كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)
+ نحن أيضا معشر
الشعوب . ابناء الأرثوذكسين . نسجد لصليب . ربنا يسوع المسيح .
+ بولس الرسول . ينطق بكرامة الصليب . قائلا ليس لنا أن نفتخر . إلا بصليب المسيح . + أيها المؤمنون . فلنسبح ربنا يسوع المسيح . و نسجد لصليبه الخشبة . المقدسة غير المائتة . + نفتخر بك أيها الصليب . الذي صلب عليك يسوع . لأنه من قبل مثالك . صرنا أحرارا . + أفواه الأرثوذكسيين و السبع الطغمات الملائكية . يفتخرون بك أيها الصليب الذى لمخلصنا الصالح . + نحملك علي أعناقنا . أيها الصليب . ناصر المسيحيين بشجاعة . و نصرخ جهارا . +السلام لك أيها الصليب . فرح المسيحيين . الغالب ضد المعاندين . و ثباتنا نحن معشر المؤمنين . + السلام لك أيها الصليب . عزاء المؤمنين . و ثبات الشهداء . حتى أكملوا عذاباتهم . + السلام لك أيها الصليب . سلاح الغلبة . السلام لك أيها الصليب . عرش الملك . + السلام لك أيها الصليب . علامة الخلاص . السلام لك أيها الصليب . النور المشرق . + السلام لك أيها الصليب . سيف الروح . السلام لك أيها الصليب . ينبوع النعم . + السلام لك أيها الصليب . كنز الخيرات . السلام لك أيها الصليب . إلي كمال الدهور . + قائلين السلام لك أيها الصليب . الذي حمله الملك قسطنطين . معه إلي الحرب . و قتل البربر . + مكرمة جدا . علامة الصليب . الذى ليسوع المسيح . الملك إلهنا الحقيقي . + الذي صلب علي الصليب . حتي خلص جنسنا . و نحن أيضا فلنكرمه . صارخين قائلين . + الصليب هو سلاحنا . الصليب هو رجاؤنا . الصليب هو ثباتنا . في ضيقاتنا و شدائدنا . + لأنه مبارك المسيح إلهنا . و صليبه المحيي . الذي صلب عليه . حتي خلصنا من خطايانا . + نسبحه و نمجده . و نزيده علوا . كصالح و محب البشر . إرحمنا كعظيم رحمتك . |
/ Anon hwn qa nilaoc : ni23ri
`nor0odo7oc : tenovw2t `mpi`ctavroc : `nte Pensoic I3covc
Pi`xrictoc . |
+ أنون هون خا ني
لاؤس: ني شيري إن أورثوذكصون: إنتين أووأوشت إمبي سطافروس: إنتيه
بين تشويس إيسوس بي خرستوس .
+ بافلوس بي أبسطولوس: إفجو إم إبطايو إمبي سطافروس: جيه تين ناشووشوو إممون أن: إفيل خين بي سطافروس إنتيه بي خرستوس . + تين إيرهيمنوس أوني بيسطوس إمبين تشويس إيسوس بي خرستوس: أووه تين أووأوشت إم بيف سطافروس: بي شيه إثؤواب . + تين شووشوو إمموك أوبي سطافروس: في إيطاف إيشي إيه جوك إن إيسووس: جيه إيفول هيتين بيك تيبوس: أنشوبي إن إيلفثيروس . + روأوو إنني أورثوذكصوس: نيم شاشف إن طاغما إن أنجيلوس: سيه شووشوو إمموك أوبي سطافروس: إنتيه بين صوتير إن أغاثوس . + تين طايو إمموك أوبي سطافروس: إفناشتي إنني خرستيانوس: إيجين نين مومتي إن ذيناطوس: أووه إنتين أوش إيفول ريطوس . + شيريه ناك أوبي سطافروس: إفراشي إنني خرستيانوس: بي تشرو أووفيه بي تيرانوس: نيم بين طاجرو أنون خا ني بيسطوس . + شيريه ناك أوبي سطافروس: إفنومتي إنني بيسطوس: أووه