينو إيفول هيطوطو. موى نؤو
تيرو إمبى فيكى بى إيفول خين
نى فيئوى.


© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا

https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-Liturgy-Lyrics/2-St-Basil-Liturgy/St-Basilious-Mass-002-Takdim-El-Hamal.html