كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)
The light of the holy Trinity, has shone upon this virgin, Saint Barbara, the Bride of Christ. | Piouwini `n}`triac =e=;=u@ afsai `ejen taipar;enoc@ ]`agia Barbara@ ]selet `nte P=,=c. | نور الثالوث الأقدس أشرق على هذه العذراء القديسة برباره عروس المسيح. |
+ She loved the holy Trinity, and hated her father, the lawless man, who cut her head with his hand. | + Ecmenre `n}`triac =e=;=u@ ouoh e;moc] gar `mpeciwt@ pirwmi `n`anomoc `etafsat@ `ntec`ave qen tefjij. | لأنها أحبت الثالوث الأقدس وأبغضت أباها. الرجل مخالف الناموس الذى قطع رأسها بيده. |
Rejoice O true bride, who has become a sanctuary, for the Holy Spirit, since her early childhood. | Rasi `w ]selet `mmyi@ ey`etacswpi `nou`ervei@ `nte pi`Pneuma =e=;=u@ icjen tecmetkouji `n`alou. | افرحى أيتها العروس الحقيقية. التى صارت هيكلا للروح القدس منذ طفوليتها. |
+ For you became a daughter, of the heavenly Father, and you became a daughter, of Mary the Virgin. | + Ereswpi gar `n;o@ tseri `mViwt et qen nivyou`i@ ouoh `ereswpi gar `nouseri@ `mMaria ]par;enoc. | لأنك صرت ابنة للآب السماوى وصرت أيضا ابنة لمريم العذراء. |
We honor you joyfully, O brides of Christ, Saint Barbara, and Saint Juliana. | Tentai`o `mmwten qen ouounof@ `w niselet `nte P=,=c@ ]`agia Barbara@ nem ]`agia Iwliana. | نكرمكما بابتهاج ياعروسا المسيح. أيتها القديسة الحقيقية بربارة والقديسة يوليانه. |
+ Pray to the Lord on our behalf, O brides of Christ, Barbara and Juliana, that He may forgive us our sins. | + Twbh `mP=o=c `e`hryi `ejwn@ `w niselet `nte P=,=c@ Barbara nem Iwliana@ `ntef ,a nennobi nan ebol. | أطلبا من الرب عنا ياعروسا المسيح برباره ويوليانه ليغفر... |
* بى أوؤينى إن تى إترياس إثؤال افشاى إيجين طاى بارثينوس: تى آجيا باربارا: تى شيليت إنتى بخرستوس. |
|
* نور الثالوث الأقدس أشرق على هذه العذراء القديس بربارة عروس المسيح |
* إسمينرى إن تى إترياس إثؤاب: أووه إثموستى غار إمبيس يوت: بى رومى إن إن آناموس إيطاف شات إنتيس آفى خين تيف جيج. |
|
* لأنها أحبت الثالوث الأقدس وأبعضت أباها الرجل مخالف الناموس الذى قطع رأسها بيده |
* راشى أوتى تشيليت إممى: ثى إيطاس شوبى إن أو إرفيى: إنتى بى ابنفما إثؤاب: يسجين تيس ميت كوجى إن آلو. |
|
* أفرحى أيتها العروس الحقيقية التي صارت هيكلا للروح القدس منذ طفوليتها. |
* إر إى شوبى غار إنثو: إتشيرى إم افيوت اتخين نى فيؤيى: أووه إر إيشوبى غار إنؤشيرى: إمماريا تى بارثينوس. |
|
* لأنك صرت ابنة للأب السماوى وصرت أيضًا ابنة لمريم العذراء. |
* تين طايو إمموتين خين أوؤنوف: أونى شيليت انتى بخرستوس: تى آجيا إممى بارابارا نيم تى آجيا يوليانى. |
|
* نكرمكما بابتهاج باعروستا المسيح القديسة الحقيقية بربارة والقديسة يوليانة. |
* طوفه.. أونى شيليت إنتى بخرستوس: باربارا نيم يوليانى: إنتيف ... |
|
* أطلبا يا عروستا المسيح بربارة ويوليانة ليغفر.. |
الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع
تقصير الرابط:
tak.la/4gttfx8