إبطاجرو إنني مارتيروس: شا إنتوو جوك إيفول إن نووفاصانوس . + شيريه ناك أوبي سطافروس: بي هوبلون إنتيه بي تشرو: شيريه ناك أوبي سطافروس: بي إثرونوس إمبي أوورو . + شيريه ناك أوبي سطافروس: بي ميني إنتيه بي أووجاى: شيريه ناك أوبي سطافروس: بي أوو أويني إيطاف شاى . + شيريه ناك أوبي سطافروس: تي سيفي إنتيه بي بنيفما: شيريه ناك أوبي سطافروس: تي موومي إننى خاريزما . + شيريه ناك أوبي سطافروس: بي ثيصافروس إنتيه ني أغاثون: شيريه ناك أوبي سطافروس: شا إبجوك إيفول إن إيه أون . + جيه شيريه ناك أوبي سطافروس: في إيطا إبؤورو كوسطانتينوس: أولف نيماف إيه بي بوليموس: إفشارى إنني بارباروس . + إفطايوت غارإيماشو: إنجيه بي ميني إنتيه بي سطافروس: إنتيه إيسووس بي خرستوس إبؤورو: بين نووتي إن أليثينوس . + في إيطاف أشف إيه بي سطافروس: شا إنتيف صوتي إم بين جينوس: أنون ذيه هون مارين طايوف: إنؤش إيفول إنجو إمموس . + بي سطافروس بين هوبلون: بي سطافروس بيه تين هيلبيس: بي سطافروس بيه بين طاجرو: خين نين هوج هيج نيم نين إثليبسيس . + جيه إف إسماروؤوت إنحيه بي خرستوس بين نووتي: نيم بي سطافروس إنريف طانخو: في إيطاف أشف إإهرى إيجوف: شا إنتيف صوتتين خين نين نوفي . + تين هوس إيروف تين تي أوأووناف: تين إيرهووؤ تشيسي إمموف: هوس أغاثوس: أووه إمماى رومي: ناى نان كاطا بيك نيشتي إنناى . |
We too, the people, / the orthodox children, / we bow down to the Cross / of our Lord Jesus Christ. |
`Anon hwn qa nilaoc@ nisyri `nor;odoxoc@ `ntenouwst `mPi`ctauroc@ `nte Pen=o=c I=y=c P=,=c. |
نحن أيضاً معشر الشعوب، أبناء الأرثوذكسيين، نسجد لصليب، ربنا يسوع المسيح. |
||||||
+ [Saint] Paul the apostle / speaks of the honor of the Cross, / saying, "We will not boast / except in the Cross of Christ." |
+ Pauloc pi`apoctoloc@ efjw `m`ptaio `mPi`ctauroc@ je tennasousou `mmon an@ `ebyl qen Pi`ctauroc `nte P=,=c. |
+ بولس الرسول، ينطق بكرامة الصليب، قائلاً "ليس لنا أن نفتخر، إلا بصليب المسيح." |
||||||
Let us sing, O faithful, / to our Lord, Jesus Christ, / and bow down to His Cross, / the immortal and holy wood. |
Tenerhumnoc `w nipictoc@ `mPen=o=c I=y=c P=,=c@ ouoh `ntenouwst `mPef`ctauroc@ pise =e=;=u `n`a;anatoc. |
أيها المؤمنون فلنسبح، ربنا يسوع المسيح، ونسجد لصليبه، الخشبة المقدسة غير المائتة. |
||||||
+ We take pride in you, O Cross, / on which Jesus was crucified / for through your type, / we were set free. |
+ Tensousou `mmok `w Pi`ctauroc@ vy`etau`isi `ejwk `nI=y=c@ je `ebol hiten pektupoc@ answpi en`eleu;eroc. |
+ نفتخر بك أيها الصليب، الذي صُلب عليك يسوع، لأنه من قِبَل مثالك، صرنا أحراراً. |
||||||
The mouths of the orthodox / and the seven ranks of angels / take pride in you, O Cross / of our good Savior. |
