St-Takla.org  >   Lyrics-Spiritual-Songs  >   Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas  >   Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha  >   Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody
 

كتاب الإبصلمودية السنوية (تسبحة نصف الليل القبطية)

170- الذكصولوجيات – ذكصولوجية القديستان بربارة و يوليانة (بى أوؤينى / نور الثالوث)

 
The light of the holy Trinity, has shone upon this virgin, Saint Barbara, the Bride of Christ. Piouwini `n}`triac =e=;=u@ afsai `ejen taipar;enoc@ ]`agia Barbara@ ]selet `nte P=,=c. نور الثالوث الأقدس أشرق على هذه العذراء القديسة برباره عروس المسيح.
+ She loved the holy Trinity, and hated her father, the lawless man, who cut her head with his hand. + Ecmenre `n}`triac =e=;=u@ ouoh e;moc] gar `mpeciwt@ pirwmi `n`anomoc `etafsat@ `ntec`ave qen tefjij. لأنها أحبت الثالوث الأقدس وأبغضت أباها. الرجل مخالف الناموس الذى قطع رأسها بيده.
Rejoice O true bride, who has become a sanctuary, for the Holy Spirit, since her early childhood. Rasi `w ]selet `mmyi@ ey`etacswpi `nou`ervei@ `nte pi`Pneuma =e=;=u@ icjen tecmetkouji `n`alou. افرحى أيتها العروس الحقيقية. التى صارت هيكلا للروح القدس منذ طفوليتها.
+ For you became a daughter, of the heavenly Father, and you became a daughter, of Mary the Virgin. + Ereswpi gar `n;o@ tseri `mViwt et qen nivyou`i@ ouoh `ereswpi gar `nouseri@ `mMaria ]par;enoc. لأنك صرت ابنة للآب السماوى وصرت أيضا ابنة لمريم العذراء.
We honor you joyfully, O brides of Christ, Saint Barbara, and Saint Juliana. Tentai`o `mmwten qen ouounof@ `w niselet `nte P=,=c@ ]`agia Barbara@ nem ]`agia Iwliana. نكرمكما بابتهاج ياعروسا المسيح. أيتها القديسة الحقيقية بربارة والقديسة يوليانه.
+ Pray to the Lord on our behalf, O brides of Christ, Barbara and Juliana, that He may forgive us our sins. + Twbh `mP=o=c `e`hryi `ejwn@ `w niselet `nte P=,=c@ Barbara nem Iwliana@ `ntef ,a nennobi nan ebol. أطلبا من الرب عنا ياعروسا المسيح برباره ويوليانه ليغفر...

كلمات النص بتنسيق مختلف من موقع الأنبا تكلا

  *   بى أوؤينى إن تى إترياس إثؤال افشاى إيجين طاى بارثينوس: تى آجيا باربارا: تى شيليت إنتى بخرستوس.

 

  *   نور الثالوث الأقدس أشرق على هذه العذراء القديس بربارة عروس المسيح

  *   إسمينرى إن تى إترياس إثؤاب: أووه إثموستى غار إمبيس يوت: بى رومى إن إن آناموس إيطاف شات إنتيس آفى خين تيف جيج.

 

  *   لأنها أحبت الثالوث الأقدس وأبعضت أباها الرجل مخالف الناموس الذى قطع رأسها بيده

  *   راشى أوتى تشيليت إممى: ثى إيطاس شوبى إن أو إرفيى: إنتى بى ابنفما إثؤاب: يسجين تيس ميت كوجى إن آلو.

 

  *   أفرحى أيتها العروس الحقيقية التي صارت هيكلا للروح القدس منذ طفوليتها.

  *   إر إى شوبى غار إنثو: إتشيرى إم افيوت اتخين نى فيؤيى: أووه إر إيشوبى غار إنؤشيرى: إمماريا تى بارثينوس.

 

  *   لأنك صرت ابنة للأب السماوى وصرت أيضًا ابنة لمريم العذراء.

  *   تين طايو إمموتين خين أوؤنوف: أونى شيليت انتى بخرستوس: تى آجيا إممى بارابارا نيم تى آجيا يوليانى.

 

  *   نكرمكما بابتهاج باعروستا المسيح القديسة الحقيقية بربارة والقديسة يوليانة.

  *   طوفه.. أونى شيليت إنتى بخرستوس: باربارا نيم يوليانى: إنتيف

 

  *   أطلبا يا عروستا المسيح بربارة ويوليانة ليغفر..



© st-takla.org موقع الأنبا تكلا هيمانوت: بوابة عامة عن عقيدة الكنيسة القبطية الأرثوذكسية، مصر / إيميل:

الكتاب المقدس: بحث، تفاسير | القراءات اليومية | الأجبية | أسئلة | طقس | عقيدة | تاريخ | كتب | شخصيات | كنائس | أديرة | كلمات ترانيم | ميديا | صور | مواقع | اتصل بنا







External ads إعلانات خارجية



https://st-takla.org/Lyrics-Spiritual-Songs/Words-of-Coptic-Alhan-Tasbeha-Kodas/Arabic-Coptic-04-Epsalmodia-Tasbeha/Tasbe7a-Coptic-Transliteration-Annual-Psalmody/Praise-Epsalmodya-Tasbeha-170-Doxology-Sts-Barbara-Yoliana_Pi-Ooiny.html