كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)
The incense of your, perfect purity has spread, and your eternal guidance, our father Abba John Kame. | Api`c;oinofi sws `ebol@ `nte pektoubou etjyk `ebol@ nem pek`amoni sa `ebol@ peniwt abba Iwannyc <ame. | فاح بخور طهارتك الكاملة وتمسكك الى التمام. ياأبانا القديس أنبا يؤانس كاما. |
+ The elders have smelled it, and were envious of your chosen zeal, for through your purity, and your spotless virginity. | + Anicovoc swlem `erof@ au,oh `epekbioc etcwtp@ je `ebol hiten pektoubo@ nem tekpar;enia etoi `nata[ni. | فاشتمه الحكماء وغارو لسيرتك المختارة. لأن من قبل طهارتك وبتوليتك التى بلا عيب. |
The Lord grew a vine, and it overshadowed your chamber, as a sign it revealed, your angelic purity. | AP=o=c viri `noubw `n`aloli@ acerqyibi `epekma`nselet@ oumyini efouwnh eferme;re@ `epektoubo `naggelikon. | أزهر الرب كرمةً وظللت على خدرك علامة ظاهرة. تشهد لطهارتك الملائكية. |
+ Your honored fame, and that of your celibate wife, the bride of Christ, spread throughout the whole earth. | + Pek`er`vmeu`i ettaiyout@ nem tek`chimi `mpar;enoc@ ]selet `nte P=,=c@ afcwr `ebol qen pikocmoc tyrf. | تذكارك المكرم مع أمرأتك البتول عروس المسيح شاع فى كل العالم. |
Therefore those who seek the Lord, came unto you, O priest and shepherd, of the flock of Christ. | E;be vai au`i harok@ `nje nyetkw] `nca P=o=c@ `w piouyb `mman`ecwou@ `nte pi`ohi `nte P=,=c. | من أجل هذا أتى اليك طالبو الرب أيها الكاهن الراعى قطيع المسيح. |
+ You taught them monasticism, according to the angelic rites, you lifted up a pleasant sacrifice, before God the Father. | + Ak]`cbw nwou `n]metmona,oc@ kata `ttaxic `nni`aggeloc@ ak`enou `e`pswi `nou;uci`a ecsyp@ nahren V] `Viwt. | وعلمتهم الرهبنة كطقس الملائكة. وأصعدتهم ذبيحة مقبولة أمام الله الآب. |
You received honor and crowns, before Christ the King, you rejoiced with the saints, in His kingdom. | Ak[i `nhantai`o nem han`,lom@ `ebol hiten `Pouro P=,=c@ akounof nem ny=e=;=u@ `n`hryi qen tefmetouro. | ونلت كرامات وأكاليل من قبل الملك المسيح وفرحت مع جميع القديسين فى ملكوته. |
+ Pray to the Lord on our behalf, O pure virgin, our father Abba John Kame, that He may forgive us our sins. | + Twbh `mP=o=c `e`hryi `ejwn@ `w pipar;enoc ettoubyout@ peniwt abba Iwannyc <ame@ `ntef ,a nennobi nan `ebol. | اطلب عنا أيها البتول الطاهر أبونا أنبا يؤانس كاما ليغفر... |
* آبى إستوى نوفى شوش إيفول: إنتى بيك طوفو إتجيك إيفول: نيم بيك آمونى شا إيفول: بينوت إثؤاب آفا يؤانس كامى. |
|
* فاح بخور طهارتك الكاملة وتمسكك إلى التمام يا أبانا القديس أنبا يؤنس كامى. |
* آنى سوفوس شوليم إيروف: أفكوه إى بيكفيوس إتسوتب: جى إيفول هيتين بيك طوفو: نيم تيك بارثينيا إتؤى إن آطاتشنى. |
|
* فاشتمه الحكماء وغاروا لسيرتك المختارة لأن من قبل طهارتك وبتوليتك التي بلا عيب. |
* آ إبشويس فيرى إنؤفو إن آلولى: أسير خيفى إى بيك ما إنشيليت: أومينى إفؤونه إفئير ميثرى: إى بيك طوفو إن أنجيليكون. |
|
* أزهر الرب كرمة وظللت على خدرك علامة ظاهرة تشهد لطهارتك الملائكية . |
* بيك إرفميفئى إتطايوت: نيم تيك إسهيمى إمبارثينوس: تى شيليت إنتى بخرستوس: أفور إيفول خين بى كوسموس تيرف. |
|
* تذكارك المكرم مع امرأتك البتول عروس المسيح شاع في كل العالم |
* إتفى فاى أفئى هاروك: إنجى تى إتكوتى إنسا إبشويس: أوبى أويب إم مان إيسوؤ: إنتى بى أوهى إنتى بخرستوس. |
|
* من أجل هذا أتي إليك طالبو الرب أيها الكاهن الراعي قطيع المسيح |
* أكتى إسفو نؤو إن تيميت موناخوس: كاطا إن طاكسيس إن نى أنجيلوس: أكئينو إى إبشوى إنؤثيسيا إسشيب: ناهرين إفنوتى إفيوت. |
|
* وعلمتهم الرهبنة كطقس الملائكة واعدتهم ذبيحة مقبولة أمام الله الآب |
* أكتشى إنهان طايو نيم هان إكلوم: إيفول هيتين إبؤرو بخرستوس: أكؤنوف نيم نى إثؤاب: إن إهرى خين تيف ميت أورو. |
|
* ونلت كرامات وأكاليل من قبل الملك المسيح وفرحت مع جميع القديسين في ملكوته. |
* طوفه: أوبى بارثينوس إت طوفيوت: بينيوت آفا يؤانس ماكى: إنتيف ... |
|
* أطلب أيها البتول الطاهر أبونا أنبا يؤانس كاما ليغفر |
25 كيهك
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/h4z723f