Rwou `nnior;odoxoc@ nem sasf `ntagma `naggeloc@ cesousou `mmok `w Pi`ctauroc@ `nte Pencwtyr `n`aga;oc. |
أفواه الأرثوذكسيين، والسبع الطغمات الملائكية، يفتخرون بك أيها الصليب، الذي لمخلصنا الصالح. |
||||||
+ We carry you, O Cross, / the protector of brave Christians, / powerfully around our necks, / and we proclaim openly. |
+ Tentalo `mmok `w Pi`ctauroc@ `vnas] `nni`,rictianoc@ `ejen nenmo] `ndunatoc@ ouoh `ntenws `ebol rytwc. |
+ نحملك على أعناقنا، أيها الصليب، ناصر المسيحيين بشجاعة، ونصرخ جهاراً. |
||||||
Hail to you, O Cross, / the joy of the Christians, / the conqueror of tyranny, / our confirmation, we the faithful. |
<ere nak `w Pi`ctauroc@ `vrasi `nni`,rictianoc@ pi[ro oube piturannoc@ nem pentajro `anon qa nipictoc. |
السلام لك أيها الصليب، فرح المسيحيين، الغالب ضد المعاندين، وثباتنا نحن معشر المؤمنين. |
||||||
+ Hail to you, O Cross, / the comfort of the faithful, / the confirmation of the martyrs, / till they completed their sufferings. |
+ <ere nak `w Pi`ctauroc@ `vnom] `nnipictoc@ ouoh `ptajro `nnimarturoc@ sa `ntoujwk `ebol `nnoubacanoc. |
+ السلام لك أيها الصليب، عزاء المؤمنين، وثبات الشهداء، حتى أكملوا عذاباتهم. |
||||||
Hail to you, O Cross, / the weapon of victory. / Hail to you, O Cross, / the throne of the King. |
<ere nak `w Pi`ctauroc@ pihoplon `nte pi[ro@ ,ere nak `w Pi`ctauroc@ pi`;ronoc `mPiouro. |
السلام لك أيها الصليب، سلاح الغلبة، السلام لك أيها الصليب، عرش الملك. |
||||||
+ Hail to you, O Cross, / the sign of salvation. / Hail to you, O Cross, / the shining light. |
+ <ere nak `w Pi`ctauroc@ pimyini `nte pioujai@ ,ere nak `w Pi`ctauroc@ piouwini `etafsai. |
+ السلام لك أيها الصليب، علامة الخلاص، السلام لك أيها الصليب، النور المُشرق. |
||||||
Hail to you, O Cross, / the sword of the Spirit. / Hail to you, O Cross, / the spring of grace. |
<ere nak `w Pi`ctauroc@ ]cyfi `nte Pi`pneuma@ ,ere nak `w Pi`ctauroc@ ]moumi `nni,aricma. |
السلام لك أيها الصليب، سيف الروح، السلام لك أيها الصليب، ينبوع النعم. |
||||||
+ Hail to you, O Cross, / the treasure of good things. / Hail to you, O Cross, / to the end of the ages. |
+ <ere nak `w Pi`ctauroc@ pi;ucauroc `nte ni`aga;on@ ,ere nak `w Pi`ctauroc@ sa `pjwk `ebol `nni`ewn. |
+ السلام لك أيها الصليب، كنز الخيرات، السلام لك أيها الصليب، إلى كمال الدهور. |
||||||
“Hail to you, O Cross, / which King Constantine / carried with him to the war / and smote the barbarians.” |
Je ,ere nak `w Pi`ctauroc@ vy`eta `pouro Kwctantinoc@ olf nemaf `epipolemoc@ afsari `nnibarbaroc. |
قائلين "السلام لك أيها الصليب، الذي حمله الملك قسطنطين، معه إلى الحرب، وقتل البربر. |
||||||
+ For greatly honored / is the sign of the Cross / of Jesus Christ, the King, / our true God. |
+ `Ftai`yout gar `emasw@ `nje pimyini `nte Pi`ctauroc@ `nte I=y=c P=,=c `Pouro@ Pennou] `n`aly;inoc. |
+ لأنها مكرمة جداً، علامة صليب، يسوع المسيح الملك، إلهنا الحقيقي. |
||||||
He who was crucified upon the Cross / to save our race, / let us also honor Him, / proclaiming and saying. |
Vy`etauasf `ePi`ctauroc@ sa `ntefcw] `mpengenoc@ `anon de hwn marentaiof@ enws `ebol enjw `mmoc. |
الذى صُلب على الصليب، حتى خلَّص جنسنا، ونحن أيضاً فلنكرمه، صارخين قائلين. |
||||||
+ The Cross is our weapon. / The Cross is our hope. / The Cross is our confirmation / in our struggles and sufferings. |
+ Pi`ctauroc pe penhoplon@ Pi`ctauroc pe tenhelpic@ Pi`ctauroc pe pentajro@ qen nenhojhej nem nen`;li'ic. |
+ الصليب هو سلاحنا، الصليب هو رجاؤنا، الصليب هو ثباتنا، في ضيقاتنا وشدائدنا. |
||||||
For blessed is Christ, our God, / and His life-giving Cross, / upon which He was crucified / to save us from our sins. |
Je `f`cmarwout `nje P=,=c Pennou]@ nem Pef`ctauroc `nreftanqo@ vy`etauasf `e`hryi `ejwf@ sa `ntefcotton qen nennobi. |
لأنه مبارك المسيح إلهنا، وصليبه المحيي، الذي صُلِبَ عليه، حتى خلَّصنا من خطايانا. |
||||||
+ We praise and glorify Him / and exalt Him above all, / as a Good One and Lover of Man. / Have mercy on us according to Your great mercy. |
+ Tenhwc `erof ten]`wou naf@ tenerhou`o [ici `mmof@ hwc `Aga;oc ouoh `mMairwmi@ nai nan kata peknis] `nnai. |
+ نسبحه ونمجده، ونزيده علواً، كصالح ومحب البشر، إرحمنا كعظيم رحمتك. |
* آنون هون خانى لاؤس: نى شيرى إن أورثوذوكسوس: إنتين أوؤشت إمبى استافروس: إنتى بنشويس إيسوس بخرستوس. |
|
* نحن أيضًا معشر الشعوب أبناء الأرثوذكسيين نسجد لصليب ربنا يسوع المسيح. |
* بافلوس بى آبوسطولوس إفجو إم إيطايو إمبى استافروس: جى تين ناشوشو إمموتان: إيفيل خين بى ستفافروس انتى بخرستوس. |
|
* بولس الرسول ينطق بكرامة الصليب قائلًا ليس لنا أن نفتخر إلا بصليب المسيح. |
* تين إرهيمنوس أو نى بيستوس: إمبين تشويس إيسوس بخرستوس: أووه تين أوؤست إمبيف ستافروس: بيشى إثؤاب إن آثاناطوس. |
|
* فلنسبح أيها المؤمنون ربنا يسوع المسيح ونسجد لصليبه الخشبة المقدسة غير المائتة. |
* تين شوشو إمموك أو بى إستافروس: في إيطاف إشى إيجوك إن إيسوس: جى أيفول هيتين بيك تيبوس: أنشوبى إن إيليف ثيروس. |
|
* نفتخر بك أيها الصليب الذي صلب عليك يسوع لأنه من قبل مثالك صرنا أحرارًا. |
* روؤ نى أورثوذكسوس: نيم شاشف إنطاغما إن انجيلوس: سى شوشو إمموك أو بى إستافروس:إنتى بين سوتير إن آغاثوس. |
|
* أفواه الأرثوذكسيين والسبع طغمات الملائكية يفتخرون بك أيها الصليب الذي لمخلصنا الصالح |
* تين طالو إمموك أو بى إستافروس: إفناشتى إنتى اخرستتيانوس: إيجين نين موتى إنذيناتوس: أووه إنتينؤش ايفول ريتوس. |
|
* نحملك أيها الصليب ناصر المسيحيين على أعناقنا بشجاعة ونصرخ جهارًا |
* شيرى ناك أوبى إستافروس: إفراشى إن نى إخريستيانوس: بى إتشرو أوفى بى تيراننوس: نيم بين طاجرو آنون خا نى بيستوس. |
|
* السلام لك أيها الصليب فرح المسيحيين الغالب ضد المعاندين وثباتنا نحن المؤمنين. |
* شيرى ناك أوبى استافروس: إفنومتى إن نى بيستوس: أووه إبطاجرو إن نى مارتيروس: شا إنتو جوك إيفول إن نوفاسانوس. |
|
* السلام لك أيها الصليب عزاء المؤمنين وثبات الشهداء حتى أكملوا عذاباتهم. |
* شيرى ناك أوبى استافروس: بى هربلون إنتى بى إتشرو: شيرى..: بى إثرونوس إمبى أورو. |
|
* السلام لك أيها الصليب سلاح الغلبة السلام. عرش الملك. |
* شيرى ... بى مينى إنتى بى أوجاى: شيرى: بى أوؤينى إيطاف شاى. |
|
* السلام علامة الخلاص السلام النور المشرق. |
* شيرى: تى سيفى إنتى بى إبنفما: شيرى..: تى مومى إن نى خاريسما . |
|
* السلام..سيف الروح السلام.. ينبوع النعم |
* شيرى..: بى ثيسافروس إنتى ني آغاثون: شيرى..: شا إيجوك إيفول إن نى إيؤن. |
|
* السلام.. كنز الخيرات. السلام.. إلى كمال الدهور. |
* جى شيرى ناك أوبى استافروس: في إيطا إبؤرو كوسطانتينوس: أولف نيماف إيبى بوليموس: أفشارى إن نى بارباروس. |
|
* قائلين السلام لك أيها الصليب الذي حملك الملك قسطنطين إلى الحرب وقتل البربر. |
* إفطايوت غار إيماشو: إنجى بى مينى إنتى بى إستافروس: إنتى إيسوس بخرستوس إبؤرو: بين نوتى إن آليثينوس. |
|
* مكرمه جدًا علامة الصليب الذي ليسوع المسيح الملك إلهنا الحقيقي |
* في إيطاف أشف إيبى استافروس: شا إنتيف سوتى امبين جينوس: آنون ذى هون مارين طايوف: إنؤش إيفول إفجو إمموس. |
|
* الذي صلب على الصليب حتى خلص جنسنا ونحن أيضًا فلنكرمه صارخين قائلين |
* بيستافروس بى بين هوبلون: بيستافروس بى تين هيلبيس: بيستافروس بي بين طاجرو: خين نين هوجهيج نيم ني إثيلبسيس. |
|
* الصليب هو سلاحنا الصليب هو رجاؤنا الصليب هو ثباتنا في ضيقاتنا و شدائدنا. |
* جى إف إسماروؤت إنجى بى اخرستوس بين نوتى: نيم بيف إستافروس إثريف طانخو في إيطاف أشف إى إهرى إى جوف: شا إنتيف سوتين خين نين نوفى . |
|
* لأنه مبارك المسيح إلهنا و صليبه المحيي الذي صلب عليه حتى خلصنا من خطايانا |
* تين هوس إيروف تينتى أو أوو ناف: تينير هوؤ تشيسى إمموف: هوس آغاثوس أووه إمماى رومى: ناى نان كاطا بيك نيشتى إن ناى. |
|
* نسبحه ونمجده ونزيده علوًا كصالح ومحب البشر أرحمنا كعظيم رحمتك. |
* التذكار: 17 توت
–
10 برمهات.
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/3c3djgr